Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

а+ну+прекрати!

  • 61 beenden

    vt
    1) конча́ть, ока́нчивать

    die Árbeit beénden — ока́нчивать рабо́ту

    die Schúle beénden — ока́нчивать шко́лу

    éine Áufgabe beénden — ока́нчивать зада́ние

    éine Erzählung beénden — ока́нчивать расска́з

    den Vórtrag beénden — ока́нчивать докла́д

    bald beénde ich méine Árbeit — ско́ро я зако́нчу свою́ рабо́ту

    2) око́нчить, прекрати́ть

    das Spiel beénden — око́нчить игру́

    den Krieg beénden — прекрати́ть войну́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > beenden

  • 62 knock off

    а) разг зако́нчить (прекрати́ть) рабо́ту (прекрати́ть и́ли заверши́ть)
    б) сбить це́ну ( reduce a price)
    в) sl обворова́ть, "обчи́стить" ( burglarize)
    г) sl "убра́ть"

    he was knocked off by the gangsters — его́ уби́ли (убра́ли) га́нгстеры

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > knock off

  • 63 abhängen

    abhängen vi I (von D) зави́сеть (от кого́-л., от чего́-л.)
    davon hängt sehr viel für mich ab от э́того мно́гое зави́сит для меня́
    abhängen (s) висе́ть; отвиса́ть, свиса́ть (напр., о плода́х)
    das Fleisch muß einige Tage abhängen кул. мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния)
    abhängen vt II отцепля́ть, отцепи́ть (ваго́н, прице́п)
    abhängen vt II снима́ть, снять (с ве́шалки, с крючка́) (напр. пальто́, шля́пу и т.п.)
    ein Bild von der Wand abhängen снять карти́ну со сте́ны
    abhängen vt II пове́сить, положи́ть (телефо́нную тру́бку)
    er hat den Hörer einfach abgehängt он про́сто бро́сил тру́бку (прекрати́л телефо́нный разгово́р)
    abhängen vt II прекрати́ть свя́зи, прекраща́ть свя́зи (с кем-л.)
    abhängen vt II разг. оставля́ть позади́, оставля́ть позади́ (кого́-л. в соревнова́нии)
    abhängen vt II разг. избавля́ться от конкуре́нта, изба́виться от конкуре́нта; оста́вить далеко́ позади́ конкуре́нта, оставля́ть далеко́ позади́ конкуре́нта

    Allgemeines Lexikon > abhängen

  • 64 anhalten

    anhalten I vt остана́вливать, заде́рживать (кого́-л., что-л.)
    einen Dieb anhalten задержа́ть, арестова́ть во́ра
    den Schritt anhalten останови́ться
    mit angehaltenem Atem затаи́в дыха́ние
    halt die Luft an! груб. хва́тит!, придержи́ язы́к!
    anhalten (an A) прикла́дывать, прижима́ть (что-л. к чему́-л.)
    anhalten (zu D) побужда́ть, приуча́ть (кого́-л. к чему́-л.); заставля́ть (кого́-л. де́лать что-л.)
    die Kinder zur Ordnung anhalten приуча́ть дете́й к поря́дку
    j-n zur Pflichterfüllung anhalten тре́бовать (от кого́-л.) исполне́ния до́лга
    anhalten II vi остана́вливаться, де́лать остано́вку
    er hielt biem Lesen an он переста́л чита́ть, он прекрати́л чте́ние; он прерва́л чте́ние
    er hielt im Lesen an он переста́л чита́ть, он прекрати́л чте́ние; он прерва́л чте́ние
    der Wagen hielt an маши́на останови́лась
    anhalten дли́ться, продолжа́ться, уде́рживаться
    das schöne Wetter wird anhalten хоро́шая пого́да проде́ржится (не́которое вре́мя)
    der Regen hält an дождь перестаё́т
    anhalten (um A) домога́ться, добива́ться (чего-л.), проси́ть (о чем-л.)
    um eine Stelle anhalten хлопота́ть о ме́сте, проси́ть о назначе́нии
    um ein Mädchen anhalten сва́таться к де́вушке, проси́ть руки́ де́вушки
    anhalten, sich III (an D) держа́ться (за что-л.)

