-
1 Πυργούς
-
2 Πυργοῦς
-
3 πυργούς
-
4 πυργοῦς
-
5 Πύργους
Πύργοςtower: masc acc pl -
6 πύργους
πύργοςtower: masc acc plπυργόωgird: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
7 θεμελιόω
A to lay the foundation of, found firmly,πύργους.. φοίνιξι θεμελιώσας X.Cyr.7.5.11
, cf. IG12(2).11.26 (Mytil.), LXXJo.6.25 (26), Ep.Hebr.1.10, etc.:—[voice] Pass., have the foundations laid, IG22.1343.15 (i B.C.);ἐπὶ τὴν πέτραν Ev.Matt.7.25
: metaph.,βασιλεία καλῶς θεμελιωθεῖσα D.S.11.68
;ἡγεμονία κάλλιστα τεθεμελιωμένη Id.15.1
; ἐν ἀγάπῃ τεθ. Ep.Eph.3.18;τῇ πίστει Ep.Col.1.23
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεμελιόω
-
8 κανών
A straight rod, bar, esp. to keep a thing straight:1 in pl., staves which preserved the shape of the shield, [ ἀσπίδα]δύω κανόνεσσ' ἀραρυῖαν Il.13.407
, cf. 8.193, Them.Or.21.257a.2 weaver's rod, to which alternate threads of the warp were attached, Il. 23.761, Ar.Th. 822 (anap.), Plu.2.156b, Nonn.D.37.631.3 ruddled line used by masons or carpenters,πύργους.. ὀρθοῖσιν ἔθεμεν κανόσιν E.Tr.6
;βάθρα φοίνικι κανόνι.. ἡρμοσμένα Id.HF 945
; alsoκ. λίθινος
rule, straight-edge,IG
12.313.113, 373.217, al., cf. Pl.Phlb. 56b, X.Ages.10.2, AP11.120 ([place name] Callicter); ὥστε τέκτονος παρὰ στάθμην ἰόντος ὀρθοῦται κ. S.Fr.474.5;κανόνα προσφέρειν Aeschin.3.199
;ποιῶν ὀρθὰ πάντα πρὸς κανόνα IG7.3073.108
(Lebad., ii B. C.);κανόνεσσι.. μετρήσασθαι A.R.1.724
, cf. Ar.Av. 1004; μολίβδινος κ., i.e. a flexible rule that cannot be depended on for straight measurement, Arist.EN 1137b31 (unless = κῦμα); κανόνα ποιῆσαι στρεβλόν Id.Rh. 1354a26
.b ruler, AP6.63.2 (Damoch.).c metaph.,κανόνες καὶ πήχεις ἐπῶν Ar.Ra. 799
;λαμπρὰ μὲν ἀκτὶς ἡλίου, κ. σαφής E.Supp. 650
.6 in pl., reeds of a wind-organ, AP9.365 (Jul. Imp.).10 in Music, monochord, κατατομὴ κανόνος, title of work by Euc., cf. Phld.Mus.p.100K., Ptol.Harm. 1.8, 2.12; ὀκτάχορδος, πεντεκαιδεκάχορδος κ., ib.2.2, 3.1 tit.II metaph., rule, standard,κανόνι τοῦ καλοῦ μαθών E.Hec. 602
; ;κανόνα προσάγειν Luc.Hist. Conscr.5
; of the law, Lycurg.9; ὁ σπουδαῖος.. ὥσπερ κ. καὶ μέτρον αὐτῶν (sc. καλῶν καὶ ἡδέων)ὤν Arist.EN 1113a33
, cf. Arr.Epict.3.4.5;τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὸ μηδέν' ἔχειν δεσπότην αὑτῶν, ἃ τοῖς προτέροις Ἕλλησιν ὅροι τῶν ἀγαθῶν ἦσαν καὶ κανόνες D.18.296
;ὡς κανόνι τῷ πάθει πᾶν ἀγαθὸν κρίνοντες Epicur.Ep.3p.63U.
