-
1 λανθάνω
Grammatical information: v.Meaning: `keep somebody unaware, escape notice, be unknown, unnoted; make somebody forget something', midd. `forget, ' (details on the use of the forms in Schwyzer 699 a. 748).Other forms: λήθω ( ληθάνω η 221), aor. λαθεῖν, λελαθεῖν, - έσθαι ( ἐπι-λῆσαι υ 85), fut. λήσω (Il.), perf. λέληθα (IA.), midd. λέλασμαι (Hom.), λέλησμαι (Att.), late aor. λήσασθαι, λησθῆναι, Dor. Aeol. λά̄θω, λά̄σω, λᾶσαι, λέλᾱθα.Compounds: also with prefix. esp. ἐπι-.Derivatives: A. from λαθεῖν. - έσθαι: 1. λάθρη, -ᾱ adv. `secretly' (Il.; λάθρᾰ h. Cer. 240) with λαθραῖος `secret' (IA.). λάθριος (S. Ichn. 66 [lyr.], hell.), - ίδιος, - ιμαῖος (late) `id.'; adv. λαθρᾰ́-δᾱν (Corinn.; like κρυφᾰ́-δᾱν), λαθρη-δόν, - δά, - δίς (late); as 1. member λαθρο-, e.g. λαθρό-νυμφος `secretly married' (Lyc.), for the older variant λᾰθι-, e. g. λαθι-κηδής (X 83), prop. "at which the sorrows remain hidden" but also with the verb directly associated: `making sorrows forgotten' (s. Schwyzer 447, Bechtel Lex. s. v.); cf. λᾱθι- s. C. - 2. λαθητικός `who avoids notice' (Arist.; λάθησις sch. Gen. A 36) ; 3. λάθος n. `forgetfulness' (NGr. for *λῆθος, λᾶθος s. B.). - B. From λήθειν: 1. λήθη, Dor. λάθα `forgetfulness' (Β 33; cf. Porzig Satzinhalte 233) with ληθαῖος `making forgotten, forgetful' (Call., Lyc.), also ληθήμων, ληθώδης, λήθιος (H.). 2. λᾶθος n. = λήθη (Theoc.); λαθοσύνα f. `id.' (E. IT 1279, uncertain, cf. Wyss - συνη 42). 3. ληθεδών, - όνος f. `id.' (AP, APl.) with ληθεδανός = ληθαῖος (Luc.); Chantraine Form. 361 f. 4. ἔκ-λη-σις (ω 485), ἐπί-λᾱ-σις (Pi. P. 1, 46) `forgetting', from ἐκ-, ἐπι-λήθειν; besides from the simplex the typologically older λῆσ-τις `id.' (S., E.); Schwyzer 504, Chantraine 276, Holt Les noms d'action en - σις 36 f., Porzig Satzinhalte 196. -- 5. λήσ-μων `forgeting, forgetful' (Them.) with λησμοσύνη (Hes. Th. 55; after μνημοσύνη; also S. Ant. 151); ἐπιλήσ-μων `id.' (Att.) with ἐπιλησμον-ή, - μοσύνη (Crat., LXX), ἐπιλησμον-έω, λησμον-έω (M.- a. NGr.); details in Georgacas Glotta 36, 167f. (not always correct). - C. As 1.member in verbal governing compp.: 1. λησί-μβροτος `taking men unawares, deceiver' (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 24); 2. λᾱθί-πονος `forgetting (making forgotten) sorrows' (S.; cross with λᾰθι-; Schwyzer 444); 3. λᾱθ-άνεμος `escaping the wind' (Simon.).Etymology: On ἀληθής, λήθαργος s. vv.; cf. also ἄλαστος. As basis of the Greek system serves the present λήθω, λά̄θω; beside this stands from the beginning the thematic zero grade aorist λᾰθεῖν and λελᾰθεῖν, - έσθαι with the perf. midd. λέλασμαι and isolated nominal derivv., esp. the couple λάθ-ρᾱ: λαθ-ι- (Schwyzer 447 f.); also the nasalpresent λα-ν-θ-άνω (beside λήθω which is in Hom. better attested) is perhaps an innovation (after μαθεῖν: μανθάνω?; Kuiper Nasalpräs. 