-
101 βρίσῃ
βρί̱σῃ, βρίθωto be heavy: aor subj mid 2nd sgβρί̱σῃ, βρίθωto be heavy: aor subj act 3rd sgβρί̱σῃ, βρίθωto be heavy: fut ind mid 2nd sgβρίζωto be sleepy: aor subj mid 2nd sgβρίζωto be sleepy: aor subj act 3rd sgβρίζωto be sleepy: fut ind mid 2nd sg -
102 πίμπλημι
πίμπλημι, - αμαιGrammatical information: v.Meaning: `to fill, to make full', intr. `to fill oneself, to become or be full' (Il.).Other forms: - άνεται 3. sg. (I 679), rare - άω, - έω (Hp.), also πλήθω (intr., late also tr.; ep. poet. Il.). Aor. πλῆ-σαι, - σασθαι, - σθῆναι, (Il.), intr. πλῆ-το, - ντο (ep.), ἐν-έπλητο etc. (Att.), fut. πλή-σω, - σομαι (Od.), - σθήσομαι (Att.), perf. midd. πέπλησμαι (IA.), act. πέπληκα (Att.), intr. πέπληθα (poet.).Compounds: Very often w. prefix, e.g. ἀνα-(συν-ανα-, προσ-ανα- a.o.), ἐν- ( ἀντ-εν-, παρ-εν- a.o.). As 1. member in some governing compp., e.g. πλησίστιος `filling the sail' (Od., E.), `with full sails' (Ph., Plu.).Derivatives: 1. πλέως (also w. ἐν-, ἀνα-, ἐκ- a.o. to ἐμ-πίμπλημι etc.), Ion. πλέος, ep. πλεῖος = *πλῆος, ntr. πλέον `full' (Il.). On the comp. πλείων with sup. πλεῖστος s. esp. -- 2. πλή-μη f. `high tide, flood' (Plb., Str. a.o.), - σμη f. `id.' (Hes. Fr. 217), - μα πλήρωμα H., - σμα n. `fertilisation' (Arist.); - σμιος `saturating, causing tedium' (Epicur., medic.); - σμονή f. `fullness, congestion, (over)saturation' (IA.; Schwyzer 524, Chantraine Form. 207) with - σμονώδης (Hp., Gal.), - σμονικός (Pythag. Ep.) `(over)saturating'. On πλήμνη s. v. -- 3. πλή-ρης `full' (IA.); as 1. member e.g. πληρο-φορέω ` fulfill' (Ctes., LXX, NT, pap.); πληρό-της f. `fullness' (Plu.), πληρ-όω, very often w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, `to make full, to (ful)fill, to finish, to pay fully' (IA.) with - ωμα ( ἀνα-, συν- a.o.) n. `filling, filling piece, full number, full payment, (full) crew' (IA.), - ωσις ( ἀνα-, ἐκ- u.a.) f. `accomplishment, complement, satisfaction' (IA.; Holt Les noms d'action en - σις 128), - ωτής ( ἐκ-, ἀπο-) m. `finisher, executor, collector' (Att.), - ωτικός ( ἀνα-, συν- a.o.) `fulfilling, completing' (Epicur., medic. a. o.). -- 4. πλῆ-θος n. `fulness, mass (of people), herd' (Il., Dor., Arc.); often as 2. member, e.g. παμ-πληθής `consisting of a whole mass, very numerous' (Att.); -θᾱ f. `id.' (Locr., Boeot.); -θύ̄ς, - θύος f. `id.' (Ion. Cret. Locr. hell.; Bechtel Dial. 2, 791f., also Ruijgh L'élém. ach. 110 against Leumann Hom. Wörter 294 f.) with - θύω `to be full, to become full, increase', - θύνομαι, - θύνω `to belong to the mass, to agree with it, to augment oneself; to make full, to augment' (A., Arist., LXX, NT); from it - θυσμός m. `increase' (Procl., Simp.), - θυντικός `plural' (Gramm. a.o.); 5. πληθ-ώρα, Ion. -η f. `fulness', rnedic. `plethora, full-blooded' (Ion. hell.; on the secondary barytonesis Wackernagel-Debrunner Phil. 95, 181 f.) with - ωριάω `suffer from p.'