; ὁ Ἐπικούρου κ. his treatise on Logic, Id.Fr.34, Damox.2.15; ὁ τῆς φιλοσοφίας κ. LXX 4 Ma.7.21: Κανόνες, οἱ, title of treatise by Democritus; of a philosophic principle, Dam.Pr. 312.2 in Art, model, standard, ὁ κ., a statue by Polyclitus which furnished a model of proportions, Plin.HN34.55; also his treatise on the same, Chrysipp.Stoic.3.122 (adnot.); also in Literature,Ἡρόδοτος τῆς Ἰάδος ἄριστος κ., Θουκυδίδης δὲ τῆς Ἀτθίδος D.H.Pomp.3
.c of a person, severe critic, κ. scriptorum, Cic.Fam. 16.17.1.3 Gramm., general rule, AB1180, Choerob.inTheod.2 p.xxi; paradigm,οἱ κ. τῶν ὀνομάτων A.D.Adv. 141.25
.4 in Astronomy and Chronology, table of dates,κανόνες Χρονικοί Plu. Sol.27
; sg., κανών, ὁ, system of chronology, D.H.1.74.b astrological table,κανόνων καὶ εἰσόδων πήξεις Vett.Val.108.19
.b 'province', sphere of action, 2 Ep.Cor.10.15.6 assessment for taxation, PLond.1.99.5 (iv A. D.), etc.; οἱ δεσποτικοὶ κ. the Imperial taxes, ib.234.9 (iv A. D.); ἰδιωτικὸς κ. POxy.2124.10 (iv A. D.).7 tariff, Stud.Pal.20.143.5 (v/vi A. D.). -
9 καταφέρω
Aκατοίσω Plu.Per.28
, - οίσομαι Il.22.425: [tense] aor. 1 , inf. -ενεγκεῖν Plb.1.62.9
; [dialect] Dor. (Delph.):— bring down, once in Hom., οὗ μ' ἄχος ὀξὺ κατοίσεται Ἄϊδος εἴσω will bring me down to the grave, Il.l.c.; (lyr.); of rivers, κ. χρυσίον, γῆν, Arist.Mir. 833b17, Pr. 935a16: Com.,ὁ Κρᾶθις ἡμῖν κ. μάζας Metag. 6.1
; esp. of cutting instruments,κ. τὴν σμινύην Ael.NA11.32
; τὴν δίκελλαν, τὴν σφῦραν, Luc. Tim.7, Prom.2: c. dat. obj., κ. τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ let it fall upon him, Plu.2.236e: c. gen.,τὴν ἅρπην τῆς ἰξύος Ach.Tat.1.3
;τῶν γνάθων τὸ ξυρόν Alciphr.3.66
: metaph.,ψόγον τινός LXX Ge.37.2
: abs., hew downwards, deal a blow, Luc.DDeor. 8, Somn.3;κ. πληγήν Id.Tim.40
, cf. D.S.11.69 (but also (ii B.C.)).f carry down, in reckoning, etc.,πλῆθος ἀμήχανον ἐτῶν Plu.Num.18
;τὸ τῆς εὐδαιμονίας εἰς τὰ ζῷα Plot. 1.4.1
.2 [voice] Pass., to be brought down by a river, of gold dust, Hdt. 1.93; from an upper story, D.47.63; to move downwards with violence, to be discharged, of humours, Hp.Epid.6.8.18; to be couched, of a cataract, -ενεχθέντος τοῦ ὑποχύματος Gal.7.89
.b descend, sink, Arist.HA 590b8; κ. ὁ ἥλιος, ἡ σελήνη, ἡ ἡμέρα, ib. 552b21, Plu.Nic.21, Tim.12; κ. ὁ λύχνος is near going out, Id.Caes.69; κ. [ ἡ ἄμπελος] is perishing, Thphr.HP4.13.5; of dancers,κ. ἐπὶ γῆν Critias 36
D., cf. Democr.228; of a sick person,κ. καθάπερ νεκρόν Gal.7.591
; but ἐπὶ πόδας, of a patient in bed, Id.18(2).60.c fall, flow down, of rain or rivers, Gp.5.2.16, Hsch.s.v. Πεντέλεια.e to be weighed down, ἐν τοῖσιν ὕπνοισι v.l. in Hp.Epid.4.45, cf. 5.50;κ. καὶ νυστάζειν Arist.Somn.Vig. 456b31
;ἐς ὕπνον Luc.DMeretr.2.4
;ὕπνῳ βαθεῖ Act.Ap.20.9
, cf. Philostr. Gym.54;ὑπὸ μέθης Ath.11.461c
: abs., drop asleep, opp. ἐγείρεσθαι, Arist. GA 779a9, Insomn. 462a10; to be semi-comatose,ἀγρυπνεῖν τε ἅμα καὶ -εσθαι Gal.16.497
.2 of a storm, drive to land, , cf. Plb.3.24.11:— [voice] Pass., , cf. 3.69: generally, in [voice] Pass., to be landed, discharged, of cargoes, PFlor. 278ii 13 (iii A.D.), etc.III [voice] Pass., metaph., to be brought to a point, ἐπὶ γνώμην, ἐλπίδα, etc., Plb.30.19.13, 6.9.3, Plot.2.6.1;ἐπὶ τὰς αὐτὰς διανοίας D.H.Lys.17
, cf. Phld.Mort.29, al.: abs. (cf.καταφορά 11.3
), ib.30:—also [voice] Act., have recourse,ἐπ' οὐθὲν ψεῦδος Id.Rh.1.159
S.2 tend,ἡ [σύνταξις] ἐπὶ τὸ προστακτικὸν φύσει κ. A.D.Synt.232.8
; τῶν ῥημάτων -φερομένων εἰς τὴν ἐπὶ τέλους βαρεῖαν ib. 134.25.V intr. in [voice] Act., to be prone, inclined,κ. εἰς τὰς γυναῖκας POxy.465.146
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταφέρω
-
10 νόστος
νόστ-ος, ὁA, (νέομαι)
return home,Hom.