    Allgemeines Lexikon > anhalten

  • 65 auflassen

    auflassen I vt разг. оставля́ть откры́тым (напр., дверь, окно́), не закрыва́ть; не застё́гивать; не заку́поривать
    auflassen:
    den Hut auflassen разг. не снима́ть шля́пы, остава́ться в шля́пе
    einen Kranken nicht auflassen разг. не дава́ть больно́му встава́ть
    auflassen разреша́ть не ложи́ться спать (де́тям)
    auflassen запуска́ть (возду́шный шар, голубе́й, раке́ту)
    auflassen отка́зываться (от чего́-л.); ликвиди́ровать (что-л.)
    eine Grube auflassen закры́ть ша́хту, закры́ть рудни́к, прекрати́ть эксплуата́цию ша́хты, прекрати́ть эксплуата́цию рудника́
    Steuervergünstigungen auflassen отмени́ть нало́говые льго́ты
    auflassen юр. передава́ть пра́во со́бственности (на недви́жимость)
    auflassen, sich II швейц. хвали́ться, хва́статься

    Allgemeines Lexikon > auflassen

  • 66 auskämpfen

    auskämpfen I vi переста́ть боро́ться; прекрати́ть борьбу́; отвоева́ться
    er hat ausgekämpft он прекрати́л борьбу́
    er hat ausgekämpft эвф. его́ страда́ния ко́нчились; его́ муче́ния ко́нчились (об уме́ршем)
    einen Kampf auskämpfen вы́держать бой; око́нчить бой; вы́держать борьбу́; око́нчить борьбу́; реши́ть спор

    Allgemeines Lexikon > auskämpfen

  • 67 aussetzen

    aussetzen I vt выса́живать (расте́ния); выпуска́ть (малько́в); выгружа́ть, выса́живать (люде́й с су́дна); спуска́ть (на во́ду) (шлю́пки); выставля́ть (напока́з, для прода́жи)
    aussetzen умы́шленно оставля́ть без по́мощи, броса́ть; подки́дывать (дете́й)
    aussetzen подверга́ть (опа́сности)
    etw. der Sonne aussetzen подста́вить (что-л.) со́лнцу; подста́вить (что-л.) со́лнечным луча́м; оста́вить (что-л.) на со́лнце
    etw. den Unbilden der Witterung aussetzen бро́сить (что-л.) под откры́тым не́бом, оста́вить без защи́ты от непого́ды
    etw. dem Verfall aussetzen обрека́ть (что-л.) на ги́бель
    ausgesetzt sein (D) подверга́ться, быть подве́рженным (чему́-л.); находи́ться под уда́ром (чего-л.); быть объе́ктом, быть мише́нью (чего-л.); быть незащищё́нным (от чего́-л.)
    aller Augen ausgesetzt sein быть у всех на ви́ду
    aller Blikken ausgesetzt sein быть у всех на ви́ду
    dem Winde ausgesetzt наве́тренный
    aussetzen назнача́ть, объявля́ть (награ́ду, срок)
    ein Vermächtnis für die Armen aussetzen завеща́ть своё́ состоя́ние бе́дным
    aussetzen прерыва́ть, приостана́вливать; пропуска́ть; откла́дывать
    die Kur auf einige Zeit aussetzen прерва́ть лече́ние на не́которое вре́мя
    den Unterricht aussetzen прекрати́ть заня́тия на вре́мя
    ein Urteil aussetzen юр. отложи́ть исполне́ние пригово́ра; отсро́чить исполне́ние пригово́ра; назна́чить усло́вный срок вме́сто отбы́тия наказа́ния; назна́чить испыта́тельный срок вме́сто отбы́тия наказа́ния
    den Vollzug eines Urteils aussetzen юр. отложи́ть исполне́ние пригово́ра; отсро́чить исполне́ние пригово́ра; назна́чить усло́вный срок вме́сто отбы́тия наказа́ния; назна́чить испыта́тельный срок вме́сто отбы́тия наказа́ния
    etw. an etw. (D) auszusetzen haben находи́ть недоста́тки (в чем-л.); быть недово́льным (чем-л.); критикова́ть (что-л.)
    was hast du daran auszusetzen? что тебе́ в э́том не нра́вится?
    daran ist nichts auszusetzen э́то безупре́чно
    einen Zug aussetzen возврати́ть по́езд с перего́на на ста́нцию; напра́вить соста́в (трамва́йный) с ли́нии в депо́
    aussetzen полигр. конча́ть набира́ть (что-л.), ко́нчить набо́р (чего-л.)
    aussetzen горн. производи́ть маркше́йдерское измере́ние (ру́дного по́ля)
    aussetzen II vi прерыва́ться; остана́вливаться (напр., о пу́льсе); тех. дава́ть перебо́и, рабо́тать с перебо́ями (о дви́гателе)
    aussetzen (mit D) прерыва́ть (что-л.), де́лать переры́в (в чем-л.); прекраща́ть на вре́мя (что-л.)
    wir mußten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen нам пришло́сь прекрати́ть рабо́ту на четы́ре неде́ли; нам пришло́сь прерва́ть рабо́ту на четы́ре неде́ли; нам пришло́сь приостанови́ть рабо́ту на четы́ре неде́ли
    aussetzen (von D) уст. исходи́ть (из чего́-л.)
    aus dem Gleis aussetzen ж.-д. сходи́ть с ре́льсов
    aussetzen, sich III подверга́ть себя́ (напр., опа́сности); подставля́ть себя́ (под уда́р)
    sich einer Gefahr aussetzen подверга́ться опа́сности
    sich der freien Luft aussetzen подста́вить грудь ве́тру; подста́вить го́лову ве́тру
    sich dem Gerede der Leute aussetzen сде́латься предме́том разгово́ров; стать предме́том разгово́ров; сде́латься предме́том спле́тен; стать предме́том спле́тен
    sich dem Spott aussetzen навле́чь на себя́ насме́шки, стать посме́шищем