. - ωρικός `plethoric' (Gal.), - ωρέω `to be full' (Suid.).Etymology: The sigmatic aorist 3. sg. ἔ-πλησ-ε is (except for the -ε) identical with Skt. á-prās: IE *é-pleh₁s-t; with 1. pl. pres. πίμ-πλα-μεν agrees also, setting aside the secondary nasalisation of the present, Skt. pi-pr̥-más: IE *pi-pl̥-mé(s). Also 3. sg. πίμ-πλη-σι has a non-Gr. agreement, in Av. ham-pā-frāi-ti `fills up' over against Skt. pí-par-ti from IE * pi-pel-ti. Both in Greek and in Iran. came in sing. the langvocalic full grade plē- after other forms (e.g. the aor. *é-plēs-) for the prob. older Skt. pí-par-ti. After the pattern of τίθημι: τίθεμεν one made sometimes forms like ptc. pl. f. πιμπλεῖσαι (Hes.: τιθεῖσαι). With πέ-πλη-θ-α cf. still Skt. pa-prā́[u] (on θ below). -- The r-suffix in πλή-ρης (for older *πλη-ρο-ς? Schwyzer 513) is both in Arm. li-r `fullness' (from * plē-r-i-) and in Lat. plē-rus `for the greater part', plērī-que `most' (s. W.-Hofmann s. v.) attested. Also πλέως from *πλῆος (= Hom. πλεῖος), *πλη-(ι)ος can be equated with Arm. li `full' (better then li from * plē-tos = Lat. - plētus a.o.). The m-suffix in πλή-μη, - μα seems also in Lat. plēminābantur replēbantur (Gloss.; from * plēmen = πλῆμα) to be represented. -- Like πλῆ-θος: πλή-θω, πέ-πλη-θα also βρῖ-θος: βρί-θω: βέ-βρι-θα (s. v. and Schwyzer 511 a. 703); with πλῆθος, -θύ̄ς (on which Schwyzer 463f. and Frisk Eranos 43, 221) one compares Lat. plēbēs from IE *plēdhu̯ēs (cf. W.-Hofmann s. v.); well-argued doubts in Ernout-Meillet s. v. -- Further details w. rich lit. in WP. 2, 63f., Pok. 799f., W.-Hofmann s. pleō, Mayrhofer s. píparti1; older lit. also in Bq. On the Greek form still Schwyzer 689. -- Cf. πολύς, πλείων, πλήμνη.Page in Frisk: 2,537-538Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίμπλημι
-
103 σφρῐγάω
Grammatical information: v.Meaning: `to teem, to be full unto bursting', of women's breasts and udders, `to brim with vitality and lust', of men, animals and plants (Hp., A. Pr. 382, E., Pl.).Other forms: only pres.stem, esp. ptc.Derivatives: Backformation σφρίγος n. `power, strength' (Hermipp.), - ώδης `teeming' (Orib.), - ανός `teeming, swelling' (Theoc. 11, 21 v. l., Hp. ap. Tim. Lex., Poll., sch.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Intensive formation in - άω (Schwyzer 719) of popular character, which makes the search for a direct etymology a difficult enterprise. An "evident" (Persson Beitr. 2. 871 n. 2) connection with Norw. dial. sprikja, Swed. dial. sprika `unyoke, spread out, split apart etc.' in Bugge KZ 20, 40 (also in Bq, WP. 2, 683f., Pok. 1001). -- Unclear σφριαί ἀπειλαί, ὀργαί H. If this belongs here, prob. loss of the γ; cf. Hiersche Ten. asp. 200 n. 50 w. lit. -- Furnée 175 compares Celtic *brīgos `power, courage, liveliness' (It. brio REW 1297); beside σφριαί he adduces 168 βρι, βριάω, 247 βριμάω, 375 ὄβριμος, βρῑμός; the word would be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,834Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφρῐγάω
-
104 βρίζω
-
105 λάσκω
