-
1 Κλέων
Κλέωνmasc nom /voc sg -
2 Κλέων'
Κλέωνα, Κλέωνmasc acc sgΚλέωνι, Κλέωνmasc dat sgΚλέωνε, Κλέωνmasc nom /voc /acc dualΚλέωναι, Κλεώνηfem nom /voc plΚλέωνα, Κλεώνηςmasc voc sgΚλέωνα, Κλεώνηςmasc nom sg (epic)Κλέωναι, Κλεώνηςmasc nom /voc pl -
3 κλέων
κλέωtell of: pres part act masc nom sg -
4 Κλέωνα
Κλέωνmasc acc sgΚλεώνηςmasc voc sgΚλεώνηςmasc nom sg (epic) -
5 Κλέωνας
Κλέωνmasc acc pl -
6 Κλέωνες
Κλέωνmasc nom /voc pl -
7 Κλέωνι
Κλέωνmasc dat sg -
8 Κλέωνος
Κλέωνmasc gen sg -
9 λάμπω
Aλάμπεσκεν Emp.84.6
, Theoc. (v. infr.): [tense] fut. -ψω S.El.66, AP6.249 (Antip.): [tense] aor.ἔλαμψα Hdt.6.82
(v.l.), S.OT 473 (lyr.), Ar.V.62, Pl.Ep. 335d: [tense] pf. λέλαμπα (in [tense] pres. sense) E.Andr. 1025, Tr. 1295 (both lyr.):—[voice] Med., h.Hom.31.13, etc.: [tense] impf. ἐλαμπόμην, [dialect] Ep. λαμπ-, Il.6.319, E.Med. 1194: [tense] fut. λάμψομαι ( ἐλλ-) Hdt.1.80:—[voice] Pass., [tense] fut. λαμφθήσομαι ( ἐλλ-) Plot.2.9.3: [tense] aor.ἐλάμφθην J.BJ4.10.1
( περι-): from these late forms of [voice] Pass. must be distd. the similar [dialect] Ion. forms of λαμβάνω:—give light, shine, of the gleam of arms,τῆλε δὲ χαλκὸς λάμφ' ὥς τε στεροπή Il.10.154
, cf. 11.66; λάμπε δὲ χαλκῷ, of Hector, 12.463;φῶς λάμπεσκεν Emp.
l.c.;ἀπ' ὀφθαλμῶν δὲ κακὸν πῦρ.. λάμπεσκε Theoc.24.19
; of the eyes,ὀφθαλμὼ δ' ἄρα οἱ πυρὶ λάμπετον Il.13.474
; of the sun, Sol.13.23, etc.; of fire, S.Ant. 1007;ἄλσος λάμπεν ὑπὸ δεινοῖο θεοῦ Hes.Sc.71
:—[voice] Med.,κόρυθος -ομένης Il.16.71
;λάμπετο δουρὸς αἰχμή 6.319
;δαΐδων ὕπο -ομενάων 18.492
, Od. (only in this phrase) 19.48, 23.290;χαλκὸς ἐλάμπετο Il.22.134
; of a person, -όμενος πυρί 15.623
;τεύχεσι λ. 20.46
, Hes.Sc.60;ὄσσε -έσθην Il.15.608
;πεδίον.. λάμπετο χαλκῷ 20.156
, etc.2 of sound, ring loud and clear,παιὰν δὲ λάμπει S.OT 186
(lyr.), cf. 473 (lyr.); cf.λαμπρός 1.4
.3 metaph., shine forth, be famous or conspicuous,λάμπει κλέος Pi.O.1.23
;ἀρετά Id.I. 1.22
, E.Andr. 776 (lyr.); (lyr.); (lyr.); .b Astrol., of a planet, occupy a favourable position, Ptol.Tetr.51.4 of persons, φαιδρὸς λάμποντι μετώπῳ with beaming face, Ar.Eq. 550 (anap.); shine, gain glory, οὐδ' εἰ Κλέων γ' ἔλαμψε Id.V.l.c.;ἐν ἄλλοις βουσὶν ἰὼν λάμπεσκεν Theoc.25.141
.II trans., cause to shine, illumine,δόλιον ἀκταῖς ἀστέρα λάμψας E.Hel. 1131
(lyr.), cf. Ion83 (anap.), Ph. 226, APl.c., Trag.Adesp.33, etc. —Found chiefly in poetry and Com., though the [tense] pres. and [tense] impf. occur in X.An.3.1.11 ([voice] Med.), Mem.4.7.7, Pl.Phdr. 250d, Arist.de An. 419a4, and late Prose, and the [tense] aor. in Hdt.6.82 (v.l.), Arist.Mu. 395a15, Plu.Tim.3, etc. -
