-
1 διασπορά
διασπορά̱, διασποράscattering: fem nom /voc /acc dualδιασπορά̱, διασποράscattering: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
2 διασπορά
-
3 διασπορᾷ
-
4 διασπορά
διασπορά, ᾶς, ἡ (s. διασπείρω; Philo, Praem. 115; Plut., Mor. 1105a; Just.) LXX of dispersion of Israel among the gentiles (Dt 28:25; 30:4; Jer 41:17; s. also PsSol; TestAsh 7:2).① state or condition of being scattered, dispersion of those who are dispersed (Is 49:6; Ps 146:2; 2 Macc 1:27; PsSol 8:28) ἡ δ. τῶν Ἑλλήνων those who are dispersed among the Greeks J 7:35.—Schürer III 1–176; JJuster, Les Juifs dans l’Empire romain 1914; ACausse, Les Dispersés d’Israël 1929; GRosen, Juden u. Phönizier 1929; KKuhn, D. inneren Gründe d. jüd. Ausbreitung: Deutsche Theologie 2, ’35, 9–17; HPreisker, Ntl. Zeitgesch. ’37, 290–93 (lit.); JRobinson, NTS 6, ’60, 117–31 (4th Gosp.).② the place in which the dispersed are found, dispersion, diaspora (Jdth 5:19; TestAsh 7:2). Fig., of Christians who live in dispersion in the world, far fr. their heavenly home αἱ δώδεκα φυλαὶ αἱ ἐν τῇ δ. Js 1:1. παρεπίδημοι διασπορᾶς 1 Pt 1:1.—Hengel, Judaism II index. DELG s.v. σπείρω. TW. -
5 διασπορά,-ᾶς
+ ἡ N 1 2-0-3-3-4=12 Dt 28,25; 30,4; Is 49,6; Jer 15,7; 41(34),17scattering, dispersion (of the Jews among the gentiles) Jdt 5,19; the dispersed (Jews among the gentiles)Ps 146(147),2*DnLXX 12,2 εἰς διασποράν to dispersion corr. εἰς διαφθοράν to corruption, cpr. Jer 13,14, or-⋄דרא Aram.? for MT לדראון to abhorrence, horror?; *Dt 28,25 ἐν διασπορᾷ in dispersion-⋄זרע (זרוע Aram. sowing) for MT זעוה/ל as a horror, see also Jer 41(34),17, cpr. Jer 15,7, 24,9; *Jer 15,7 ἐν διασπορᾷ in dispersion-⋄זרה? for MT מזרה/ב (winnow) with a pitchfork, cpr. Dt 28,25, Jer 41(34),17neol.; see διασκορπισμόςCf. ALFRINK 1959 367-368(Dn 12,2); SEELIGMANN 1948, 112-113; VAN UNNIK 1993, 69-88; →TWNT -
6 διασπορά
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασπορά
-
7 Διασπορά
DispersionΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > Διασπορά
-
8 διασποράν
διασπορά̱ν, διασποράscattering: fem acc sg (attic doric aeolic) -
9 διασποράς
διασπορά̱ς, διασποράscattering: fem acc pl -
10 διασποραί
διασποράscattering: fem nom /voc pl -
11 διασποράς
-
12 διασπορᾶς
-
13 διασποραίς
-
14 διασποραῖς
-
15 διασκορπισμός
-οῦ ὁ N 2 0-0-3-1-0=4 Jer 24,9; Ez 6,8; 13,20; DnTh 12,7dispersion, scattering, dispersal Ez 6,8*Jer 24,9 εἰς διασκορπισμόν in dispersion-⋄זרע? or זרה? for MT זועה/ל (MTq) as a horror, cpr. Dt 28,25 and διασπορά; *Ez 13,20 εἰς διασκορπισμόν into dispersion-⋄ברח? to flee for MT לפרחת into birds?neol.?→ SCHLEUSNER(Ez 13,20) -
16 σπείρω
Grammatical information: v.Meaning: `to sow, to seed', also (esp. w. prefix) `to spread, to scatter, to distribute'.Other forms: Aor. σπεῖραι, fut. σπερῶ, aor. pass. σπαρ-ῆναι, fut. - ήσομαι, perf. midd. ἔσπαρμαι (IA), act. ἔσπαρκα (late.).Derivatives: A. With full grade: 1. σπέρμα n. `seed, sowing, stem, sprout' ( ε 490); as 1. member also with transition in the o-stems, e.g. σπερμο-λόγος "picking up corn", `rook' (Ar., Arist. etc.; Schmid Phil. 95, 82), `chatterbox' (D. etc., MLat. spermologus; Silvestre Arch. Lat. Med. Aevi 30, 155 ff.). From it σπερ-μάτιον n. dimin. (Thphr. a. o.), - ματίας ( σικυός) m. `seed bearer' (Cratin.), - ματίτης, - ματῖτις `bearing, bringing forth seed' (late; Redard 102), - ματικός `to hold, to bring forth seed' (Arist. etc.), - ματώδης `seed-like' (late); - μαίνω `to sow, to bring forth' (Hes., Call., Plu. a. o.), - ματίζω `to sow, to bear seed', - ματίζομαι `to be sown, pregnant' with - ματισμός m. (LXX, Thphr.), - ματόομαι `to come to seed' (Thphr.) with - μάτωσις (Phan. Hist.). -- 2. σπέραδος n. = σπέρμα (Nic.; like χέραδος). -- B. With o-ablaut: 1. σπόρος m. `seed, sowing' (Att.) with - ιμος `fit for sowing', τὰ -α `sowing fields' (X.. Thphr., LXX a. o.; Arbenz 46 a. 48). 2. σπορά f. `sowing, seed, procreation, descent' (Trag., Pl., Thphr. a. o.) with - αῖος `sown' (Babr.); often to the prefixcompp., e.g. διασπορά f. `dispersal, exile' (LXX, Ph., Plu. a. o.). 3. From σπόρος or σπορά: ὁμό-σπορος `of the same seed, kindred' (poet. h. Cer.); σπορ-εύς ( κατα-. δια-) m. `sower, begetter' (X., pap. a.o.; Bosshardt 53). 4. σπορητός m. `sowing, seed' (A., X., Thphr.; after ἀλοητός, ἄμητος a. o.; not with Bosshardt l. c. from *σπορέω). 5. σποράς, - άδος `dispersed' (IA.), αἱ Σποράδες group of islands, with - άδην `dispersed' (Att. etc.), - αδικός `id.' (Arist.), - άσαι aor. `to disperse' (inscr.). 6. ἐπισπορ-ίη f. `after-seed, second seed' (Hes.; ἐπίσπορος A.), περισπόρ-ια n. pl. `suburbs' (LXX). -- C. With zero grade: 1. σπαρ-τός `sown' (A. a. o.); οἱ Σπαρτοί m.. pl. "the sown ones", of the dragonseed of Kadmos (Pi. a.o.); 2. σπαρνός (s. v.).Etymology: As agricultural term for sowing σπείρω belongs exclusively to Greek. In the west, including Balto-Slavic, appear for it representatives of sē-: sh₁- (Lat. sēmen etc.); s. Ernout-Meillet and W.-Hofmann s. 1. serō (cf. also above on ἵημι). Also in the supposedly older meaning `strew' the other languages provide nothing, that can be identified with σπείρω. Nearest cognate Armenian has in sp'iṙ `strews' with sp`r̄em `spread out' and in p`arat `spread out, separated' with p`aratem `spread out, remove' words which, not to speak of the "rolling" r̄ and the vowel (IE ē or i) in sp`iṙ, in anlaut (IE ( s)ph-?) differ from σπείρω. Arm. spar̄nam `threaten' (Meillet BSL 31, 52) differs semantically strongly. The last word leads to the s. σπαίρω adduced Skt. sphuráti, Lat. spernō etc. Thus we retain two IE groups sp(h)er- with the general meaning `strew, sprinkle, spatter' resp. `draw out, kick with the foot, sprawl, (Gm.) hurry', which, cannot well be distinguished and as popular-expressive expressions may have formed the starting point for σπείρω". Cf. the lit. on σπαίρω. -- Hitt. išpar-iya-zi (beside išpar-i) `he folds out, stretches out', wit σπείρω formally comparable, gives some doubts (Benveniste BSL 33, 139).Page in Frisk: 2,762-763Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπείρω
См. также в других словарях:
διασπορά — διασπορά̱ , διασπορά scattering fem nom/voc/acc dual διασπορά̱ , διασπορά scattering fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διασπορᾷ — διασπορά scattering fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διασπορά — Ο διασκορπισμός, η διάδοση. (Βοτ.)δ. σπόρων. Η διαδικασία διασκόρπισης των σπόρων και η απελευθέρωσή τους από τους ώριμους καρπούς που τους περιέχουν. Υπάρχουν φυτά ή, ακριβέστερα, σπόροι των οποίων η δ. διευκολύνεται με τη μεσολάβηση διαφόρων… … Dictionary of Greek
διασπορά — η η ενέργεια και το αποτέλεσμα του διασπείρω, η διάδοση: Οι Έλληνες της διασποράς έχουν διαπρέψει … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
διασκεδασμός — Διασπορά, διασκορπισμός· εξαφάνιση, διάλυση· ταραχή, σύγχυση. δ.φωτός.Η εξάρτηση της ταχύτητας του κύματος και του δείκτη διάθλασης από το μήκος κύματος. Αποτέλεσμα αυτού είναι το φαινόμενο του διαχωρισμού μιας ακτίνας μη μονοχρωματικού φωτός… … Dictionary of Greek
διασποράν — διασπορά̱ν , διασπορά scattering fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διασποράς — διασπορά̱ς , διασπορά scattering fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διασποραῖς — διασπορά scattering fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διασποραί — διασπορά scattering fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διασπορᾶς — διασπορά scattering fem gen sg (attic doric aeolic) διασπορεύς disperser masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Diaspora — For other uses, see Diaspora (disambiguation). A diaspora (from Greek διασπορά, scattering, dispersion )[1] is the movement, migration, or scattering of people away from an established or ancestral homeland [2] or people dispersed by whatever… … Wikipedia