    Allgemeines Lexikon > aussetzen

  • 68 Schalter

    Schalter m -s, = (задвижно́е) око́ш (еч)ко (в учрежде́нии), ка́сса
    die Schalter schließen зака́нчивать рабо́ту, прекрати́ть приё́м посети́телей
    die Bank hat ihre Schalter geschlossen банк прекрати́л [приостанови́л] платежи́
    der Mann am Schalter слу́жащий (по́чты, ба́нка, спра́вочного бюро́ и т. п.), касси́р
    Einschreibesendungen sind am Schalter aufzuliefern заказны́е отправле́ния сдаю́тся в око́шко (на по́чте)
    Schalter m -s, = коммутацио́нный аппара́т, коммута́тор (напр., выключа́тель, переключа́тель и т. п.), конта́ктор

    Allgemeines Lexikon > Schalter

  • 69 Schluß

    Schluß m коне́ц; минима́льная су́мма (в биржево́й сде́лке); минима́льное коли́чество това́ра (в биржево́й сде́лке); оконча́ние
    Schluß m Schlusses, Schlüsse затво́р (окна́ и т. п.)
    Schluß m Schlusses, Schlüsse Коне́ц, оконча́ние, заверше́ние
    ein schwaches Schluß сла́бый коне́ц, сла́бая концо́вка [развя́зка] (рома́на, пье́сы)
    der Schluß des Zuges ж.-д. хвост по́езда
    Schluß und Amen! коне́ц!, ба́ста!
    nun (ist) aber Schluß! тепе́рь коне́ц!, тепе́рь ко́нчено!, прекрати́те (наконе́ц)!, хва́тит!
    er hat Schluß gemacht (mit D) он зако́нчил (рабо́ту и o.i.); он прекрати́л (что-л.), он прико́нчил (кого-л.), он поко́нчил (с собо́й)
    mach Schluß!, komm zum Schluß! конча́й!, зака́нчивай!; закругля́йся! (разг.)
    wir machen um sechs Uhr Schluß мы рабо́таем до шести́ (часо́в), мы конча́ем (рабо́ту) в шесть (часо́в)
    am [zum] Schluß der Debatte в конце́ [к концу́] пре́ний
    er war am Schlusse seiner Ausführungen angelangt он зака́нчивал своё́ выступле́ние
    nach Schluß der Schule по́сле уро́ков
    zum Schluß в заключе́ние, наконе́ц
    Schluß m Schlusses, Schlüsse вы́вод, заключе́ние
    ein Schluß vom Allgemeinen auf das Besondere вы́вод от о́бщего к ча́стному
    aus etw. (D) Schlüsse ziehen (с)де́лать вы́воды, заключа́ть что-л. из чего́-л.
    Schluß m Schlusses, Schlüsse эл. коро́ткое замыка́ние, фон. исхо́д (пози́ция зву́ка)

    Allgemeines Lexikon > Schluß

  • 70 totlaufen

    totlaufen отд. I vi (s) гидр. идти́ про́тив тече́ния
    totlaufen II : sich totlaufen исче́рпать себя́; вы́дохнуться, прекрати́ться
    der Streit hat sich totgelaufen спор сам собо́й прекрати́лся
    der Sims läuft sich am Pfeiler tot карни́з дохо́дит до коло́нны [зака́нчивается коло́нной]