10 παλαμάομαι
II manage adroitly,πρὸς ταῦτα Κλέων παλαμάσθω Ar.Ach. 659
, cf. Nu. 176, E.Fr. 918 (lyr.); τόλμημα παλαμήσασθαι plan a daring deed, Ar. Pax94;μηχανάς Philostr.VA2.33
.—[voice] Act. only in [tense] aor. part. παλαμήσας· τεχνάσας, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλαμάομαι
-
11 περιζώννυμι
A gird upon a person, π. τὸ ξίφος [τινί] J.AJ6.9.4, cf. App.Hann.20, Nonn.D.40.460 (prob. l.); gird, τὸ παιδίον prob. in Ruf. ap. Orib.inc.20.1 :—more freq. in [voice] Med. with [tense] pf. [voice] Pass., gird oneself with, ᾤαν λουτρίδα Theopomp. Com.37; ἐσθῆτα, τήβεννον, Plu.Rom.16, Cor.9; γυμνὸς ὢν τοῦτον τὸν ἄνδρα περιεζώσατο put him on as a defence, παρ' ὑπόνοιαν for ἐπίτροπον ἐποιήσατο, Ar. Pax 687; περιεζῶσθαι τὴν φορβειάν to have their halter girded round them. Arist.Pol. 1324b16: c. dat., -ζώσασθαι τοῖς ἐντέροις τινός Phld.Ir.p.26
W.:abs.,Κλέων.. περιζωσάμενος ἐδημηγόρησε Arist. Ath.28.3
;π. κοσμίως ἄνωθεν καὶ κάτωθεν Sor.1.70a
; of a cook, περιεζωσμένος with his apron on, Alex.174.11, cf. Anaxandr.41.12 (anap.); ; of athletes, Paus. 1.44.1; of a dancer, Plb.30.22.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιζώννυμι
-
12 προστάτης
A one who stands before, front-rank man, f.l. for πρωτοστάτης in X.Cyr. 3.3.41, Eq.Mag.2.2,6:—but elsewh.,II leader, chief, esp. of a democracy,προστάτεω ἐπιλαβέσθαι Hdt.1.127
, 5.23;οἱ π. τοῦ δήμου Th.3.75
, 4.46,66; οἱ τῶν δήμων π. Id.3.82;ὁ π. Κλέων Ar.Ra. 569
, cf. Eq. 1128 (lyr.); ; [Σόλων] πρῶτος τοῦ δήμου π. Arist.Ath.2.2,al.2 generally, ruler, opp. ἀστοί, A.Supp. 963; ;Κνωσίων Arr.Epict.3.9.3
; (Epirus, iii B.C.); χώρας, χθονός, E.Heracl. 964, IA 373 (troch.); τῆς Ἑλλάδος προστάται, of the Spartans, X.HG 3.1.3, cf. Isoc.4.103, D.9.23; π. τοῦ ἐμπορίου, of Greeks in Egypt, Hdt. 2.178;τοῦ πολέμου X.Cyr.7.2.23
; προστάται τῆς εἰρήνης its chief authors, Id.HG5.1.36; τῆς πρὸς τοὺς θεοὺς ἐπιμελείας π. D.22.78; administrator,τῆς κεχωρισμένης προσόδου PTeb.81.19
(ii B.C.); [ τοῦ ἱεροῦ] OGI531.3 (Bithynia, iii A.D.); θεᾶς ib.209.4 (Philae, iii A.D.), cf. Ostr. 412, al. (i A.D.): metaph.,ἔρως π. τῶν ἀργῶν ἐπιθυμιῶν Pl.R. 572e
.3 president or presiding officer,π. τοῦ γυμνασίου CIG2881.16
([place name] Branchidae), cf. OGI130.16 (Egypt, ii B.C.), Supp.Epigr.4.598.37 (Teos, i B.C.), IG22.1368.13; π. συνεδρίου ib.9(2).205.33 (Aetolian League); προβούλων ib.9(1).694.116 (Corc.); [ γερουσίας] ib.7.2808 (Hyettus, iii B.C.); δαμιοργῶν ib.5(1).1425.16 ([place name] Messene); [ βουλᾶς] ib.14.256.5 ([place name] Phintias);τῆς μέσης Ἀκαδημίας S.E.P.1.232
: freq. in pl., = πρυτάνεις, SIG194.15 (Amphipolis, iv B.C.), etc.; γνώμα προστατᾶν ib.187.1 (Cnidus, iv B.C.), cf. IG12(8).264.13 (Thasos, iv B.C.).III one who stands before and protects, guardian, champion, , cf. 798; ; [ τῆς ποιητικῆς] Id.R. 607d;τῆς πάντων ἐλευθερίας D.15.30
, etc.; epith. of gods, as Apollo, S.Tr. 209 (lyr.), IPE12.89 (ii A.D.).2 at Athens, etc., patron who took charge of the interests of μέτοικοι, etc.: hence ἐπὶ προστάτου οἰκεῖν live under protection of a patron, Lys.31.9, 14, Lycurg.145; προστάτην ἐπιγράφειν τινά choose as one's patron, Luc. Peregr.11; ; , cf. S.OT 882 (lyr.); νέμειν π. Arist.Pol. 1275a13; also γράφεσθαι προστάτου to be entered by one's patron's name, be attached to a patron, .3 = Lat. patronus, Plu.Rom.13, Mar.5, IG3.687, 14.1078 (Rome, iii A.D.), OGI549.6 (Ancyra, iii A.D.), etc.IV θεοῦ π. one who stands before a god to entreat him, suppliant, S.OC 1278, cf. 1171.V Medic., prostate gland, Herophil. ap. Gal.UP14.11 (v.l.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προστάτης
-
13 ἐπίκειμαι
A to be laid upon, and so,I. of doors, to be put to or closed (cf.ἐπιτίθημι 11
),θύραι δ' ἐπέκειντο φαειναί Od.6.19
: metaph.,γλώσσῃ θύραι οὐκ ἐπίκεινται Thgn.421
.2. generally, to be placed, lie in or on, c. dat.,ἐπισκύνιον ἐπέκειτο προσώπῳ Theoc.24.118
; of troops, ὄχθαις Ἴστρου ἐ. Hdn.2.9.1.3. of islands, νῆσοι ἐπὶ Λήμνῳ (- ου codd.) ἐπικείμεναι lying off Lemnos, Hdt. 7.6; so ἐ. τῇ Θρηΐκῃ ib. 185; ἐπὶ [τῇ Λακαίνῃ χώρῃ] ib. 235, cf. Th.4.53: abs., αἱ νῆσοι αἱ ἐπικείμεναι the islands off the coast, Id.2.14, cf. 4.44; πάσῃ ἐ. τῇ θαλάσσῃ lies right across the sea, of Crete, Arist. Pol. 1271b34;ἡ ἐπικειμένη τινὸς γῆ PTeb.50.6
(ii B.C.).II. to be laid upon,ἐμοὶ σφρηγὶς ἐπικείσθω τοῖσδ' ἔπεσι Thgn. 19
(so lit., σφραγὶς οὐκ ἐ. BGU 361 iii 29 (ii A.D.), etc.); ἐπίκειται ἀγνώμων σῇ κεφαλῇστέφανος Thgn.1259
, cf. X.Oec.19.13;ἐ. ἐπί τινος Hero Spir.1.38
, al., D.C.67.16: metaph.,κρατερὴ δ' ἐπικείσετ' ἀνάγκη Il.6.458
, cf. 1 Ep.Cor.9.16; of a duty,οἷς ἐπέκειτο φροντίζειν Plu.2.786f
.2. press upon, be urgent in entreaty, Hdt.5.104; press upon a retreating enemy, attack, Βοιωτοῖσι ib.81; to be urgent against, Id.6.49; ἐπεκείμηναὐτοῖς ἐνοχλῶν PLips.36.7
(iv A.D.): abs.,κἀπικείσομαι βαρύς E. Rh. 101
;κἀπικείμενος βόα Ar.Eq. 252
; ;ἐ. λαμπρῶς Th.7.71
;πολὺς δ' ἐπέκειτο Theoc.22.90
; of a crowd,ἐ. τινί Ev.Luc.5.1
.3. hang over, τηλικούτωνἐπικειμένων τῷ μοιχεύοντι κακῶν X.Mem.2.1.5
; of penalties, θάνατος ἡ ζημίη ἐπίκειται the penalty imposed is death, Hdt.2.38, cf. 6.58, Arist.Pol. 1297a18; τῷ ἄρξαντι μεγάλα ἐπιτίμια ἐ. Antipho 4.4.7;ζημία.. ἐπέκειτο στατήρ Th.3.70
;ὁ ἐπικείμενος κίνδυνος Hdn.1.13.4
.4. of a name, to be imposed, Pl.Cra. 411c, Prt. 349c.5. metaph., σκώμματα ἐπικείμενα suitable to the purpose, pointed, Longin. 34.2.6. to be set in authority,ἐπὶ τοῦ πυρός Corp.Herm.1.13
; ἐπικείμενοςἈλεξανδρείας PLips. 102i8
, etc.III. c. acc. rei, esp. in part., κἀπικείμενον κάρα κυνέας head with helmet set thereon, E.Supp. 716 (dub. constr.);ἐ. κυνῆν τῆς κεφαλῆς Hld.5.22
; στέφανον ἐπικείμενος with a crown on one's head, Plu.Marc.22; ἄπικας ἐπικείμενοιταῖς κεφαλαῖς D.H.2.70
;σεμνὸν ἐπικειμένη τὸ κάλλος J.AJ11.6.9
;ἀγγέλου ἢ θεράποντος ἐπικείμενος πρόσωπον Plu.Lys.23
; ἐπέκειτο ὠτειλάς he bore scars upon him, App.Mith.6; ἱερὰν ἐσθῆτα ἐ. Id.BC4.134;φθίμενος τήνδ' ἐπίκειμαι κόνιν Epigr.Gr.622.6
; κιθάραν.. κόλλοπας ἐπικειμένην fitted with pegs, Luc.Ind.10: metaph., οἱ κίνδυνον ἐπικείμενοι exposed to.., App.BC4.124.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίκειμαι
-
14 Ἡράκλειος
Ἡράκλειος, α, ον, also ος, ον S.Tr.51; [dialect] Ep. [suff] ἠπιο-ήειος, in [dialect] Ion. Prose [suff] ἠπιο-ήϊος, η, ον:—A of Heracles, βίη Ἡρακληείη, i.e. Heracles himself, Il. 11.690, al., Theoc.25.154, etc.; Ἡ. στῆλαι the opposite headlands of Gibraltar and Apes' Hill near Tangier, Hdt.2.33,4.8 (where - κλέων is the best reading);στᾶλαι Ἡ Pi.I.4(3).12
. Adv. - είως like Heracles, Luc.Peregr.33.II Ἡράκλειον or [suff] ἠπιο-εῖον, [dialect] Ion. - ήϊον (sc. ιερόν), τό, temple of Heracles, Hdt.2.44, al.; also, a huge drinking-cup, such as Heracles used, Ath.11.469c.2 Ἡράκλεια (sc. ἱερά), τά, his festival, Ar.Ra. 651, IG3.129;Ἡ. θύειν D.19.86
, etc.3 Ἡρακλεία, ἡ, frothy poppy, Silene viscosa, Thphr.HP9.12.5,9.15.5, Dsc.4.66.b title of poem by Rhianus.III νοῦσος Ἡρακλείη epilepsy, Hp.Mul. 1.7, cf. Gal.17(2).341; but Ἡ. πάθος elephantiasis, Aret.SD2.13.IV Ἡράκλεια λουτρά hot baths, Ar.Nu. 1051, ubi v. Sch. (also Ἡρακλέους κοῖται soft bedding, Megaclid. ap. Ath.12.512f).V λίθος Ἡρακλεία or Ἡράκλεια, ἡ, the magnet, Pl.Ti. 80c, Ion 533d, Epicur.Fr. 293; from Heraclea in Lydia, acc. to Hsch.2 πάνακες Ἡράκλειον opopanax, Zopyr. ap. Orib.14.62.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἡράκλειος
-
15 βδελυρός