, esp. in Od.,νόστοιο τέλος γλυκεροῖο 22.323
;ν. μελιηδέα 11.100
, al.: freq. c. gen. pers.,Ἀχαιῶν ν. 1.326
, al.: c. gen. objecti, ὤλεσε.. νόστον Ἀχαιίδος lost his chance of returning to Greece, 23.68 ;γῆς πατρῴας ν. E.IT 1066
;ἐπ' εὐρέα νῶτα θαλάσσης Od.3.142
;ν. ἐς δόμους S.OC 1409
: in pl.,νόστοι ἐκ πολέμων A. Pers. 861
(lyr.);ὤμοι ἐμῶν ν. S.Aj. 900
(lyr.);οἰκτρὰ νόστοις αὐδά Id.El. 193
(lyr.): generally, return,νῆας ἔπι Il. 10.509
.2 generally, travel, journey, ἐπιμαίεο νόστου γαίης Φαιήκων to the land of the P., Od.5.344 ; ἐπὶφορβῆς ν. journey after (i. e. in search of) food, S.Ph.43 ; ν. πρὸς Ἴλιον, Ἰλίου πύργους ἔπι, E. IA 966, 1261.3 as pr. n. Νόστοι, the homeward journeys of the Greek heroes after the taking of Troy, title of Cyclic Epic, Paus. 10.28.7, etc. ; of a work by Anticlides, Ath.11.466c. -
11 πύργος
πύργος, ὁ,A tower, esp. such as were attached to the walls of a city, Il.7.219, al., Hes.Sc. 242, Hdt.3.74, al., Th.2.17, al., Plb.5.99.9, etc.: in pl., city walls or ramparts with their towers, Il.7.338, 437; in sg.,ἧντ' ἐπὶ πύργῳ 3.153
, cf. 22.447;πόλιος ἣν πέρι πύργος ὑψηλός Od.6.262
; ;πύργους ἐπὶ τῶν γεφυρῶν ἐπιστῆσαι Pl.Criti. 116a
.2 metaph., tower of defence, τοῖος.. σφιν π. ἀπώλεο, of Ajax, Od.11.556;ἄνδρες πόλιος π. ἀρεύϊος Alc.Supp.1a
.10;παῖς ἄρσην πατέρ' ἔχει π. μέγαν E.Alc. 311
, cf. Med. 390;ἅπας μοι π. Ἑλλήνων πατρίς Trag.Adesp.392
; θανάτων δ' ἐμᾷ χώρᾳ π. ἀνέστα a tower of defence from deaths, S.OT 1201 (lyr.).3 the part of a house (prob. a separate building) in which the women lived and worked,αἱ ἄλλαι θεράπαιναι ἐν τῷ π. ἦσαν, οὗπερ διαιτῶνται D.47.56
; esp. if unmarried, as Hero in her tower, Musae.32, 187, cf. Philostr.Jun.Im.1; of the workman's hut of Timon the misanthrope (which also became his tomb, cf. Luc.Tim.42), Paus.1.30.4, cf. AP 7.402 (Antip.); outbuildings, esp. if used in industry, LXX Is.5.2, Mi.4.8, PStrassb.110.6 (iii B.C.), BGU1194.9 (ii B.C.), 650.8 (i A.D.), POxy.243.15 (i A.D.), Ev.Marc.12.1, Ev.Luc.14.28, PGiss.67.16 (ii A.D.), IG22.2776.65 (ii A.D.);π. ἐν ᾧ βαφεῖον καὶ ἕτερα χρηστήρια PLond.2.371.3
(i A.D.).2 at Teos, a division of the people, CIG3064,3081, al.III dice-box, AP9.482.24 (Agath.); cf. Lat. pyrgus. -
12 στείχω
Aστίχῃ Hdt.1.9
(v.l. στείχῃ): [dialect] Ep. [tense] impf.στεῖχον Il.9.86
, etc.: [tense] aor. 1 ἔστειξα (only in compd.περίστειξας Od.4.277
): [tense] aor. 2ἔστῐχον Il.16.258
, Call.Del. 153, Theoc.25.223, etc., but never in Trag.:—Poet. Verb, used by [dialect] Ep., Lyr., Trag. (also [dialect] Aeol., Sapph. Supp.16, Alc. 19, and in [dialect] Aeol. Prose, IG12(2).6.6 (Mytil., iv B.C.), Inscr.Perg.5.25 (Temnos, iii B.C.); used by Cic.Att.6.5.2 in a mockheroic phrase, ἐξ ἄστεος ἑπταλόφου στείχων): walk, march, go or come, the direction being given by a Prep. or by the context,a of motion to or towards,πρὸς οὐρανόν Od.11.17
;ποτὶ πύργους A.Th. 297
(lyr.);πρὸς δόμους Id.Ag. 1657
(troch.);πρὸς φίλων τάφον E.Or. 97
;στεῖχ' εἰς ἀγορὰν πρὸς τοὺς Ἑρμᾶς Mnesim.4.2
(anap.);ἐπὶ τὴν εὐνήν Hdt.1.9
; σ. ἀνά, κατὰ ὁδόν, Od.23.136, 17.204;ἀνὰ ἄστυ 7.72
;δι' ἄστεως A.Supp. 496
; ;ἐς Ἅιδην κατ' ἄκρας E. Hipp. 1366
(anap.);θύραζε Od.9.418
; ; : c. acc. loci, go to, approach, γύας, πόλιν, δόμους, A.Pr. 708, Supp. 955, S.OC 643: abs., Id.Tr. 179, E.Rh. 992 (anap.).b of motion from, ἀπ' Ἄργεος ς. Il.2.287;ἀπ' Ὀλύμπου Hes.Th. 690
; ;οἴκοθεν Pi.N.9.20
: abs., go, depart,στείχωμεν A.Pr.81
, cf. Ch.98, S.Ant.98, Fr. 257.2 march in line or order (whence στίχος, στίχες, στοῖχος) , ἐς πόλεμον ς. march to war, Il.2.833;οἱ δ' ἅμα Πατρόκλῳ ἔστιχον 16.258
; σ. ἐπὶ τοὺς ξείνους against them, Hdt. 9.11; ἐν εὐθείαις ὁδοῖς ς. Pi.N.1.25.3 c.acc. cogn.,ὁδούς A.Ag. 81
(anap.);τὰν νεάταν ὁδόν S.Ant. 808
(lyr.);ἀνὴρ ὁπλίτης κλίμακος προσαμβάσεις στείχει πρὸς πύργον A.Th. 467
.4 metaph.,ἀοιδὰ σ. ἀπ' Αἰγίνας Pi.N.5.3
;ἐπ' ἐμοὶ ῥιπή A.Pr. 1090
(anap.);ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων Id.Th. 534
;πρὸς τοὺς φίλους στείχοντα.. κακά S.Ant.10
; τὴν ἄτην.. στείχουσαν ἀστοῖς ib. 186. (Cf. Skt. stighnoti 'step up, mount', Goth. steigan 'climb'.) -
13 ἀνίστημι
A causal in [tense] pres. ἀνίστημι (later [full] ἀνιστάω S.E.M. 9.61): [tense] impf. ἀνίστην: [tense] fut. ἀναστήσω, poet. ἀνστήσω: [tense] aor. 1 ἀνέστησα, [dialect] Ep. ἄνστησα, [dialect] Aeol. [ per.] 3pl.ὄστασαν Hsch.