    Allgemeines Lexikon > totlaufen

  • 71 ausfallen

    1) herausfallen a) v. Haaren, Zähnen выпада́ть вы́пасть b) v. (Samen) körnern высыпа́ться вы́сыпаться
    2) nicht stattfinden: v. Veranstaltung отменя́ться быть отменённым. etw. muß ausfallen a) als Feststellung, Forderung что-н. должно́ быть отменено́ b) als Ankündigung, Mitteilung что-н. отменя́ется. etw. ausfallen lassen отменя́ть отмени́ть что-н. heute fällt die Schule < der Unterricht> aus, heute wird die Schule < der Unterricht> ausfallen сего́дня не бу́дет уро́ков <заня́тий>
    3) nicht kommen: v. Verkehrsmitteln a) v. Straßenbahn, Bus не ходи́ть b) v. Zug отменя́ться
    4) versagen: v. Maschine infolge Schadens выходи́ть вы́йти из стро́я. für kurze Zeit aussetzen, plötzlich versagen отка́зывать /-каза́ть. durch Wartezeit in Produktion проста́ивать /-стоя́ть
    5) aufhören, unterbrochen werden: v. Energiezufuhr прекраща́ться прекрати́ться. plötzlich fiel der Strom aus вдруг пода́ча электроэне́ргии прекрати́лась
    6) Militärwesen (vorübergehend) ausscheiden: v. Arbeitskraft; kampfunfähig werden выходи́ть вы́йти <выбыва́ть вы́быть> из стро́я. durch Krankheit ausfallen выбыва́ть /- по боле́зни. in der Kompanie fielen fünf Mann durch Verwundung aus по ране́нию из ро́ты вы́было пять челове́к
    7) wie best. Resultat zeigen быть [ sich erweisen ока́зываться/-каза́ться ] каки́м-н. gelingen: v. Arbeit, Ware получа́ться получи́ться как-н. <каки́м-н.>. v. Wahl зака́нчиваться /-ко́нчиться как-н. v. Prüfung, Examen проходи́ть пройти́ как-н. die Ernte ist gut [schlecht] ausgefallen auch урожа́й вы́дался хоро́шим [плохи́м]. zu jds. Gunsten ausfallen v. Entscheidung, Streitfrage, Angelegenheit разреша́ться /-реши́ться в чью-н. по́льзу. zu jds. Zufriedenheit ausfallen удовлетворя́ть удовлетвори́ть кого́-н. der Vergleich fiel zu jds. Ungunsten aus сравне́ние бы́ло не в чью-н. по́льзу
    8) Chemie выпада́ть вы́пасть в оса́док
    9) Nautik vorspringen выступа́ть, выдава́ться | ausfallender Steven накло́нный ште́вень

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausfallen

  • 72 aussetzen

    I.
    1) tr ins Freiland setzen: Pflanze выса́живать вы́садить
    2) tr wo freilassen: Tier выпуска́ть вы́пустить (на во́лю) где-н. Fische (за)пуска́ть/-пусти́ть <выпуска́ть/-> куда́-н.
    3) tr von Schiff a) Passagiere выса́живать вы́садить b) Boot спуска́ть /-пусти́ть на́ воду
    4) tr seinem Schicksal überlassen оставля́ть /-ста́вить без по́мощи, броса́ть бро́сить. Kind - damit es von best. Pers gefunden wird подки́дывать /-ки́нуть (кому́-н.) | ein ausgesetztes Kind подки́дыш
    5) tr jdn./etw. einer Sache negativer Einwirkung: der Sonnenstrahlung, Wetterunbilden подверга́ть подве́ргнуть кого́-н. что-н. возде́йствию чего́-н. [einer Gefahr, einem Risiko чему́-н.]. der Kritik, einem Verdacht, dem Zorn навлека́ть /-вле́чь на кого́-н. что-н. что-н. dem Gerede, Gelächter, Gespött де́лать с- кого́-н. что-н. предме́том чего́-н. dem Elend, Verderben, Tod обрека́ть обре́чь кого́-н. что-н. на что-н. jdn. der Verachtung aussetzen предава́ть /-да́ть кого́-н. презре́нию | einer Sache ausgesetzt sein подверга́ться возде́йствию чего́-н. [подверга́ться чему́-н./быть предме́том чего́-н./быть обречённым на что-н.]. dem Verdacht ausgesetzt sein, daß … подозрева́ться в том, что …
    6) tr zurückstellen откла́дывать /-ложи́ть, отсро́чивать отсро́чить. Verfahren приостана́вливать /-станови́ть
    7) Summe, Preis назнача́ть /-зна́чить

    II.
    1) itr mit etw. etw. unterbrechen прекраща́ть прекрати́ть что-н. на вре́мя. mit etw. (für) einige Wochen aussetzen прекраща́ть /- что-н. на не́сколько неде́ль
    2) itr vorübergehend stillstehen a) v. Maschine, Zündung рабо́тать с перебо́ями b) v. Atem, Herzschlag, Puls остана́вливаться /-станови́ться c) v. Geräusch, Lärm, Musik прекраща́ться прекрати́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aussetzen