Grammatical information: adj.Meaning: `disgusting, loathsome' (Ar.)Derivatives: βδελύσσομαι (- ττ-), fut. βδελύξομαι `feel a loathing' (Hp.), act. - ύσσω, - ύττω (LXX) with βδελυγμία (Cratin.) etc. Vb. adj. βδελυκτός ( βδελύκτροπος from *βδελυκτο-τροπος A.). PN Βδελυ-κλέων (Ar.). βδελυχρός (Epich.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: βδελυρός is mostly explained as formed from βδέ-ω with a λυ-suffix (as in θῆ-λυ-ς), but this is hardly possible. A verb in - εω does not give a stem in -ε to which suffixes can be added. Then, a suffix - λυ- probably does not exist: θῆλυς seems rather built on an λ-stem (DELG, Frisk); and - λυ- was certainly no longer productive (Chantr. Form. 121). Here an λ-suffix was seen in βδέλλων τρέμων η βδέων, βδέλεσθαι κοιλιολυτεῖν H. (forms which are doubted) and in βδόλος `stench' (Com. Adesp. 781; cf. γαλεόβδολον, s. γαλέη). But these form are as difficult: there was no stem βδε- to which a suffix could be added. Also, it seems not clear from the meaning that βδελυρός was derived from βδέω (in H. forms are often explained with μισέω): that later the verb influenced by the meaning is easy to understand. Therefore the word cannot be explained as a Greek formation. It then seems probable to analyse βδελ-υρ-, both components of which are prob. Pre-Greek: βδ- and the suffix - υρ- (s. Beekes, Pre-Greek).Page in Frisk: 1,229-230Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βδελυρός
См. также в других словарях:
Κλέων — masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλέων' — Κλέωνα , Κλέων masc acc sg Κλέωνι , Κλέων masc dat sg Κλέωνε , Κλέων masc nom/voc/acc dual Κλέωναι , Κλεώνη fem nom/voc pl Κλέωνα , Κλεώνης masc voc sg Κλέωνα , Κλεώνης masc nom sg (epic) Κλέωναι , Κλεώνης masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλέων — I (; – 422 π.Χ.). Αθηναίος πολιτικός, γιος του ευκατάστατου βυρσοδέψη Κλεαινέτου. Υπήρξε ο πρώτος σημαντικός πολιτικός της εποχής του που προερχόταν από τον εμπορικό κόσμο. Γι’ αυτό τον λόγο, οι αριστοκρατικοί άσκησαν έντονη πολεμική εναντίον του … Dictionary of Greek
κλέων — κλέω tell of pres part act masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παράσχος, Κλέων — (Πύργος Βουλγαρίας 1896 – Αθήνα 1964). Κριτικός και ποιητής. Σπούδασε εμπορικά στην Ελβετία, διετέλεσε καθηγητής της γαλλικής γλώσσας και τελικά δημοσιογράφησε σε πολλές αθηναϊκές εφημερίδες. Για ένα διάστημα εργάστηκε και στο υπουργείο Τύπου. Ο… … Dictionary of Greek
Τριανταφύλλου, Κλέων — Bλ. λ. Αττίκ … Dictionary of Greek
Κλέωνα — Κλέων masc acc sg Κλεώνης masc voc sg Κλεώνης masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλέωνας — Κλέων masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλέωνες — Κλέων masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλέωνι — Κλέων masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλέωνος — Κλέων masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)