: [tense] pf. , Arr.Epict.1.4.30: also in [tense] aor. 1 [voice] Med. ἀνεστησάμην (v. infr. 1.5, 111.6).I make to stand up, raise up, γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη he raised the old man up by his hand, Il.24.515, cf. Od.14.319;τί μ' αὖ.. ἐξ ἑδρας ἀνίστατε; S.Aj. 788
;ἀ. τινὰ ἐκ τῆς κλίνης Pl.Prt. 317e
;ὀρθὸν ἀ. τινά X.Mem.1.4.11
;ἀπὸ τοῦ καθαρμοῦ τινα D.18.259
.2 raisefrom sleep, wake up, Il.10.32, etc.;εἰς ἐκκλησίαν ἀ. τινά Ar.Ec. 740
;ἀ. τινὰ ὠμόϋπνον Eup.305
: metaph.,ἀ. νόσον S.Tr. 979
.3 raise from the dead,οὐδέ μιν ἀνστήσεις Il.24.551
, cf. A.Ag. 1361, S.El. 139; from misery or misfortune, Id.Ph. 666, Aeschin.1.67.5 after Hom., also of things, set up, build, στήλας v.l. in Hdt.2.102;πύργους X.Cyr.7.5.12
, etc.;τρόπαια Διί E.Ph. 572
; ἀνδριάντα ἐς Δελφούς Philipp. ap. D.12.21; so ἀ. τινὰ χρυσοῦν, χαλκοῦν (in pure Attic ἱστάναι), set up a golden, brazen statue of him, Plu.2.170e, Brut.1 ([voice] Pass., v. infr. B):—so in [tense] aor. 1 [voice] Med., ἀναστήσασθαι πόλιν build oneself a city, Hdt.1.165; ἀνεστήσαντο δὲ βωμούς they set them up altars, Call.Dian. 199.6 put up for sale, Hdt.1.196.II rouse to action, stir up,ἀλλ' ἴθι νῦν Αἴαντα.. ἄνστησον Il.10.176
, cf. 179, 15.64, etc.: c. dat. pers., raise up against another, τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν ib.7.116 (v. infr. B. 1.5): rouse to arms, raise troops, Th.2.68,96;ἀ. πόλεμον ἐπί τινα Plu.Cor.21
; ἀναστήσας ἦγε στρατόν he called up his troops and marched them, Th.4.93, cf. 112, etc.III make people rise, break up an assembly by force, Il.1.191; but ἐκκλησίαν ἀναστῆσαι adjourn it, X.HG2.4.42.2 make people emigrate, transplant (cf. infr. B. 11.2),ἔνθεν ἀναστήσας ἄγε Od.6.7
;ἀνίστασαν τοὺς δήμους Hdt.9.73
;Αἰγινήτας ἐξ Αἰγίνης Th.2.27
; evenγαῖαν ἀναστήσειν A.R.1.1349
;οἴκους Plu.Publ.21
; alsoἀ. τινὰ ἐκ τῆς ἐργασίας D.18.129
.3 make suppliants rise and leave sanctuary, Hdt.5.71, Th.1.137, S.OC 276, etc.: also ἀ. στρατόπεδον ἐκ χώρας make an army decamp, Plb.29.27.10;τὰ πράγματα ἀνίστησί τινα Plu.Alc. 31
.4 ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα make to ascend the tribune, Id.2.784c, cf. Cam.32.5 of sportsmen, put up game, X.An.1.5.3, cf. Cyr.2.4.20 ([voice] Pass.), Cyn.6.23, D.Chr.2.2.6 μάρτυρα ἀναστής ασθαί τινα call him as one's witness, Pl.Lg. 937a.B intr. in [tense] pres. and [tense] impf. ἀνίσταμαι, -μην, in [tense] fut. ἀναστήσομαι, in [tense] aor. 2 ἀνέστην (but ἀναστῶ, for ἀναστήσω, Crates Com.4D.), imper. ἄστηθι (for ἄν-στηθι) Herod.8.1, part.ἀστάς IG4.951.112
(Epid.): [tense] pf. ἀνέστηκα, [dialect] Att. [tense] plpf. ἀνεστήκη; also [tense] pf.ἀνεστέασι Hdt.3.62
: [tense] aor. [voice] Pass. ἀνεστάθην, [dialect] Aeol. part.ὀσταθείς Hsch.