156). -As in πύθω (: πύος), βρίθω (: βριαρός) also in λήθω the - θ- can be isolated as an added (present) element; a dentalless form seems indeed found in λῃ̃το ἐπελάθετο (beside λήιτο ἐπε\<λά\> θετο) H. (on - ι- s. below). Thus connection with the synonymous Lat. lă-t-eō `be hidden' becomes probable (cf. for the formation the opposite păt-eō; s. also on δατέομαι). - Other combinations are because of the meaning either very uncertain or wrong: Toch. A lä(n)t-, B lät-, lant- `go out' (Pedersen Tocharisch 173), Slav.: OCS lajati ' ἐνεδρεύειν', Tchech. lákati `persecute' (hard to separate from identical verbs meaning ' ὑλακτεῖν' resp. `desire'; Germ. nouns as OWNo. lōmr `treason, deceit', OHG luog `hole, lair'. - For an original long diphthong lāi- are both λαίθαργος (which is Pre-Greek, s. v.) and λῃ̃το unreliable evidence; can λῃ̃το be from *l̥h₂-to? - On Λητώ s. v. - Further forms in Pok. 651, W.-Hofmann s. lateō.Page in Frisk: 2,80-82Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λανθάνω
-
2 λεία
Grammatical information: f.Meaning: `spoils, esp. of plundered cattle, of war, of hunting', also `cattle, herd' (cf. Edgerton AmJPh 46, 177f.).Other forms: (Att.), Ion. ληΐη, Dor. (Pi. O. 10, 44) λᾳα f.; besides ληΐς (Dor. λαΐς), - ίδος f. (Il.)Compounds: Compp., e. g. λε-ηλατέω `drive away loot, esp. cattle' (Hdt., S., E., X.; after βο-, ἱππ-ηλατέω etc. from βο-, ἱππ-ηλά-της) with λεηλασ-ία, - ίη (X., A. R.), - άτησις (Aen. Tact.); ἀγε-λείη f. surn. of Athena `who drives on loot, provides' (Il.).Derivatives: ληϊάς f. `the seized, captured' (Υ 193, A. R.); ληϊ̃τις f. ' ἀγελείη' (K 460; after the nom. in - ῖτις), 'ληϊάς' (A. R., Lyc.); ληΐδιος `belonging to the loot, captured' (AP, APl.). Denominat. verb ληΐζομαι, λεΐζομαι `make spoils, plunder' (Il.) with several nouns: 1. ληϊστός, λεϊστός `to be caried off as booty' (I 406, 408; Ammann Μνήμης χάριν 1, 14); 2. ληϊστύς f. `making booty, plundering `(Hdt. 5, 6; Porzig Satzinhalte 182); 3. *ληισμός in λῃ(ι)σμαδία αἰχμάλωτος, λεληισμένη H. - 4. ληϊστήρ, λῃστήρ m. `plunderer, pirate', f. λῄστειρα (Ael.), λῃστρίς (D., Herod.), with λῃστρικός `plundering' (IA.; cf. λῃστ-ικός below), λῃστή-ριον, Dor. λᾳσ- `gang of robbers,...nest, robbery' (Att., Cret.), λᾳστήριοι pl. `pirate' (hell. poetry); 5. ληΐστωρ, λῄσ- `id.' (ο 427); 6. ληϊστής, λῃσ-, λᾳσ- `id.' (IA.) with λῃστικός (often interchanged with λῃστρικός), λῃστεύω `rob, plunder' with λῃστεία `robbery' (Att.). Attempt to distinguish ληΐστωρ from ληϊστήρ, λῃστεία from ληϊστύς semantically by Benveniste Noms d'agent 30, 37, 69.Etymology: The abstract λεία, ληΐη from *λᾱϜ-ία and the ιδ-derivation ληΐς from *λᾱϜ-ίδ- which stands beside it (not with Bechtel Lex. 215 after Fraenkel old ī-stem because of ληϊ̃τις, s. v.) can go back either on a noun *λᾱϜ(-ο)- v. t. or directly on a verb, which with zero-grade is supposed in ἀπο-λαύω; s. v., and Pok. 655. S. further λᾱρός and λήϊον.Page in Frisk: 2,96Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λεία
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский