-
1 πλέκος
πλέκοςwicker-work: neut nom /voc /acc sg -
2 πλέκος
-
3 πλέκει
πλέκοςwicker-work: neut nom /voc /acc dual (attic epic)πλέκεϊ, πλέκοςwicker-work: neut dat sg (epic ionic)πλέκοςwicker-work: neut dat sgπλέκωplait: pres ind mp 2nd sgπλέκωplait: pres ind act 3rd sg -
4 πλέκους
πλέκοςwicker-work: neut gen sg (attic epic doric) -
5 πλέκω
Grammatical information: v.Meaning: `to braid, to knit, to wind, to twine' (Il.).Other forms: ( πλεγνύμενος Opp.), aor. πλέξαι (Il.), pass. πλεχθῆναι (Od.), πλακῆναι (IA.), innovation πλεκῆναι (Tim. Pers.), fut. πλέξω, pass. πλεχθήσομαι, πλακήσομαι, perf. πέπλοχα (Hp., Att.), also πέπλεχα (Hp.), - εκα (Call.), midd. pass. πέπλεγμαι (IA.),Derivatives: Many derivv. A. With ε-grade: 1. πλεκτός ( σύμ-, εὔ-πλέκω etc.) `braided, knit' (Il.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 17). 2. πλεκτή f. `winding, knitwear, rope, fish trap' (A., E., Pl.; on the formation Frisk Eranos 43, 222). 3. πλεκτάνη f. `wattling, sling, winding' (IA.); enlargement of πλεκτή after δρεπάνη a.o. like βοτάνη to βοτόν (Schwyzer 490; cf. Benveniste Origines 108), with - άνιον (Eub.), - ανάομαι (A.), - ανόομαι (Hp.) `to be twined round'. 4. πλέγμα ( ἔμ-, σύμ-πλέκω a.o.) n. `plait, wattling a.o.' (IA.) with - μάτιον (Arist.), - ματεύεσθαι ἐμπλέκεσθαι H. 5. πλέκος n. `wattling, basketwork' (Ar.). 6. πλέξις ( περί-, ἔμ-, σύμ-πλέκω) f. `braiding, twining around etc.' (Pl., Arist.) with - είδιον (Suid.), ( περι-, συμ-)πλεκτικός `belonging to braiding etc.' (Pl.; Chantraine Études 135). 7. πλέκτρα n. pl. `wattling' (Samos IVa). 8. πλέκωμα = δράγμα (sch.). 9. ἐμπλέκ-της, f. - τρια `braider (m\/f) of hair' ( Gloss., EM). 10. ( περι-, ἐμ-)πλέγδην `entwined, interwoven' (hell.). 11. ἀμφι-, περι-, συμ-πλεκ-ής `id.' (Nonn., Orph.; verbal adj. after the ς-stems) with περιπλέκ-εια f. (Jamb.). 12. Desider. πλεξείω (Hdn. Epim.). -- B. With ο-grade: 1. πλόκος m. `twine, lock, wreath, collar' (Pi., trag.); adj. διά-, σύμ-πλέκω (AP, Nonn.) from δια-, συμ-πλέκω; πλόκιον n. `necklace' (hell. inscr. a.o.), ἐμ-πλέκω `hair slide etc.' (hell.), also (pl.) = ἑορτη παρὰ Άθηναίοις H.; πλόκ-ιμος `suited for braiding' (Thphr.; Arbenz 20, Strömberg Theophrastea 171), διαπλόκ-ινος `braided' (Str.), περιπλοκ-άδην `in a close embrace' (AP); πλοκ-ίζομαι `to let one's hair be braided' (Hp.). 2. πλοκή f. (Epich., Arist.) `plait, fabric, intertwining, complication etc.', very often from the prefixcompp. ( περι-, ἐμ-, κατα-, συμ- etc.) in diff. senses (IA.). From πλοκή or πλόκος: πλοκάς f. `hair plait, lock' (Pherecr.; after γενειάς a.o.); πλοκεύς m. `hair braider' (Epich., Hp.; Bosshardt 47). 3. πλόκαμος m. `lock of hair' (ep. poet. Ξ176) with - ίς, - ῖδος f. `id.' (hell.); unbound from ἐυπλοκάμιδες ( Άχαιαί Od.) after ἐυκνήμιδες ( Άχαιοί): κνημίς (Leumann Hom. Wörter 122f.); πλόκαμα τὰ περιόστεα νεῦρα H., - ώδεα τὸν οὖλον βόστρυχον H. 4. πλόκανον n. `braiding, knitwear etc.' (Pl., X.); after ξόανον, ὄργανον etc. -- 5. πλοχμός, most pl. - οί m. `locks of hair' (P 52, A. R., AP), suffix - σμο-(Schwyzer 493); connection to the σ-stem in rare πλέκος (prob. innovation) not credible; note however the s-deriv. in the Germ. word for `flax', OHG flahs, OE fleax n. (PGm. * flahsa-).Origin: IE [Indo-European] [834] *pleḱ- `twine'Etymology: The thematic root-present πλέκω, on which the whole system including the nouns can have been built (on the aorist πλέξαι Schwyzer 754; πλακῆναι etc. then analog. innovations), has outside Greek no exact correspondence. However, in Lat. an intensive deverbative in plicō, - āre `fold (together)' (for * plecō after the far more usual compp. ex-plicō etc.), partly in Lat., Germ., perh. also in Slav. a t-enlargement in Lat. plectō = Germ., e.g. OHG flehtan ' flechten', Slav., e.g. OCS pletǫ, plesti `συρράπτειν', Russ. pletú, plestí (-tь) `twine', also `lie, cut up'. An isolated verbal noun has been retained in Skt. praśnaḥ m. `turban, headband' (IE *ploḱ-no-s); on further possible representatives in Indo-Iran. Mayrhofer s. v. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 97f., Pok. 834f., W.-Hofmann s. 1. plectō and plicō, Ernout-Meillet s. plectō; Slav. forms in Vasmer s. pletú.Page in Frisk: 2,557-558Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλέκω
-
6 σπλεκόω
Grammatical information: v.Meaning: `coire cum femina' in σπλεκοῦν (Ar. Lys. 152 Dindorf ex H. et Poll.; codd. πλεκοῦν), διεσπλε-κωμένη (Ar. Pl. 1082), κατασπλεκῶσαι (cod. - άσαι) κατελάσαι H.; σπλέκωμα n. (Sch. Ar. Pl. 1082).Derivatives: σπλέκωμα n. (Sch. Ar. Pl. 1082)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Expression of the vulgar language, perh. like σκορακίζω from ( ἐ)ς κόρακας through hypostasis from ( ἐ)ς πλέκος v. t. arisen (Schwyzer 413). On the original sense of such an expression we have no idea. The well attested πλεκοῦν may have lost its σ-secondarily (cf. Schwyzer 334).Page in Frisk: 2,769Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπλεκόω
См. также в других словарях:
πλέκος — wicker work neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλέκος — εος και ους, τὸ, Α [πλέκω] καθετί το πλεγμένο, πλέγμα … Dictionary of Greek
πλέκει — πλέκος wicker work neut nom/voc/acc dual (attic epic) πλέκεϊ , πλέκος wicker work neut dat sg (epic ionic) πλέκος wicker work neut dat sg πλέκω plait pres ind mp 2nd sg πλέκω plait pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλέκους — πλέκος wicker work neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλεκώ — και σπλεκῶ, όω, Α έρχομαι σε σαρκική μίξη, συνουσιάζομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. πλεκῶ με σημ. «έρχομαι σε σαρκική μίξη» έχει σχηματιστεί πιθ. από το ουσ. πλέκος, ενώ ο τ. σπλεκῶ που παραδίδει ο Ησύχιος (απ όπου το ουσ. σπλέκωμα) έχει σχηματιστεί «εκ… … Dictionary of Greek
plek̂- — plek̂ English meaning: to plait, weave Deutsche Übersetzung: “flechten, zusammenwickeln” Note: presumably further formations from pel “falten” Material: O.Ind. prasna m. “netting, lurban” (also plü s i m. “ intestines,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
плот — I I, род. п. а забор, ограда , зап., южн. (Даль), укр. плiт, род. п. плота, блр. плот, др. русск. плотъ ограда, плетень , сербохорв. пло̑т, род. п. пло̏та, словен. рlо̣̑t, рlо̣̑tа, plotȗ забор, плетень , чеш., слвц. рlоt – то же, польск. рɫоt –… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ευπλεκής — εὐπλεκής, ές και επικ. τ. ἐϋπλεκής, ές (Α) 1. ο πλεγμένος καλά, αυτός που έχει καλό πλέγμα 2. (για άρμα) αυτός που έχει τις πλευρές καλά πλεγμένες 3. (μτφ. για λόγο, ποίημα κ.λπ.) αυτός που έχει συντεθεί καλά. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + πλεκής (<… … Dictionary of Greek
ομοπλεκής — ὁμοπλεκής, ές (ΑΜ) αυτός που είναι πλεγμένος μαζί με έναν άλλο. [ΕΤΥΜΟΛ. < ομ(ο) * + πλεκής (< πλέκος < πλέκω), πρβλ. αμφι πλεκής] … Dictionary of Greek
παλιμπλεκής — παλιμπλεκής, ές (Α) ο πλεγμένος προς τα πίσω («παλιμπλεκεῑς κύρτοι»). [ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + πλεκής (< πλέκος < πλέκω), πρβλ. συμ πλεκής] … Dictionary of Greek
περιπλεκής — ές, Μ (ποιητ. τ.) περίπλεκτος*. [ΕΤΥΜΟΛ. < περι * + πλεκής (< πλέκος < πλέκω), πρβλ. συμ πλεκής] … Dictionary of Greek