-
1 (elektrisches) Schutzhindernis
защитный барьер
Часть, предотвращающая непреднамеренное прямое прикосновение, но не предотвращающая прямое прикосновение при намеренных действиях.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
(electrically) protective obstacle
part preventing unintentional direct contact, but not preventing direct contact by deliberate action
Source: 826-03-14 MOD
[IEV number 195-06-16]FR
obstacle de protection (électrique)
élément empêchant un contact direct fortuit mais ne s'opposant pas à un contact direct par une action délibérée
Source: 826-03-14 MOD
[IEV number 195-06-16]
Барьеры предназначены для защиты квалифицированных специалистов или проинструктированных лиц и не предназначены для защиты простых лиц.
Барьеры должны исключать:
- непреднамеренный контакт с опасными токоведущими частями при напряжении до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока в процессе работы электроустановки, системы или электрооборудования в особых условиях эксплуатации (см. раздел 8);
- непреднамеренное физическое приближение к опасным токоведущим частям при высоком напряжении.
Барьеры могут быть удалены с помощью ключа или инструмента, но должны быть закреплены таким образом, чтобы непреднамеренное их удаление было маловероятным.
В случаях, когда барьер отделен от опасных токоведущих частей с помощью основной изоляции и является открытой проводящей частью, должны быть приняты меры для защиты при наличии повреждения (см. раздел 6).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > (elektrisches) Schutzhindernis
-
2 Schranke
f =, -n1) барьер; ограда; преграда, препятствиеdie letzten Schranken fielen — пали последние преградыdie Schranken niederreißen — снести ( опрокинуть) барьеры; перен. убрать( все) преграды2) шлагбаумdie Schranke aufziehen ( hochziehen) — поднять шлагбаум3) тех. щит; экран4) граница, предел (б. ч. перен.)j-m Schranken auferlegen( setzen) — налагать на кого-л. ограничения, ограничивать чьи-л. действияeine Schranke setzen ( ziehen) — определить ( установить) границуdie Schranken übertreten ( überschreiten, übersteigen) — переходить границы (дозволенного)keine Schranken kennen — не знать границ (в чём-л.); быть безудержнымsich in Schranken halten — быть воздержанным ( выдержанным); не выходить за рамки (чего-л.)sich in den ( innerhalb der) Schranken des Gesetzes halten — следовать букве закона, не переступать законаj-n in die Schranken weisen ( zurückweisen) — осадить ( одёрнуть, призвать к порядку) кого-л., поставить кого-л. на место5)vor den Schranken des Gerichts stehen, sich vor den Schranken des Gerichts verantworten — стоять ( отвечать) перед судомj-n vor die Schranken des Gerichts ziehen — привлечь кого-л. к судебной ответственности••in die Schranken reiten — выступать ( участвовать) в поединке ( в турнире)j-n in die Schranken fordern — бросать вызов кому-л.in die Schranken treten — выступить на аренуfür j-n, für etw. (A) in die Schranken treten — заступиться, вступиться за кого-л., за что-л.gegen j-n ( mit j-m) in die Schranken treten — выступить против кого-л.; поспорить, помериться силами с кем-л. -
3 Marktzutrittsschranken
f plпрепятствия на пути проникновения на рынок, барьеры на пути проникновения на рынок, препятствия на пути внедрения на рынок, барьеры на пути внедрения на рынок, ограничение доступа на рынокDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Marktzutrittsschranken
-
4 die Schranken niederreißen
арт.1) общ. снести барьеры2) перен. опрокинуть барьеры, снести все преграды, убрать (все) преградыУниверсальный немецко-русский словарь > die Schranken niederreißen
-
5 Scheidewand
f1) перегородка (тж. перен.)alle nationalen und sozialen Scheidewände beseitigen — уничтожить все национальные и социальные барьерыeine Scheidewand errichten — поставить ( воздвигнуть) перегородку ( барьер)2) преграда (тж. перен.) -
6 Zollschranken
-
7 Barrieren
сущ.топол. барьеры -
8 Bildungsbarrieren
сущ.социол. образовательные барьеры -
9 Einfuhrschranken
сущ.бизн. импортные барьеры -
10 Handelsschranken abbauen
Универсальный немецко-русский словарь > Handelsschranken abbauen
-
11 Handelsschranken abschaffen
сущ.внеш.торг. снимать торговые барьерыУниверсальный немецко-русский словарь > Handelsschranken abschaffen
-
12 Handelsschranken aufheben