:—stand up, rise, esp. to speak,τοῖσι δ' ἀνέστη Il.1.68
, 101, etc.;ἐν μέσσοισι 19.77
: in [dialect] Att. c. [tense] fut. part., ἀ. λέξων, κατηγορήσων, etc.: so c. inf.,ἀνέστη μαντεύεσθαι Od.20.380
: in part.,ἀναστὰς εἶπε E.Or. 885
; ; also, rise from one's seat as a mark of respect,θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἀνέσταν Il.1.533
; ἀπὸ βωμοῦ (cf. A. 111.3) Aeschin.1.84.2 rise from bed or sleep,ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα Il.14.336
, cf. A.Eu. 124;εὐνῆθεν Od.20.124
;ὄρθρου ἀ. Hes. Op. 577
; ; οὐδ' ἀνιστάμην ἐκ κλίνης, of a sick person, And.1.64: abs., rise from sleep, Hdt.1.31.5 rise as a champion, Il.23.709; θανάτων χώρᾳ πύργος ἀνέστα [Oedipus] S.OT 1201: hence c. dat., stand up [to fight against..],Ἀγκαῖον.., ὅς μοι ἀνέστη Il.23.635
;μή τίς τοι.. ἄλλος ἀναστῇ Od.18.334
; codd.; v. supr. A.11.6 rise up, rear itself, (lyr.), cf. Plb.16.1.5; of statues, etc., to be set up, Plu.2.91a, 198f: metaph.,μή τι ἐξ αὐτῶν ἀναστήῃ κακόν Pi.P.4.155
;πόλεμος D.H.3.23
;θορύβου ἀναστάντος App.BC1.56
.8 of a river, rise,ἐξ ὀρέων Plu.Pomp.34
.9 [tense] pf. part.,γῆ γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα Arr.Ind.4.7
: metaph., lofty,ἀ. τὴν ψυχὴν γενόμενος Eun.Hist.p.233
D.2 to be compelled to migrate (supr. A. 111.2),ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν Th.1.12
, cf. 8: of a country, to be depopulated,χώρα ἀνεστηκυῖα Hdt.5.29
;πόλις.. πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί E.Hec. 494
; ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη no longer subject to migration, Th.1.12;τὴν ἀσφάλειαν.. περιείδετ' ἀνασταθεῖσαν D.19.84
.3 of a law-court, rise, Id.21.221.4 cease,οὐκ, ἀνέστη ἕως ἐνίκησε σκορπίσαι Psalm.Solom.4.13
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνίστημι
-
14 ἐπικατασκευάζω
2. bring about in addition,πρὸς τῷ πολέμῳ στάσιν ἑαυτοῖς καὶ λιμόν J.BJ 4.3.3
.3. [voice] Med., establish by additional arguments, Arg.D. 46.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπικατασκευάζω
-
15 ὁράω
ὁράω, [var] contr. [full] ὁρῶ even in Il.3.234, [dialect] Ep. [full] ὁρόω 5.244, etc.; [dialect] Aeol. [full] ὄρημι (q. v.); [dialect] Ion. [full] ὁρέω Hdt.1.80, etc., [ per.] 2sg.Aὁρῇς Herod.2.67
, al., [ per.] 3sg.ὁρῇ Hp.Carn.17
, Vid.Ac.I; inf.ὁρῆν Democr.11
, Hp.Carn.2 (but [ per.] 2sg.ὁρᾷς Archil.87
, [ per.] 3sg.ὁρᾷ Semon.7.80
, cf.κατορᾷ Hdt.2.38
; [ per.] 1pl.ὁρῶμεν Id.5.40
; [ per.] 3pl. ὁρῶσι ([etym.] ἐπ-) Id.1.124; inf. ὁρᾶν ib.33, 2.64): the forms ὁρῇς, ὁρῇ, ὁρῆν (exc. when found in [dialect] Dor., as IG42(1).122.2, 15,47 (Epid., iv B. C.); [tense] impf. [ per.] 3sg. ἑώρη ib.28,70) seem to imply ὁρή-ω (cf. ὄρημι), but ὁρᾷ, ὁρῶμεν, ὁρῶσι, etc. imply ὁρᾰ-ω: [dialect] Att. [tense] impf.ἑώρων Th.1.51
, Ar.Pl. 713, Nu. 354, ([etym.] ἐ-) SIG344.110 (Teos, iv B. C.); [dialect] Ion. [ per.] 3sg.ὥρα Hdt.1.11
, 3.72, [ per.] 1pl. ὡρῶμεν (v.l. ὁρῶμεν) Id.2.131,[ per.] 2pl.ὡρᾶτε Id.7.8
.β', [ per.] 3pl.ὥρων Id.4.3
, etc.; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ὅρα Il.16.646
, cf. ὄρημι: [tense] pf. ἑόρᾱκα, a form required by the metre in many passages, as Ar.Th. 32, 33, Av. 1573, Pl.98, 1045, Eup.181.3, Alex.272.1, Men.Epit. 166, Pk. 270, Bato 5.11, etc., whereas the metre never requires ἑώρακα; whence ἑόρακα, -άκη ought always to be restored in early [dialect] Att. writers, though ἑώρακα was used in later Gr., PPetr.2p.55 (iii B. C.), SIG685.74 (ii B. C.), UPZ119.43 (ii B. C.), cf. Theognost.Can. 150 (ἑώρακε<ν> is prob. in Men.5 D.): ἑωρ- in the [tense] impf. prob. comes from ἠ- ϝορ- (with a long form of the augment, cf. ἠειδ- ([etym.] ᾐδ- ) in [tense] impf. of οἶδα, while ἑορ- in the [tense] pf. comes from ϝε-ϝορ-, v. infr.: [dialect] Ion. [tense] pf.ὁρώρηκα Herod.4.77