  • 73 einschlafen

    1) in Schlaf sinken засыпа́ть засну́ть. über etw. einschlafen засыпа́ть /- над чем-н. | jdn. am einschlafen hindern меша́ть по- <не дава́ть дать> кому́-н. засыпа́ть/-. beim < vor dem> einschlafen перед сном
    2) sterben усну́ть pf ве́чным сном <наве́ки>, почи́ть pf
    3) v. Gliedmaßen неме́ть о-
    4) (langsam < nach und nach> einschlafen) aufhören (постепе́нно) прекраща́ться прекрати́ться. einschlafen lassen прекраща́ть прекрати́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einschlafen

  • 74 Ende

    I.
    1) räumlich Schluß; äußerstes Stück; Entfernung коне́ц. am Ende v. etw. в конце́ чего́-н. zu Ende sein конча́ться ко́нчиться, зака́нчиваться /-ко́нчиться | das falsche < verkehrte> Ende не тот коне́ц | ein weites <ganzes, gutes> Ende laufen < zurücklegen> проходи́ть пройти́ (пешко́м) поря́дочный коне́ц. es ist noch ein ganzes Ende bis dahin до того́ ме́ста ещё поря́дочный коне́ц. ein Ende von hier wohnen жить далеко́ отсю́да. zu Ende gehen a) v. Kräften, v. Geld конча́ться ко́нчиться, быть на исхо́де. v. Vorräten быть на исхо́де, подходи́ть подойти́ к концу́, конча́ться /-. von einem Ende zum anderen из конца́ в коне́ц
    2) räumlich kleines Stück кусо́к. ein Ende Bindfaden [Draht] кусо́к верёвки [про́волоки]
    3) räumlich an Geweih отро́сток
    4) räumlich Tau коне́ц

    II.
    1) zeitlich Schluß коне́ц. am Ende v. etw. в конце́ чего́-н. gegen Ende v. etw. под коне́ц <к концу́> чего́-н. | jd. ist Ende Zwanzig кому́-н. под три́дцать <о́коло тридцати́ (лет)>. es ist kein Ende v. etw. abzusehen чему́-н. конца́-кра́ю <конца́ и кра́ю, ни конца́, ни кра́ю> не ви́дно <не вида́ть, нет>. einer Sache ist kein Ende чему́-н. нет конца́ <преде́ла>. des Staunens war kein Ende, das Staunen nahm kein Ende <wollte kein Ende nehmen> удивле́нию не́ было преде́ла. etw. zu Ende bringen < führen> доводи́ть /-вести́ до конца́ что-н. etw. findet sein Ende что-н. ока́нчивается <прекраща́ется>. etw. findet kein Ende конца́ чему́-н. не ви́дно < нет>. jd. findet nie ein Ende кто-н. ника́к не мо́жет ко́нчить. zu Ende gehen подходи́ть подойти́ к концу́, идти́ к концу́, конча́ться. es geht zu Ende mit jdm./etw. кто-н. что-н. отжива́ет свой век. ein Ende haben < nehmen> прекраща́ться прекрати́ться. damit muß es ein Ende haben < nehmen> э́то должно́ прекрати́ться. das muß ein Ende haben с э́тим пора́ конча́ть <поко́нчить pf> . alles muß einmal ein Ende haben < nehmen> всему́ одна́жды до́лжен быть коне́ц. zum Ende kommen mit etw. зака́нчивать /-ко́нчить что-н. ein Ende machen a) mit etw. класть положи́ть коне́ц чему́-н., поко́нчить с чем-н. b) mit seinem Leben конча́ть поко́нчить с собо́й. sich dem Ende nähern подходи́ть к концу́. etw. nahm kein Ende <wollte kein Ende nehmen> чему́-н. не́ было конца́. jds. Geduld ist (nun) zu Ende чьему́-н. терпе́нию пришёл коне́ц. sich dem Ende zuneigen бли́зиться, приближа́ться /-бли́зиться к концу́
    2) zeitlich Tod коне́ц. geh кончи́на. frühes < vorzeitiges> Ende безвре́менный коне́ц [безвре́менная кончи́на]. sein Ende finden находи́ть найти́ свой коне́ц [свою́ кончи́ну]. es geht zu Ende mit jdm. кто-н. конча́ется. sein Ende nahen fühlen чу́вствовать [ус] по- свой бли́зкий коне́ц das Ende vom Lied ist … letzten Endes, im Endeffekt в коне́чном счёте … das ist das Ende vom Lied вот чем ко́нчилось де́ло. das Ende vom Lied wird sein, daß … де́ло ко́нчится, тем, что … Ende gut, alles gut всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется. letzten Endes в коне́чном счёте, в конце́ концо́в. es wird ein Ende mit Schrecken geben что-н. ко́нчится катастрофи́чески <катастро́фой>. am Ende der Welt на краю́ све́та, за три́девять земе́ль. am Ende etwa чего́ до́брого. am Ende bist du beleidigt? ты чего́ до́брого оби́делся ? an allen Ecken und Enden везде́ и всю́ду. bis zum bitteren Ende ausharren терпе́ть до- до конца́. etw. am rechten Ende anfassen уме́ло бра́ться взя́ться за что-н. etw. am verkehrten Ende anfassen < anfangen> не с того́ конца́ начина́ть нача́ть де́лать что-н., не с того́ конца́ принима́ться приня́ться <бра́ться/-> за что-н. etw. zu einem guten Ende bringen доводи́ть /-вести́ что-н. до благополу́чного конца́. das dicke Ende kommt noch э́то цвето́чки, а я́годки ещё впереди́. das nimmt ein schlechtes Ende э́то к добру́ не приведёт. das wird kein gutes Ende nehmen э́то добро́м не ко́нчится. mit jdm. wird es kein gutes Ende nehmen кто-н. пло́хо ко́нчит. am Ende seiner Kräfte sein выбива́ться вы́биться из сил. jd. ist am Ende seiner Kräfte, jd. ist völlig am Ende сил у кого́-н. (бо́льше) нет. jd. ist < war> mit seiner Geduld am Ende чьё-н. терпе́ние исся́кло <ло́пнуло, ко́нчилось>. ein Ende mit etw. machen конча́ть поко́нчить с чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ende

