-
1 ανίημι
-
2 ἀνίημι
-
3 ἀνίημι
ἀνίημι, ης (ἀνιεῖς, as if from ἀνιέω, dub. in Il.5.880), ησι: [tense] impf. ἀνίην, Hom. and [dialect] Att. 2 and [ per.] 3sg. εις, ει, [dialect] Ion. [ per.] 3sg.A (Abu Simbel, vi B. C., Iterat. ; alsoἠνίει Hp.Epid.7.46
; [ per.] 1sg.ἀνίειν Luc.Cat.4
: [tense] fut. ἀνήσω: [tense] pf. ἀνεῖκα: [tense] aor. 1 ἀνῆκα; [dialect] Ion. ἀνέηκα.:—the Homeric formsἀνέσει Od.18.265
, [tense] aor. opt.ἀνέσαιμι 14.209
, part.ἀνέσαντες 13.657
should be referred to ἀνέζω, butἄνεσαν Il.21.537
is from ἀνίημι: [tense] aor. 2, [ per.] 3pl.ἀνεῖσαν Th.5.32
, imper. , S.Ant. 1101, E.Hel. 442, subj. , [dialect] Ep. [ per.] 3sg. subj.ἀνήη Il.2.34
, opt. ἀνείη, inf. ἀνεῖναι, part. ἀνείς:—[voice] Pass., ἀνίεμαι: [tense] pf.ἀνεῖμαι Hdt.2.65
, A.Th. 413, [ per.] 3pl. [tense] pf.ἀνέωνται Hdt.2.165
(v.l. ἀνέονται), inf. ἀνἑῶσθαι (sic) Tab.Heracl.1.153: [tense] aor. part. e: [tense] fut.ἀνεθήσομαι Th.8.63
. [ ἀνῐ- [dialect] Ep., ἀνῑ- [dialect] Att.: but even Hom. has ἀνῑει, ἀνῑέμενος, and we find ἀνῐησιν in Pl.Com.153 (anap.).]: — send up or forth,Ζεφύροιο.. ἀήτας Ὠκεανὸς ἀνίησιν Od.4.568
; of Charybdis,τρὶς μὲν γάρ τ' ἀνίησιν.. τρὶς δ' ἀναροιβδεῖ 12.105
;ἀφρὸν ἀ.
spew up, vomit,A.
Eu. 183;σταγόνας [αἵματος] ἀ. S.OT 1277
; of the earth, καρπὸν ἀ. make corn or fruit spring up, h.Cer.333; ; also of the gods,ἀ. ἄροτον γῆς S.OT 270
, etc.; so of females, produce, ib. 1405:—in [voice] Pass., : then in various relations,συὸς χρῆμα ἀ. S.Fr. 401
; ; of a forest,πῦρ καὶ φλόγα Th.2.77
;πνεῦμ' ἀνεὶς ἐκ πνευμόνων E.Or. 277
:— send up from the grave or nether world, A.Pers. 650, Ar.Ra. 1462, Phryn.Com.1 D., Pl.Cra. 403e, etc.:— [voice] Pass., ἐκ γῆς κάτωθεν ἀνίεται ὁ πλοῦτος ibid.; of fruit, Thphr.CP5.1.5.II let go, from Hom. downwds. a very common sense, ἐμὲ δὲ γλυκὺς ὕπνος ἀνῆκεν, i.e. left me, Il.2.71, etc., cf. Pl.Prt. 310d: —[voice] Pass., wake up,D.S.
17.56; set free,ἐκ στέγης ἀ. S.Ant. 1101
; let go unpunished,ἄνδρα τὴν ὀλιγαρχίαν λυμαινόμενον X.HG2.3.51
, cf. Lys.13.93; ἄνετέ μ' ἄνετε leave me alone, forbear, S.El. 229 (lyr.); of a state of mind,ἐμὲ δ' οὐδ' ὣς θυμὸν ἀνίει.. ὀδύνη Il. 15.24
;ὅταν μ' ἀνῇ νόσος μανίας E.Or. 227
;ὥς μιν ὁ οἶνος ἀνῆκε Hdt.1.213
, etc.; ἀ. ἵππον to let him go (by slackening the rein), S.El. 721;ἵππους εἰς τάχος ἀ. X.Eq.Mag.3.2
;τῷ δήμῳ τὰς ἡνίας ἀ. Plu.Per. 11
.b loosen, unfasten,δεσμόν Od.8.359
(v.l. δεσμῶν); δεσμά τ' ἀνεῖσαι Call.Hec.1.2.13
: hence, open,πύλας ἄνεσαν Il.21.537
;ἀ. θύρετρα E.Ba. 448
; ἀ. σήμαντρα break the seal, Id.IA 325:—[voice] Pass.,πύλαι ἀνειμέναι D.H.10.14
.2 ἀ. τινί let loose at one, slip at,ἀ. τὰς κύνας X.Cyn.7.7
: henceἄφρονα τοῦτον ἀνέντες Il.5.761
, cf. 880: c. acc. et inf., Διομήδεα μαργαίνειν ἀνέηκεν ib. 882: generally, set on or urge to do a thing, c. inf., , cf. 17.425, Il.2.276, 5.422: freq. c. acc. pers. only, let loose, excite, asοὐδέ κε Τηλέμαχον.. ῷδ' ἀνιείης Od.2.185
;μέγας δέ σε θυμὸς ἀνῆκεν Il.7.25
; τοῖσιν μὲν Θρασυμήδεα δῖον ἀνῆκεν urged Thrasymedes to their aid, 17.705:—so in [voice] Pass.,ἅπας κίνδυνος ἀνεῖται σοφίας Ar.Nu. 955
.3 ἀ. τινὰ πρός τι to let go for any purpose,τὸν λεὼν.. ἀνεῖναι πρὸς ἔργα τε καὶ θυσίας Hdt.2.129
; ἐς παιγνίην ἑωυτὸν ἀ. ib. 173;τὰ μικρὰ εἰς τύχην ἀνείς E.Fr. 974
(v.l. ἀφείς); τὰ σώματα ἐπὶ ῥᾳδιουργίαν X.Cyr.7.5.75
; ἐὰν δ' ἀνῇς, ὕβριστον χρῆμα κἀκόλαστον [γυνή] if you leave her free, Pl.Com.98.4 let, allow, c. acc. et inf., ;ἀ. τρίχας αὔξεσθαι Hdt.2.36
, cf. 4.175: with inf. omitted,ἀνεῖσα πένθει κόμαν E. Ph. 323
; ἀ. στολίδος κροκόεσσαν τρυφάν ib. 1491;κόμας Plu.Lys.1
: c. dat. pers. et inf., ