-
1 Λος Άντζελες
το г. Лос-Анджелес -
2 ὅμῑλος
ὅμῑλοςGrammatical information: m.Meaning: `throng, band of warriors, crowd, turmoil of battle' (Il.);Other forms: (Aeol. ὄμιλλος [EM], prob. hyperdial., s. below).Compounds: As 2. member a.o. in ἐξ-όμιλος `standing out of the crowd, strange, uncommon' (S. in lyr.).Derivatives: Usu. denomin. ὁμιλέω (Aeol. pres. ὀμίλλει Alc.), also w. prefix like καθ-, προσ-, ἐξ-, `to be together, to associate with (friendly or adversely), to keep company, to discourse on' (Il.) with ὁμιλ-ία, - ίη f. `being together, intercourse, association, speech, sermon' (IA.; formally from ὅμιλος, s. Schwyzer 469), - ημα n. `association' (Pl., E.), - ητής ( συν- ὅμῑλος) m. `companion, adherant, student' (X., Luc.), f. - ήτρια (Philostr. VA), - ητικός `sociable, affable, conversable' (Isoc., Plu.). -- Adv. ὁμιλᾰδόν `in bands' (Il.; - ηδόν Hes. Sc.), `together with' (A. R., Opp.); supposition on the origin by Haas Μνήμης χάριν 1, 143. -- Detail on ὅμιλος etc. in Trümpy Fachausdrücke 145 ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As ὄμιλλος, ὀμίλλει can very well be hyperAeolic (Hamm Gramm. $ 73b 3 a. 158f), we must start from ὅμ-ῑλο-ς (: ὁμός etc.) with the rare ῑλο-suffix ( στρόβιλος, πέδιλον a. o.; Chantraine Form. 249); from other languages we must esp. refer to the stemidentical and sense-cognate Skt. sam-īká- n. `battle', s. Hirt IF 31, 12 f. with a hypothesis on the origin of the ī (to - īno-, - īko-, - īto- etc. Meid IF 62, 260ff. a. 63, 14ff.). After H. here also Lat. mīles `soldier' from * sm-īlo- `turmoil of battle' (then only in ablaut deviating from ὅμιλος; diff. on mīles Kretschmer Glotta 31, 156 n. 6; s. also Szemerényi Arch. Linguist. 6, 41). A similar, but quite independent formation is ἅμιλλα (s. v.); (in my view Pre-Greek). -- Improbable on ὅμιλος Johansson IF 2, 34 n. (s. Bq, WP. 2, 491, W.-Hofmann s. mīles) and Adrados Emer. 17, 119ff. ( ὁμ(ο)- and ἴλη: "whole of ἴλαι"; similar already Curtius). - I think that he word is Pre-Greek; suffixes with V̄C are frequent there; - ιλ-ο-\/- ιλλ-ο- can represent -ily-o-.Page in Frisk: 2,386-387Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὅμῑλος
-
3 ὄχ' λος
-
4 δᾱλός
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δᾱλός
-
5 κόβᾱλος
κόβᾱλοςGrammatical information: m.Meaning: `impudent rogue, mischievous knave', also (parodizing) mischievous goblins (Ar., Arist., D. C.); as adj. ntr. κόβαλα, - ον `knavish tricks' (Pherekr., Ar.).Derivatives: κοβαλεία (Din.), κοβάλευμα (Et. Gen.) `roguery'; ( ἐκ)κοβαλικεύομαι `rogue, deceive' (Ar. Eq. 270) with κοβαλικεύματα pl. (Ar. Eq. 332); from *κοβαλικός ( κοβαλικοῖσι conj. in Timocr. Fr. 1, 7 Diehl). - Also κοβαλεύω `transport' (pap., EM), NGr. κουβαλῶ `id.', κοβαλισμός `transport' (pap.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Popular words without etymology. After Björck Alpha impurum 46f. a. 258f. with v. Wilamowitz prop. `porter, transport worker', from where contemptible `rogue'; the original meaning would as a non Att.-Ion. element have been introduced in the koine. As home of κόβαλος v. Wilamowitz GGA 1898, 689 assumes Korinth; Zacher IFAnz. 18, 86 (s. also Kretschmer KZ 55, 85f.) and supposes, also hypothetically, that the word is Thraco-Phrygian (like κοάλεμος). Against connection with Lat. caballus (Grégoire Byzantion 13, 287ff.; cf. on καβάλλης) s. Björck l. c. - The word is prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 1,889Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόβᾱλος
-
6 κόνδῠλος
κόνδῠλοςGrammatical information: m.Meaning: `knuckle, bony knob, clenched fist, swelling of the gum etc.' (IA.).Compounds: As 2. member e. g. in μονο-, δι-κόνδυλος (Arist.)Derivatives: κονδυλώδης `κ.-like, knuckly', κονδύλωμα, - σις `hard swelling, tumour' (Hp.), κονδυλωτός `with κ. ' (Att. inscr. IVa), hardly through κονδυλόομαι `get κ., swell' (Aspasia ap. Aët., H.). - κονδυλίζω `hit the face with the fist, muffet, maltreat' (Hyp., LXX) with κονδυλισμός (LXX).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Other body-parts in - υλος are δάκτυλος, σφόνδυλος (cf. Güntert Reimwortbildungen 116ff.); the stem is seen in κόνδοι ἀστράγαλοι H. Connections outside Greek are quite uncertain or to be rejected: Skt. kanda- m. `root of a knol', kandúka- m. `playball', kanduka- n. `cushion' (cf. Mayrhofer s. vv., who considers Dravidian origin); Lith. kánduolas `kernel' (to kándu, ką́sti `bite'; s. Fraenkel Lit. et. Wb. s. v.). Older lit. in Bq. - The word will be Pre-Greek because of its structure, κονδ-υλ-. It may continue *κανδυλος with ο \< α before υ.Page in Frisk: 1,911Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόνδῠλος
-
7 κροκόδῑλος
κροκόδῑλοςGrammatical information: m.Meaning: `lizard, crocodile' (Hdt., Arist.)Compounds: As 1. member a. o. in κροκοδιλο-τάφιον `burial place for crocodiles' (pap.).Derivatives: κροκοδιλίτης m. ( λόγος, Chrysipp.; Redard Les noms grecs en - της 113) = Lat. crocodilina ambiguitas (Quint.) "crocodile conclusion', a false conclusion; κροκοδίλεον (Dsc., Gal.), - διλιάς (Gal., Alex. Trall.) `Eryngium maritimum, sea-holly'; - διλέα `excrements of the κροκ. χερσαῖος', used as eye-salve (Plin.). Acc. to Hdt. 2, 69 properly Ionic name of a lizard, then transferred to the crocodile and the alligator.Origin: ??Etymology: Perh as popular word prop. "Kieswurm", from κρόκη `gravel' and δρῖλος `worm' with dissimilation. Extensively Diels and Brugmann IF 15, 1ff., also Solmsen BphW 1906, 758f.; there also on the itacistic writing - ει- and other variants. - After Grumach OLZ 1931, 1012 however Pre-Greek (rejected by Kretschmer Glotta 22, 261).Page in Frisk: 2,22-23Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κροκόδῑλος
-
8 μᾱλός
μᾱλόςGrammatical information: adj.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Taken from μαλο-πάραυος prop. `appel-cheeked' (Theoc. 26, 1), after H. = λευκο-πάρειος?; cf. μάλ-ουρος (- ρις) = λεύκ-ουρος, λευκό-κερκος H. Cf. 1. μῆλον. See DELGPage in Frisk: 2,168Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μᾱλός
-
9 σέσῑλος
σέσῑλοςGrammatical information: m.Other forms: also σεσέλιτα (acc. Dsc. l.c.); beside it σέμελος `id.' (Ath. 2, 63d, H. [Lacon.]), s.v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained.Page in Frisk: 2,694Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σέσῑλος
-
10 σφόνδῠλος
σφόνδῠλοςGrammatical information: m.Meaning: `(cervical) vertebra', metaph. `column-drum, spindle's whorl etc.' (Ar., Pl., Arist., inscr. etc.).Other forms: also (non-Att.) σπόνδυλος, often as v. l. beside σφ- (Pherecr., Hp., Arist. a.o.; details in Hiersche Ten. asp. 204).Compounds: Compp. σφονδυλο-δίνητος `spun with the spindle's whorl' (AP), πολυ-σφόνδυλος `with many whorls' (Luc.).Derivatives: 1. σφονδύλ-ιον n. `cervical vertebra' (Υ 483 [cf. Bechtel Lex. s. v., Antim.), plantname `common medicinal herb, Heracleum sphondylium' (Dsc. a.o.). 2. - ίς f. `id.' (Ps.-Dsc.). 3. - όεις `consisting of whorls' (Man.), - ώδης `whorl-like' (sch.). 4. ἐκ-σφονδυλίζω `to break a vertebra' (LXX, EM).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V, S)Etymology: Formation as κόνδυλος, δάκτυλος, prob. first from a noun *σφόνδος, already by Pott connected with the also in σφενδόνη (s. d.), σφεδανός, σφοδρός, σφαδάζω supposed verb for `have condulsions'. -- Prob. a Pre-Greek word. It may have had *σφανδ- with α \> ο before υ.Page in Frisk: 2,832-833Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφόνδῠλος
-
11 παπαγά(λ)λος
ο1) попугай; 2) перен. зубрила -
12 παπαγά(λ)λος
ο1) попугай; 2) перен. зубрила -
13 βήξ
-
14 лось
[λός'] ουσ. α. άλκη -
15 лось
[λός'] ουσ α άλκη -
16 ἕκηλος
Grammatical information: adj.Meaning: `careless, at will, quiet',Other forms: Dor. ἕκᾱλοςDerivatives: Also εὔκηλος, εὔκᾱλος (Il.). From it ἑκηλία φιλοτησία, εὑκαλία ἡσυχία, εὑκαλεῖ ἀτρεμίζει H.Origin: IE [Indo-European] [1135] *u̯eḱ- `will want'Etymology: Uncertain. Best with Buttmann Lexilogus 1, 141 as *Ϝέκᾱλος (= γέκαλον ἥσυχον H.; on the digamma also Chantraine Gramm. hom. 1, 129f.) to *Ϝέκᾰ in ἑκά-εργος (s. v.) a. o. with suffixal -ᾱλος, - ηλος (Chantr. Form. 241f., Schwyzer 484), so prop. "at will". εὔκηλος just after the many compounds with εὑ-; after it δύσκηλος, s. v. - The semantically attractive connection with Skt. úc-yati `find pleasure, be used to', ókas- n. `usual stay, house' etc. (Persson Studien 7) does not explain the form ἕκηλος. - Wrong Bechtel Lex. s. v. - Fraenkel Lexis 3, 64ff. thinks ἕκηλος and εὔκηλος are two different words.Page in Frisk: 1,477Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕκηλος
-
17 Лос-Анджелес
-
18 απέδιλος
ἀπέδῑλος, ἀπέδιλοςunshod: masc /fem nom sg——————ἀπέδῑλος, ἀπέδιλοςunshod: masc /fem nom sg -
19 -основание, фундамент, Θ.μελιώδης
[темелиодис] επ. фундаментальный Θ.μελιώνω [тэмэлионо] р. основывать. Θ.μελιωτής [тэмэлиотс] ουσ. а. основатель. Θ.όρατος [тэоратос] επ. огромный, громадный, Θ.ός [тэос] ουσ. а. Бог. Θ.ραπεία [тэрапиа] ουσ. Θ. лечение, исцеление, Θ.ραπευτικός [тералефтикос] επ. терапевтический Θ.ραπεύω [тэралэво] р. лечить,исцелять, Θ.ρίζω [тэризо] р. жать, косить, Θ.ρινός [тэринос] εκ. летний, Θ.ριό [терио] ουσ. о. чудовище Θ.ρισμα [тэризма] ουσ. о. жатва, косьба Θ.ρισμός [теризмос] ουσ. а. сбор (урожая) Θ.ριστής [теристис] ουσ. а. жнец Θ.ρμαίνω [тэрмэно] р. согревать, отапливать, Θ.ρμανση [тэрманси] ουσ. Θ. обогревание, отопление, Θ.ρμάστρα [термастра] ουσ. Θ. печка Θ.ρμίδα [тэрмида] ουσ. Θ. калория. Θ.ρμικός [термикос] επ. тепловой Θ.ρμοκήπιο [тэрмокипио] ουσ. о. оранжерея. Θ.ρμοκρασία [термокрасиа] ουσ. Θ. температура Θ.ρμόμετρο [тэрмомэтро] ουσ. о. термометр. Θ.ρμός [термос] ουσ. о. άκλ. термос Θ.ρμός [тэрмос] επ. теплый, горячий. Θ.ρμότητα [тэрмсггита] ουσ. θ. тепло, жар. Θ.ρος [тэрос] ουσ а. жатва, урожай. Θ.οη [тэси] ουσ. Θ. место, Θ.σμός [тэзмос] ουσ. а. закон, устав. Θ.τικός [тэтикос] επ. положительный, позитивный, Θ.τός [тэтос] от. усыновленный, Θ.ωρείο [тэорио] ουσ. о. театральная ложа, Θ.ώρηση [тэориси] ουσ. Θ. засвидетельствование документа. Θ.ωρητικός [тэоритикос] επ. теоретический. Θ.ωρία [тэориа] ουσ. Θ. теория, Θ.ωρώ [тэоро] р. считать, полагать. Θ.κη [тики] ουσ. Θ. чехол, футляр Θ.λάζω [тилазо] р. кормить грудью. Θ.λασμός [тилазмос] ουσ. а. кормление грудью, Θ.λιά [тилья] ουσ. Θ. петля, петлица. Θ.λυκός [тиликос] επ. женского пола. Θ.μωνιά [тимонья] ουσ. Θ. стог, копна. Θ.μωνιάζω [тимоньязо] р. собирать в стога, копны, Θ.ρίο [тирио] ουσ. о. зверь, животное. Θ.ριώδης [тириодис] εκ. зверский Θ.ριωδία [тириодиа] ουσ. Θ. дикость, зверство, Θ.σαυρίζω [тисавризо] р. богатеть Θ.σαυρός [тисаврос] ουσ. а. сокровище, клад, Θ.ασος [тиасос] ουσ. а. тетральная группа, Θ.ασώτης [тиасотис] ουσ. а. приверженец, сторонник, Θ.ιβερός [тливэрос] εκ. печальный, грустный, Θ.ίβομαι [тливоме] р. страдать Θ.ίψη [тлипси] ουσ. Θ. печаль, грусть. Θ.ησιμότητα [тнисимотита] ουσ. Θ. смертность, Θ.ητός [тнитос] επ. смертный, Θ.λός [толос] επ. мутный, нечистый. Θ.λος [толос] ουσ. а. свод, купол. Θ.λωμα [толома] ουσ. о. помутнение. Θ.λώνω [толоно] р. мутить, Θ.ρυβος [торивос] ουσ. а шум, суматох Θ.ρυβώ [ториво] р. шуметь Θ.άκα [трака] ουσ. Θ. жар Θ.ανίο [транио] ουσ. о. парта, Θ.άσος [трасос] ουσ. о. наглость, нахальство, Θ.ασύς [трасис] επ. наглый, нахальныйΛεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > -основание, фундамент, Θ.μελιώδης
-
20 δαίω
Grammatical information: v.Meaning: `kindle',Other forms: intr. perf. δέδηα `burn', ptc. δεδαυμένος (Semon. 30 B), δάηται (Υ 316, Φ 375), aor. δαῆναι, ἐκδαβῃ̃ (= -Ϝῃ̃) ἐκκαυθῃ̃. Λάκωνες H. (Il.).Compounds: Compp. ἀνα- (A.) κατα- (H.). θεσπι-δᾰές ( πῦρ, Μ 177 etc.) `flaming godlike' (rather to aor. δαῆναι then to δάος?). δᾳδοῦχος `holding a torch'.Derivatives: δάος n. (\< *δάϜος) `torch' (Hom.) with δᾱνός \< *δαϜεσ-νός `good for a torch, dry' (ο 322, Ar. Pax 1134 [lyr.]). δᾱλός m. `fire-brand' (Il.) \< *δᾰϜελός (= δαβελός δαλός. Λάκωνες H.), δαελός (Sophr.); *δάϜος:* δαϜελ-ός like νέφος: νεφέλ-η; further δαῦλον ἡμίφλεκτον ξύλον H. Demin. δᾱλίον (Ar.); δᾱλός also = μελάνουρος ἰχθύς H. (from the light-organs, Strömberg Fischnamen 55f., or because of the black tail?), metaph. `burnt out = old man' (AP), with hypocoristic gemination δαλλώ ἡ ἀπόπληκτος. οἱ δε την ἔξωρον παρθένον η γυναῖκα καὶ πρεσβυτέραν H. δαΐς (\< *δαϜίς), - ίδος, Att. δᾳς, δᾳδός (s. below) f. `torch' (Il.), from where the demin. δᾳδίον (Ar.), δᾳδίς `torch-feast' (Luc.), δᾳδινος `to the torch, of pine-wood' (Gal.), δᾳδώδης `resinous' (Thphr., Plut.) to δᾳς `fire-brand', `disease in pines, resin-glut' (Thphr.); δᾳδόομαι `become afflicted with resin-glut' with δᾳδωσις (Thphr.), s. Strömberg Theophrastea 167. δαύακες θυμάλωπες H., cf. Bechtel Dial. 1, 118, Grošelj Živa Ant. 2, 206. δαερόν μέλαν. καὶ τὸ καιόμενον H., perh. also Emp. 90 for δαλερός. δαηρόν θερμόν, καυματηρόν, λαμπρόν, προφανές H. δαηθμόν