сущ.внеш.торг. снимать торговые барьерыУниверсальный немецко-русский словарь > Handelsschranken aufheben
-
13 Handelsschranken bilden
сущ.внеш.торг. создавать торговые барьерыУниверсальный немецко-русский словарь > Handelsschranken bilden
-
14 Handelsschranken schaffen
сущ.внеш.торг. создавать торговые барьерыУниверсальный немецко-русский словарь > Handelsschranken schaffen
-
15 Kommunikationsbarrieren
сущ.социол. барьеры коммуникацииУниверсальный немецко-русский словарь > Kommunikationsbarrieren
-
16 Schranken errichten
сущ.1) общ. поставить барьеры2) перен. ставить преграды, ставить рогатки, чинить преграды, чинить препятствия -
17 Zollerschwernisse
сущ.экон. таможенные барьеры -
18 Zollschranken
-
19 Zollschranken abbauen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Zollschranken abbauen
-
20 die Zollschranken vermeiden
арт.внеш.торг. обходить таможенные барьерыУниверсальный немецко-русский словарь > die Zollschranken vermeiden
См. также в других словарях:
БАРЬЕРЫ ДЛЯ ДОСТУПА — (barriers to entry) Законодательство, учреждения или практика, которые затрудняют или делают невозможным проникновение новых фирм на определенные рынки (markets) или конкуренцию новых рабочих с занятыми тем или иным видом работы. Барьеры для… … Экономический словарь
Барьеры Для Доступа — (barriers to entry) Факторы, препятствующие конкурентам проникнуть на определенный рынок. Эти факторы могут быть естественными, как, например, наличие абсолютного преимущества по издержкам у части фирм, доминирующих на рынке, или искусственными,… … Словарь бизнес-терминов
Барьеры выхода — элементы структуры рынка, препятствующие фирме покинуть рынок (несмотря на падение объема продаж и прибыльности). По английски: Exit barriers См. также: Барьеры для конкуренции Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Барьеры для вхождения в отрасль — действия, которые искусственно препятствуют проникновению в отрасль новых фирм, в том числе, правительственные решения, связанные с регулированием цен и деятельности корпораций, затрудняющие прибыльную деятельность вновь входящих в отрасль… … Финансовый словарь
Барьеры для конкуренции — факторы, приводящие к ослаблению уровня соперничества по сравнению с его естественным уровнем, и не связанные с состоянием издержек. Основными барьерами для конкуренции являются: законодательные ограничения, к которым относятся ограничения на… … Финансовый словарь
Барьеры На Пути Ухода С Рынка — препятствия, мешающие уходу с рынка предприятий или их подразделений, несмотря на отрицательные результаты работы. Экономические барьеры возникают из за возможной утраты активов, потерь, в связи с увольнением сотрудников или затратами, связанными … Словарь бизнес-терминов
Барьеры коммуникации — препятствия, вызванные естественными, социальными и психологическими факторами, возникающими в процессе коммуникации. По английски: Barriers of communication См. также: Коммуникативные процессы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Барьеры размеров жёстких дисков — Динамика роста ёмкости жёстких дисков с 1980 года. Ось Y в логарифмическом масштабе, поэтому аппроксимирующая линия соответствует экспоненциальному росту По мере развития жёстких дисков их максимальная ёмкость стремительно увеличивалась. На … Википедия
БАРЬЕРЫ ФАЦИАЛЬНО-СТРУКТУРНЫЕ — выраженные в рельефе аккумулятивные, эрозионные или тект. образования, разделяющие р ны или зоны с разл. фациальными или фациально тект. условиями. Существование этих барьеров определяет возникновение всех типов водоемов замкнутых или… … Геологическая энциклопедия
БАРЬЕРЫ ГЕНЕТИЧЕСКИЕ — (барьеры размножения). Барьеры между видами, подвидами, расами, популяциями, препятствующие гибридизации. Бывают внешние (географические, экологические и временные изоляционные механизмы) и внутренние. К внутренним барьерам относятся: особенности … Термины и определения, используемые в селекции, генетике и воспроизводстве сельскохозяйственных животных
БАРЬЕРЫ ОБЩЕНИЯ — БАРЬЕРЫ ОБЩЕНИЯ. То же, что коммуникативные барьеры. Личностные факторы социально психологического 1086 характера, препятствующие взаимопониманию и социальному взаимодействию, служащие причиной непонимания, конфликтов или способствующие им.… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)