, al., also ὥρηκα ib.40 ; [dialect] Dor. [tense] pf. part.ὡρακυῖα IG42(1).122.6
(Epid., iv B. C.); [ per.] 1sg. ὥρακα Baillet Inscr. destombeaux des rois 1210: an [tense] aor. 1 ἐσορήσαις only f.l. in Orph.Fr.247.16:—[voice] Med. ὁράομαι, [var] contr. ὁρῶμαι even in Il.13.99 ; [dialect] Ep. [ per.] 2sg.ὅρηαι Od.14.343
(v. ὄρημι): [tense] impf. ἑωρώμην, also ὡρώμην ([etym.] προ-) Act.Ap.2.25, [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ὁρᾶτο Il.1.56
:—[voice] Pass., [tense] pf.ἑώραμαι Isoc.15.110
, D.54.16 : [tense] aor. ἑωράθην only in late Prose, D.S.20.6 ; inf. , Pl.Def. 411b, Luc.Jud.Voc. 6, etc.: [tense] fut.ὁραθήσομαι Gal.UP10.12
: verb. Adj. ὁρᾱτός, ὁρᾱτέον (qq. v.).—Hom. uses [var] contr. forms, as ὁρῶ, ὁρᾷς, ὁρᾷ, ὅρα, ὁρᾶν, ὁρῶν, ὁρῶμαι, ὁρᾶται, ὁρᾶσθαι, ὁρώμενος, as well as lengthd. [dialect] Ep. ὁρόω, ὁράᾳς, ὁράασθαι, ὁρόων, [ per.] 2pl. opt.ὁρόῳτε Il.4.347
, etc. ; besides these forms from ὁρα- ([etym.] ὁρη- ) we haveII from root ὀπ- (v. ὄψ ) the only [tense] fut. in use, ὄψομαι, always in act. sense, Il.24.704, and [dialect] Att., [dialect] Ep. [ per.] 2sg.ὄψεαι 8.471
, Od.24.511: a rare [tense] aor. 1 ἐπ-όψατο in Pi.Fr.88.6 (for ἐπιώψατο, v. ἐπιόψομαι); subj.ὄψησθε Ev.Luc.13.28
(where the v.l. ὄψεσθε may be right): [tense] pf.ὄπωπα Il.6.124
, Od.21.94, Emp.109, Hdt. 3.37,63, Hp.Art.1, Carn.17; Trag. and Com., as A.Eu.57, S.Ant.6, al., Ar.Lys. 1157, 1225, never in [dialect] Att. Prose: [tense] plpf. [ per.] 3sg.ὀπώπει Od.21.123
,ὀπώπεε Hdt.5.92
.ζ';ὀπώπεσαν Id.7.125
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 ὤφθην S.Ant. 709, E.Hec. 970, Th.4.73, etc. ; opt. ([dialect] Ion.)ὀφθείησαν Hdt.8.7
; part. ὀφθείς, inf. ὀφθῆναι, Id.1.9,10 (for ἐπι-οφθέντας, v. ἐπιόψομαι): [tense] fut. , E.HF 1155, And.2.10, Lys.3.34 : [tense] pf. ,ὦψαι D.18.263
, , D.24.66; cf. ὀπτέον.III from ϝιδ- are formed [tense] aor. [voice] Act. εἶδον, inf. ἰδεῖν : [tense] aor. [voice] Med. εἰδόμην, inf. ἰδέσθαι : [tense] pf. with [tense] pres. sense οἶδα I know, inf. εἰδέναι : verb. Adj. ἰστέος (for these tenses, v. Εἴδω). ( ὁρ- prob. from ϝορ-, as indicated by the [tense] impf. and [tense] pf. forms ; cf. βῶροι (i.e. ϝῶροι), Engl. (a)ware.)0-0Senses:I abs., see, look, freq. in Hom.; εἴς τι or εἴς τινα to or at a thing or person, Il.24.633, Od.20.373, al., E.Fr. 607 ;εἰς τὸν πράττοντα Arist.Po. 1460a14
:—[voice] Med., Od.5.439, Hes.Op. 534, Fr. 188 ; but ἔς τινα ὁρᾶν to be of so-and-so's party, Philostr.VS1.18 ; εἰς τὴν Ἀττάλου καθαίρεσιν εἶδεν aimed at.., Zos.6.12 ; forκατ' αὐτοὺς αἰὲν ὅρα Il.16.646
,Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται 24.291
, cf.καθοράω 11
; ὁρόων ἐπ' ἀπείρονα πόντον looking over the sea, 1.350 ; ὁρᾶν πρός τι look towards,ἀκρωτήριον τὸ πρὸς Μέγαρα ὁρῶν Th.2.93
, cf. AP7.496 (Simon., cj.) ; πρὸς πλοῦν ὁρᾷ looks to sail (i.e. is ready), E.IA[1624];ὁ. ἐπὶ τὴν προδοσίαν D.S.36.3
;πρὸς σπονδάς Id.33.1
.2 have sight, opp. μὴ ὁρᾶν, to be blind, S.Aj.84 ; ὅσ' ἂν λέγωμεν, πάνθ' ὁρῶντα λέξομεν [though I am blind,] my words shall have eyes, i.e. shall be to the purpose, Id.OC74 ; ἐν σκότῳ.. οὓς μὲν οὐκ ἔδει ὀψοίαθ', i.e. should be blind, Id.OT 1274; ἀμβλύτερον ὁ., opp. ὀξύτερον βλέπειν, Pl.R. 596a ; ἐπὶ σμικρὸν ὁ. to be short-sighted, Id.Tht. 174e;ὁ. βραχύ τι Id.R. 488b