λάσκω, oder ληκέω, s. ἐπιλ., dor. λᾱκεῖ, Theocr. 2, 24; ἔλασκον, Aesch. Ag. 582; fut. λακήσω, u. λακήσομαι, Ar. Pax 381. 384, wo die Quantität des α nicht zu erkennen ist, aor. ἐλάκησα, mit kurzem α, Ar. Pax 382 ( διαλᾱκήσασα, Ar. Nubb. 410); aor. II. ἔλακον, λακεῖν, und med. ἐλακόμην, wozu λελάκοντο gehört, H. h. Merc. 145; perf. λέλᾱκα, ion. λέληκα, aber fem. part. λελακυῖα; – 1) tönen, krachen, von leblosen Dingen, die durch einen Wurf od. Schlag ertönen, nur aor. II., λάκε χαλκὸς νυσσομένων ξίφεσίν τε καὶ ἔγχεσιν Il. 14, 25, λάκε δ' ἀσπίς, der Schild krachte, vom Wurfspieß getroffen, 13, 616; vgl. Hes. Th. 694; ἔλακον ἀξόνων βρι ϑομένων χνόαι Aesch. Spt. 138. Bei Sp. bes. = unter Geräusch, Gekrach zerbrechen, zerkrachen, Hesych. erkl. λάκε durch ἐϑλάσϑη, συνετρίβη. So ἐλάκησε Act. Ap. 1, 18. – 2) von Thieren, schreien; vom gellenden Schreien des Falken, Il. 22, 241; der gewürgten Nachtigall, Hes. O. 209, vom Hundegebell, κύνες λελάκοντο H. h. Herc. 145; Σκύλλη δεινὸν λελακυῖα Od. 12, 85. – Bei den Tragg. auch von menschlicher Stimme, laut reden, sprechen, bes. auch verkünden, weissagen, περίφρονα δ' ἔλακες Aesch. Ag. 1401; ἀμβόαμα Ch. 35, öfter; μἡ πώποτ' αὐτὸν ψεῦδος ἐς πόλιν λακεῖν Soph. Ant. 1094; τοὔπος τὸ ϑεοπρόπον ὅτ' ἔλακεν ὁ ϑεός Trach. 824; κακὸν ἄκρον Ion 776; ἀγγελίας I. T. 461; τί δῆϑ' ὁ Φοῖβος ἔλακεν ἐκ τῶν στεμμάτων Ar. Plut. 39; τί λέλακας, was schreist du, Ach. 410; vgl. Eur. Hipp. 55; π ρόπασα δ' ἤδη στονόεν λέλακε χώρα Aesch. Prom. 407; μὴ νῠν λακήσῃς Ar. Pax 382; auch = schelten, schmähen, ξένης ὕπερ τοιαῦτα λάσκεις τοὺς ἀναγκαίους φίλους Eur. Andr. 672.
-
106 ὄβριμος
ὄβριμος, ον (vgl. βριαρός, βρι-), bei Eur. Or. 1454 auch 3 Endgn, stark, kräftig, gewaltig; Ἄρης, Il. 5, 845 u. öfter; von Helden, wie Hektor, 8, 473, Achilleus, 19, 408; auch von leblosen Dingen, ἔγχος, 3, 357 u. öfter, u. ὕδωρ, 4, 453, das reißende Wasser, ὄβριμον ἄχϑος ὕλης, die gewaltige Last, Od. 9, 233, ϑυρεός, λίϑος, 241. 305; Hes. Theog. 148, der auch ὄβριμον ἐβρόντησε vrbdt, ib. 639; u. übertr., μῖσος ὄβριμον ἀστοῖς, Aesch. Ag. 1385; Ἰδαία μᾶτερ ὀβρίμα, Eur. Or. 1454; einzeln bei sp. D. – Vgl. auch ὄμβριμος.
-
107 βριηπυος
-
108 βριθεί
-
109 βριθεῖ
-
110 βριμάσθαι
-
111 βριμᾶσθαι
-
112 βριμούς
-
113 βριμοῦς
-
114 βριμούσθαι
βρῑμοῦσθαι, βριμάομαιsnort with anger: pres inf mpβριμόομαιwas indignant with: pres inf mp -
115 βριμοῦσθαι
βρῑμοῦσθαι, βριμάομαιsnort with anger: pres inf mpβριμόομαιwas indignant with: pres inf mp -
116 βριμούται
βρῑμοῦται, βριμάομαιsnort with anger: pres ind mp 3rd sgβριμόομαιwas indignant with: pres ind mp 3rd sg -
117 βριμοῦται
βρῑμοῦται, βριμάομαιsnort with anger: pres ind mp 3rd sgβριμόομαιwas indignant with: pres ind mp 3rd sg -
118 βρισών
βρῑσῶν, βρίθωto be heavy: fut part act masc nom sg (doric)βρίζωto be sleepy: fut part act masc nom sg (doric) -
119 βρισῶν
βρῑσῶν, βρίθωto be heavy: fut part act masc nom sg (doric)βρίζωto be sleepy: fut part act masc nom sg (doric) -
120 βριάω
II intr., to be strong,βριάων Opp.H.5.96
: in both senses, [Ζεὺς] ῥέα μὲν γὰρ βριάει, ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει Hes.Op.5
.