ἐμπρησμόν H., on the formation s. Chantr. Form. 137f.; Latte with Voß for it δαιθμόν. δαῦκος ὁ θρασύς. καὶ βοτάνη τις Κρητική H., s. s. v. Here also δαΐ `in battle' \< *δαϜ-ί, loc. of a root noun *δαῦς (Schwyzer 578)?.Etymology: As shown by δεδαυμένος, δαίω is from *δαϜ-ι̯ω. From metathesized (cf Kor. ΔιδαίϜων) *δαίϜω originates Att. δᾳς (δᾱις \< *δαιϜ-ις). The perfect δέδηα \< *δέ-δᾱϜ-α resembles Skt. du-dāv-a (gramm.), to which present du-nó-ti `burn'. Further Skt. forms in Pok. 179f. So IE *d(e)h₂u̯-? Further perhaps OIr. dōim `burn', OHG zuscen `id.'. See δύη; and δήϊος.Page in Frisk: 1,342-343Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δαίω
См. также в других словарях:
Λος Άντζελες — (Los Angeles). Πόλη (3.694.820 κάτ. το 2000) των Ηνωμένων Πολιτειών, στο νότιο τμήμα της πολιτείας της Καλιφόρνια. Το Λ.Ά. βρίσκεται στην ακτή του Ειρηνικού ωκεανού, σε μία μικρή πεδιάδα, περικλεισμένη στο βόρειο και ανατολικό τμήμα της από βουνά … Dictionary of Greek
Λος Μιγιάρες — (Los Millares ή Los Mijares). Τοποθεσία στην Αλμερία της νότιας Ισπανίας, όπου κατά τους προϊστορικούς χρόνους (χαλκολιθική περίοδος, δεύτερο μισό 3ης χιλιετίας π.Χ.) υπήρχε ένας αρκετά εκτεταμένος οικισμός, ο οποίος περιβαλλόταν από τείχος και… … Dictionary of Greek
χαμ(π)λός — ή, ό, Ν βλ. χαμηλός … Dictionary of Greek
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… … Dictionary of Greek
Αργεντινή — Κράτος της Νότιας Αμερικής.Συνορεύει ΒΑ με την Ουρουγουάη και τη Βραζιλία, Β με την Παραγουάη, ΒΔ με τη Βολιβία, Δ και ΝΔ με τη Χιλή, ενώ μια χιλιανή στενή λωρίδα γης τη χωρίζει από το έδαφος της Γης του Πυρός. Ανατολικά βρέχεται από τον… … Dictionary of Greek
φαύλος — η, ο / φαῡλος, αύλη, ον, ΝΜΑ, θηλ. και ος ΜΑ κακοήθης, ανήθικος, αχρείος (α. «συναναστρέφεται με όλους τους φαύλους» β. «διὰ τί οὖν τῶν ἀγαθῶν πατέρων πολλοὶ υἱεῑς φαῡλοι γίγνονται», Πλάτ.) νεοελλ. φρ. «φαύλος κύκλος» α) (λογ.) βλ. κύκλος β) μτφ … Dictionary of Greek
Καλιφόρνια — I (California). Πολιτεία (411.047 τ. χλμ., 35.116.033 κάτ. το 2002) των ΗΠΑ στο νοτιοδυτικό τμήμα της χώρας, πρώτη σε πληθυσμό και τρίτη σε έκταση μετά την Αλάσκα και το Τέξας. Συνορεύει με τις πολιτείες Όρεγκον στα Β, Νεβάδα στα Α, Αριζόνα στα… … Dictionary of Greek
τραυλός — ή, ό / τραυλός, ή, όν, ΝΜΑ, και τρευλός, ή, ό, Ν αυτός που πάσχει από τραυλισμό, ψευδός νεοελλ. βραδύγλωσσος αρχ. (για χελιδόνι) αυτό που τερετίζει. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. επίθ. το οποίο εμφανίζει φωνηεντισμό α (χαρακτηριστικό για λ. τού… … Dictionary of Greek
Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… … Dictionary of Greek
Κούβα — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Κούβας Έκταση: 110.860 τ. χλμ. Πληθυσμός: 11.243.400 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Αβάνα (2.181.500 κάτ. το 2001)Νησιωτικό κράτος της Καραϊβικής θάλασσας, στην Κεντρική Αμερική, μεταξύ του κόλπου του Μεξικού και της… … Dictionary of Greek
-ίλα — (Μ ίλα) υστερομεσαιωνική και νεοελληνική κατάλ. θηλυκών ονομάτων, χαρακτηριστική αφηρημένων (πρβλ. ανατριχ ίλα, ξεφτ ίλα) κυρίως όμως ουσιαστικών που δηλώνουν δυσάρεστη οσμή (πρβλ. ξιν ίλα, ποδαρ ίλα). Η δήλωση τής δυσάρεστης οσμής οδήγησε τον Γ … Dictionary of Greek