  • 75 erlöschen

    1) zu brennen aufhören: v. Abendröte, Brand, Feuer, Himmelskörper, Kerze, Lampe, Licht, Pfeife, Zigarette ту́хнуть, потуха́ть /-ту́хнуть, га́снуть по-, угаса́ть /-га́снуть | erloschen Kerze, Vulkan, Zigarette пога́сший, поту́хший
    2) matt werden угаса́ть /-га́снуть, потуха́ть /-ту́хнуть | erloschen Augen, Blick поту́хший
    3) nachlassen, zu Ende gehen: v. Aufmerksamkeit, Bewußtsein, Geist, Interesse, Leben, Stimme, Talent ослабева́ть /-слабе́ть, угаса́ть /-га́снуть. v. Gefühl угаса́ть /- | erloschen уга́сший. erlöschend угаса́ющий
    4) sterben га́снуть, угаса́ть /-га́снуть. jds. Lebenslicht ist am erlöschen чья-н. жизнь угаса́ет
    5) aufhören zu bestehen: v. Pfandrecht, Mitgliedschaft, Seuche прекраща́ться прекрати́ться. v. Vertrag теря́ть по- си́лу. v. Firma прекраща́ть прекрати́ть существова́ть. v. Patent станови́ться стать недействи́тельным. v. Konto закрыва́ться быть закры́тым. v. Pachtverhältnis, (Theater) Anrecht, Zahlung конча́ться ко́нчиться. v. Frist истека́ть /-те́чь. v. Geschlecht вымира́ть вы́мереть. jds. Anspruch (auf etw.) erlischt кто-н. теря́ет пра́во предъявле́ния прете́нзии (на что-н.). das Mandat ist erloschen срок манда́та истёк. als erloschen gelten счита́ться недействи́тельным