См. также в других словарях:
βρίθοντ' — βρί̱θοντα , βρίθω to be heavy pres part act neut nom/voc/acc pl βρί̱θοντα , βρίθω to be heavy pres part act masc acc sg βρί̱θοντι , βρίθω to be heavy pres part act masc/neut dat sg βρί̱θοντι , βρίθω to be heavy pres ind act 3rd pl (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βριμῶμαι — βρῑμῶμαι , βριμάομαι snort with anger pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) βρῑμῶμαι , βριμάομαι snort with anger pres ind mp 1st sg βρῑμῶμαι , βριμάομαι snort with anger pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic) βρῑμῶμαι , βριμάομαι… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρίθει — βρί̱θει , βρίθω to be heavy pres ind mp 2nd sg βρί̱θει , βρίθω to be heavy pres ind act 3rd sg βρί̱θει , βρῖθος weight neut nom/voc/acc dual (attic epic) βρί̱θεϊ , βρῖθος weight neut dat sg (epic ionic) βρί̱θει , βρῖθος weight neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βριμουμένων — βρῑμουμένων , βριμάομαι snort with anger pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic) βρῑμουμένων , βριμάομαι snort with anger pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric ionic) βρῑμουμένων , βριμάομαι snort with anger pres part mp fem … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βριμούμενον — βρῑμούμενον , βριμάομαι snort with anger pres part mp masc acc sg (attic epic doric ionic) βρῑμούμενον , βριμάομαι snort with anger pres part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric ionic) βρῑμούμενον , βριμάομαι snort with anger pres part mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βριμῶ — βρῑμῶ , βριμάομαι snort with anger pres imperat mp 2nd sg βρῑμῶ , βριμάομαι snort with anger pres subj act 1st sg βρῑμῶ , βριμάομαι snort with anger pres ind act 1st sg βρῑμῶ , βριμάομαι snort with anger imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βριθέα — βρῑθέα , βριθύς heavy neut nom/voc/acc pl (epic ionic) βρῑθέᾱ , βριθύς heavy fem nom/voc/acc dual (epic ionic) βρῑθέα , βριθύς heavy fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρίθῃ — βρί̱θῃ , βρίθω to be heavy pres subj mp 2nd sg βρί̱θῃ , βρίθω to be heavy pres ind mp 2nd sg βρί̱θῃ , βρίθω to be heavy pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρίσαθ' — βρί̱σατε , βρίθω to be heavy aor imperat act 2nd pl βρί̱σατο , βρίθω to be heavy aor ind mid 3rd sg (homeric ionic) βρί̱σατε , βρίθω to be heavy aor ind act 2nd pl (homeric ionic) βρίσατε , βρίζω to be sleepy aor imperat act 2nd pl βρίσατο ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρίσει — βρί̱σει , βρίθω to be heavy aor subj act 3rd sg (epic) βρί̱σει , βρίθω to be heavy fut ind mid 2nd sg βρί̱σει , βρίθω to be heavy fut ind act 3rd sg βρίζω to be sleepy aor subj act 3rd sg (epic) βρίζω to be sleepy fut ind mid 2nd sg βρίζω to be… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρίσω — βρί̱σω , βρίθω to be heavy aor subj act 1st sg βρί̱σω , βρίθω to be heavy fut ind act 1st sg βρί̱σω , βρίθω to be heavy aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) βρίζω to be sleepy aor subj act 1st sg βρίζω to be sleepy fut ind act 1st sg βρίζω to be… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)