.3 see to, look to, i.e. take or give heed, Il.10.239 ; ὁ. εἰς γλῶσσαν.. ἀνδρός look to, pay heed to, Sol.11.7, cf. A.Supp. 104 (lyr.): freq. in imper., like βλέπε, folld. by a dependent clause,ὅρα ὅπως.. Ar.Ec. 300
, cf.Th.5.27; ὅρα εἰ.. see whether.., A.Pr. 997, Pl.Phd. 118, etc.; alsoὅρα μὴ.. S.Ph. 30
, 519, etc.; ὅρα τί ποιεῖς ib. 589 ;πῶς.. ὑπερδικεῖς, ὅρα A.Eu. 652
.4 ὁρᾷς; ὁρᾶτε; see'st thou? d'ye see? parenthetically, esp. in explanations, Ar.Nu. 355, Th. 490, etc.; , Tr. 365 ; also ὁρᾷς; at the beginning of a sentence, Id.El. 628, E.Andr.87 ; ἀλλ'—ὁρᾷς; but, do you see.. ?, Pl.Prt. 336b;ὁρᾷς οὖν.. ὅτι Id.Grg. 475e
; οὐχ ὁρᾷς; ironically, D.18.232.5 c. acc. cogn., like βλέπω 11, look so and so,δεινὸν ὁρῶν ὄσσοισι Hes.Sc. 426
;ὁρᾶν ἀλκάν Pi.O.9.111
;ἔαρ ὁρόωσα Νύχεια Theoc.13.45
; also ἡδέως ὁρᾶν look pleasant, E.IA 1122: c. acc.,κακῶς ὁρᾶν τινα Philostr.VA7.42
.II trans., see an object, behold, perceive, observe, c. acc., freq. in Hom., etc.: [tense] pf. ὄπωπα exclusively in this sense, Il.2.799, Od.21.94, etc. ; ὀφθαλμοῖσιν or ἐν ὀφθαλμοῖσιν ὁρᾶν to see with or before the eyes, Il.24.392, Od.8.459, etc. ; αἰεὶ τέρμ' ὁρόων always keeping it in sight, keeping his eye on it, Il.23.323 ; φίλως χ' ὁρόῳτε καὶ εἰ δέκα πύργοι Ἀχαιῶν.. μαχοίατο, i.e. δέκα πύργους, εἰ μαχοίατο, 4.347 ; ὁ. τινά look to (for aid), D.45.64 : in signfs. 1 and 11 combined, οὐχ ὁρᾷς ὁρῶν τάδε; A.Ag. 1623, cf. D.25.89.b ζώει καὶ ὁρᾷ φάος ἠελίοιο, poet. for ζῆν, like βλέπειν, Il.18.61, Od.4.833, etc.; so , E.Or. 1523, Alc. 691:— in [voice] Med.,φέγγος ὁρᾶσθαι Id.Andr. 113
(eleg.); so ὁρᾶν alone,τὰ γὰρ φθιτῶν τοῖς ὁρῶσι κόσμος Id.Supp.78
(lyr.).c folld. by a clause, οὐχ ὁράᾳς οἷος.. ; Il.21.108 ; ὁρᾷς ἡμᾶς, ὅσοι ἐσμέν; Pl.R. 327c ; οὐχ ὁρᾷς ὅτι ἥμαρτες; A.Pr. 261, cf. 325, 951 ; Διὸς.. οὐχ ὁρῶ μῆτιν ὅπᾳ φύγοιμ' ἄν ib. 906 (lyr.); ἴδεσθέ μ' οἷα.. πάσχω ib.92.d c. part., καπνὸν.. ὁρῶμεν ἀπὸ χθονὸς ἀΐσσοντα we see it rising, Od.10.99; ὁρῶν ἐμαυτὸν ὧδε προυσελούμενον seeing myself thus insulted, A.Pr. 438, cf. 70, 384, al.; ὁρῶ σε κρύπτοντα.. see you hiding.., E.Hec. 342 ; so ὁρῶ μ' ἔργον ἐξειργασμένην I see that I have done, S.Tr. 706 ; cf. infr. 4b ; rarely in reference to the subject, ὁρῶ μὲν ἐξαμαρτάνων (= ὅτι ἐξαμαρτάνω) E.Med. 350:—so in [voice] Med.,ἄνδρα διωκόμενον.. ὁρῶμαι Il.22.169
, cf. A.Pr. 896 (lyr.): also c. inf.,ἑώρων οὐκέτι οἷόν τε εἶναι.. Th.8.60
.e rarely c. gen., οὐδεὶς Σωκράτους οὐδὲν ἀσεβὲς.. οὔτε πράττοντος εἶδεν οὔτε λέγοντος ἤκουσεν (where the Constr. is suggested by the use of ἤκουσεν) X.Mem.1.1.11 ;μέχρι βορῆος ἀπαστράψαντος ἴδηαι Arat. 430
.2 see to,ἴδε πῶμα Od.8.443
; look out for, provide, (anap.), Theoc.15.2 ;πρόβατον εἰς ὁλοκάρπωσιν LXX Ge.22.8
.3 the inf. is used after an Adj.,δεινὸς ἰδεῖν Sol.13.6
;εὐφεγγὴς ἰδεῖν A. Pers. 387
, cf. 398, Ch. 174, 176, al. (cf.Εἴδω A.1.1
a) ; ἐχθίστου.. ὁρᾶν most hateful to behold, S.Aj. 818 ;ὦ πάτερ δύσμοιρ' ὁρᾶν Id.OC 327
;ὁρᾶν στυγνὸς ἦν X.An.2.6.9
:—[voice] Med. or [voice] Pass.,αἰσχρὸς ὁρᾶσθαι Id.Cyn. 3.3
: with an Adv.,μὴ διχορρόπως ἰδεῖν A.Ag. 349
: with a Subst.,ἄνδρα τευχηστὴν ἰδεῖν Id.Th. 644
: with a Verb,πρέπουσι.. ἰδεῖν Id.Supp. 720
, cf. S.OT 792.4 [voice] Med. is used by Poets like [voice] Act., Il.13.99, A.Pers. 179, Ch. 407 (lyr.), S.Ant. 594 (lyr.), Tr. 306, Cratin.138, etc., v. supr. 11.1 b, c: but in Prose [voice] Med. occurs only in compds., as προ-ορῶμαι: for the imper. ἰδοῦ, ἰδού, v. ἰδοῦ.b no [voice] Pass. is used by Hom.; in [dialect] Att. the [voice] Pass. has the sense to be seen, A.Pr. 998,Eu. 411, etc.: c. part., ὤφθημεν ὄντες ἄθλιοι was seen in my wretchedness, E. IT 933 ; he will prove to be..,Pl.