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erlöschen

  • 76 sperren

    1) Sperre errichten, Zugang o. Durchgang verhindern загора́живать /-городи́ть, загражда́ть загради́ть, прегражда́ть прегради́ть | sperren загора́живание, загражде́ние
    2) Militärwesen блоки́ровать ipf/pf | sperren блоки́рование
    3) Durchgang, Verkehr, Zugang verbieten закрыва́ть /-кры́ть. absperren, abriegeln перекрыва́ть /-кры́ть. eine Straße für den Durchgangsverkehr sperren закрыва́ть /- прое́зд по у́лице <у́лицу для прое́зда>, перекрыва́ть /- у́лицу. für Durchgangsverkehr gesperrt прое́зд закры́т < воспрещён>. einen Fluß sperren закрыва́ть /- прое́зд по реке́
    4) etw. Sperre verhängen, verbieten, untersagen налага́ть /-ложи́ть запре́т на что-н., запреща́ть запрети́ть что-н. Ausgang, Urlaub не дава́ть дать чего́-н. Korrespondenz запреща́ть /- что-н. den Häftlingen wurde die Zeitung gesperrt заключённым запрети́ли чте́ние <получе́ние> газе́т | sperren запре́т, наложе́ние запре́та [эмба́рго аре́ста], запреще́ние
    5) Ökonomie Ausfuhr, Einkünfte, Einfuhr налага́ть /- эмба́рго [аре́ст] на что-н.
    6) (jdm.) etw. Kredit, Scheck прекраща́ть прекрати́ть опла́ту чего́-н. (кому́-н.). Konto блоки́ровать ipf/pf что-н. | sperren прекраще́ние вы́платы, блоки́рование
    7) Sport a) (für etw.) best. Zeitraum Teilnahme untersagen дисквалифици́ровать ipf/pf (на что-н.) | sperren дисквалифика́ция b) behindern блоки́ровать ipf/pf | sperren блоки́рование
    8) Typographie набира́ть /-бра́ть вразря́дку | sperren разря́дка, набо́р вразря́дку
    9) jdn./etw. in etw. einsperren, einschließen a) in Gefängnis заключа́ть заключи́ть кого́-н. во что-н. b) in Käfig сажа́ть посади́ть кого́-н. что-н. во что-н. c) in Stall, Zimmer, Schrank запира́ть /-пере́ть кого́-н. что-н. в чём-н. <во что-н.>. Geld in den Schrank sperren запира́ть /- де́ньги в шкаф
    10) Gas, Strom, Telefon отключа́ть отключи́ть. Gas, Strom auch прекраща́ть прекрати́ть пода́чу | sperren отключе́ние [прекраще́ние пода́чи]
    11) mit Sperrklinke фикси́ровать
    12) klemmen: v. Tür, Fenster пло́хо закрыва́ться
    13) sich gegen etw. sperren проти́виться вос- чему́-н. jd. sperrt sich gegen etw. auch кто-н. ника́к не хо́чет призна́ть что-н. sich mit Händen und Füßen gegen etw. sperren отбива́ться от чего́-н. рука́ми и нога́ми

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sperren

  • 77 aussetzen

    áussetzen
    I vt
    1. выса́живать ( растения); выпуска́ть ( мальков); выгружа́ть, выса́живать ( людей с судна); спуска́ть (на́ воду) ( шлюпки)
    2. умы́шленно оставля́ть без по́мощи, броса́ть; подки́дывать ( детей)
    3. (D) подверга́ть (напр. опасности, воздействию чего-л.)

    etw. der S nne a ussetzen — подста́вить что-л. со́лнцу [со́лнечным луча́м]; оста́вить что-л. на со́лнце

    etw. den nbilden der W tterung a ussetzen — бро́сить что-л. под откры́тым не́бом, оста́вить без защи́ты от непого́ды

    etw. dem Verfll a ussetzen — обрека́ть что-л. на ме́дленную ги́бель

    a usgesetzt sein (D) — подверга́ться, быть подве́рженным (чему-л.); находи́ться под уда́ром (чего-л.); быть объе́ктом [мише́нью] (чего-л.); быть незащищё́нным (от чего-л.)

    llerugen [Blcken] a usgesetzt sein — быть у всех на виду́

    dem Wind a usgesetzt — наве́тренный

    4. назнача́ть, объявля́ть (награду, срок)

    ein Vermä́ chtnis für die rmen a ussetzen — завеща́ть своё́ состоя́ние бе́дным

    5. прерыва́ть, приостана́вливать; пропуска́ть; откла́дывать

    die Kur auf inige Zeit a ussetzen — прерва́ть лече́ние на не́которое вре́мя

    den nterricht a ussetzen — прекрати́ть заня́тия на вре́мя [вре́менно]

    einrteil [den V llzug inesrteils] a ussetzen юр. — отложи́ть [отсро́чить] исполне́ние пригово́ра; назна́чить усло́вный [испыта́тельный] срок вме́сто отбы́тия наказа́ния

    6.:

    etw. an etw. (D) a uszusetzen h ben — находи́ть недоста́тки в чём-л.; быть недово́льным чем-л.; критикова́ть что-л.

    was hast du darn a uszusetzen — что тебе́ в э́том не нра́вится?

    dar n ist nichts a uszusetzen — э́то безупре́чно

    7. полигр. ко́нчить набо́р (чего-л.)
    II vi
    1. прерыва́ться, остана́вливаться (напр. о пульсе); тех. дава́ть перебо́и, рабо́тать с перебо́ями ( о двигателе)
    2. ( mit D) прерыва́ть (что-л.), де́лать переры́в (в чём-л.); прекраща́ть на вре́мя (что-л.)

    wir m ßten vier W chen mit der rbeit a ussetzen — нам пришло́сь прекрати́ть [прерва́ть, приостанови́ть] рабо́ту на четы́ре неде́ли

    III sich a ussetzen подверга́ть себя́ (напр. опасности); подставля́ть себя́ ( под удар)

    sich der fr schen Luft a ussetzen — подста́вить грудь [го́лову] ве́тру

    sich dem Ger de der L ute a ussetzen — стать предме́том пересу́дов

    Большой немецко-русский словарь > aussetzen

  • 78 stillegen

    stíllegen ( при переносе still-legen) vt (präs legt still, prät lgte still, part II stllgelegt, inf + zu st llzulegen)
    свё́ртывать, приостана́вливать, консерви́ровать (предприятие, строительство), закрыва́ть ( предприятие); прекрати́ть движе́ние ( на железной дороге)

    der Verk hr m ßte z itweilig st llgelegt w rden — пришло́сь вре́менно прекрати́ть движе́ние тра́нспорта

    Большой немецко-русский словарь > stillegen

  • 79 suspendieren

    suspendíeren [-spEn-] vt книжн.
    1. освободи́ть ( от обязанностей)

    das Kind war vom Sport suspend ert — ребё́нок был освобождё́н от заня́тий спо́ртом [от физкульту́ры]

    j-n vom Amt suspend eren — отстрани́ть [вре́менно освободи́ть] кого́-л. от занима́емой до́лжности

    2. вре́менно прекрати́ть, отложи́ть; приостанови́ть (действие чего-л.)

    die b iden Lä́ nder h ben hre diplom tischen Bez ehungen suspend ert — о́бе страны́ вре́менно прекрати́ли [прерва́ли] дипломати́ческие отноше́ния

    3. хим. суспенди́ровать

    Большой немецко-русский словарь > suspendieren

  • 80 totlaufen

    tótlaufen*, sich отд. разг.
    вы́дохнуться, прекрати́ться, исчерпа́ть себя́; зака́нчиваться безрезульта́тно

    die Verh ndlungen h ben sich t tgelaufen — перегово́ры зако́нчились ниче́м, перегово́ры зашли́ в тупи́к

    der Streit hat sich t tgelaufen разг. — спор сам собо́й прекрати́лся

    Большой немецко-русский словарь > totlaufen

См. также в других словарях:

  • прекрати́ть(ся) — прекратить(ся), прекращу, прекратишь, прекратит(ся) …   Русское словесное ударение

  • прекрати — кончай Словарь русских синонимов. прекрати нареч, кол во синонимов: 6 • кончай (10) • …   Словарь синонимов

  • прекрати заниматься пустым делом — нареч, кол во синонимов: 2 • работа дураков любит (1) • хватит ковырять в носу (1) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • прекрати́ть — кращу, кратишь; прич. страд. прош. прекращённый, щён, щена, щено; сов., перех. и с неопр. (несов. прекращать). Положить конец чему л., прервать что л. Прекратить заниматься. □ Наступила зима и прекратила их свидания; но переписка сделалась тем… …   Малый академический словарь

  • прекрати́ться — тится; сов. (несов. прекращаться). Окончиться, прерваться, перестать. В конце письма он изъявлял сожаление о том, что наше знакомство так скоро прекратилось. Тургенев, Ася. На некоторых кораблях уже прекратилась погрузка, но на нашем корабле все… …   Малый академический словарь

  • прекратить — прекратить, прекращу, прекратим, прекратишь, прекратите, прекратит, прекратят, прекратя, прекратил, прекратила, прекратило, прекратили, прекрати, прекратите, прекративший, прекратившая, прекратившее, прекратившие, прекратившего, прекратившей,… …   Формы слов

  • прекратиться — прекратиться, прекращусь, прекратимся, прекратишься, прекратитесь, прекратится, прекратятся, прекратясь, прекратился, прекратилась, прекратилось, прекратились, прекратись, прекратитесь, прекратившийся, прекратившаяся, прекратившееся,… …   Формы слов

  • прекратить — первонач. знач.: сократить . Заимств. из цслав.; ср. пере и короткий …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Прекратить — сов. перех. см. прекращать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Прекратиться — сов. см. прекращаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прекратить — кращу, кратишь; прекращённый; щён, щена, щено; св. что и с инф. Положить конец чему л., прервать что л. П. разговоры. П. заниматься. Зима прекратила их свидания. Старик прекратил всякую помощь сыну. ◁ Прекращать, аю, аешь; нсв. Прекращаться,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»