Phdr. 239c, cf. Smp. 178e; τὰ ὁρώμενα all that is seen, things visible, like τὰ ὁρατά, Id.Prm. 130a.III metaph., of mental sight, discern, perceive, S.El. 945, etc.; so blind Oedipus says, φωνῇ γὰρ ὁρῶ, τὸ φατιζόμενον I see by sound, as the saying is, Id.OC 138 (anap.);ἂν οἴνου.. ὀσμὴν ἴδωσιν Alex.222.4
; cf. supr. 1.4,δέρκομαι 1.2
.IV abs., see visions,ὁ ἀληθινῶς ὁρῶν LXX Nu.24.3
,15 :—[voice] Pass., appear in a vision, ὤφθη ἄγγελος πρὸς τὴν γυναῖκα ib.Jd.13.3.V interview, ἐμνήσθης μοι ἰδεῖν τὸν κεραμέα περὶ τῶν κεραμίων you told me to see the potter about the jars, PCair.Zen. 264 (iii B.C.).
См. также в других словарях:
Πυργοῦς — Πυργώ fem nom/voc pl Πυργώ fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυργοῦς — πυργόω gird pres ind act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πύργους — Πύργος tower masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύργους — πύργος tower masc acc pl πυργόω gird imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάστρο — Μεσαιωνικό φρούριο· τείχος που περιβάλλει πόλη. Η λέξη προέρχεται από το λατινικό castellum, υποκοριστικό του castrum και υποδηλώνει, στη ρωμαϊκή ονοματολογία, ένα οχυρό σχετικά περιορισμένων διαστάσεων. Οι δύο αυτοί όροι, ωστόσο, δεν… … Dictionary of Greek
Ηνωμένο Βασίλειο — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας Συντομευμένη ονομασία: Μεγάλη Βρετανία Έκταση: 244.820 τ. χλμ. Πληθυσμός: 59.647.790 (2001) Πρωτεύουσα: Λονδίνο (6.962.319 κάτ. το 2001)Κράτος της βορειοδυτικής… … Dictionary of Greek
Πελοπόννησος — I Ιστορική και γεωγραφική περιοχή της Ελλάδας, η νοτιότερη και μεγαλύτερη χερσόνησος της χώρας και η νοτιότερη της Ευρώπης. Εκτείνεται μεταξύ των παραλλήλων 38° 20’ (ακρωτήριο Δρέπανο) και 36° 23’ (ακρωτήριο Ταίναρο) και των μεσημβρινών 210° 10’… … Dictionary of Greek
Ιορδανία — Επίσημη ονομασία: Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας Έκταση: 92.300 τ. χλμ. Πληθυσμός: 5.307.470 (2002) Πρωτεύουσα: Αμμάν (1.415.000 κάτ. το 1999)Κράτος της νοτιοδυτικής Ασίας, στη Μέση Ανατολή. Συνορεύει στα Δ με το Ισραήλ και τη Δυτική Όχθη… … Dictionary of Greek
Καμπότζη — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Καμπότζης Έκταση: 181.040 τ. χλμ. Πληθυσμός: 12.775.324 (2002) Πρωτεύουσα: Πνομ Πενχ (999.804 κάτ. το 1998)Κράτος της νοτιοανατολικής Ασίας, στη χερσόνησο της Ινδοκίνας. Συνορεύει στα Δ και στα ΒΔ με την Ταϊλάνδη,… … Dictionary of Greek
Κρεμλίνο — (ρωσ. Kreml). Το κεντρικό οχυρωμένο τμήμα των ρωσικών πόλεων της φεουδαρχικής περιόδου, αντίστοιχο των ακροπόλεων των αρχαίων ελληνικών πόλεων. Συνήθως βρισκόταν σε υπερυψωμένο σημείο και συχνά στην όχθη ενός ποταμού ή μιας λίμνης. Το Κ.… … Dictionary of Greek
Γαλλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Γαλλίας Έκταση: 547.030 τ.χλμ Πληθυσμός: 58.518.148 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα: Παρίσι (2.125.246 κάτ. το 2000)Κράτος της δυτικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΝΑ με την Ισπανία και την Ανδόρα, στα Β με το Βέλγιο και το… … Dictionary of Greek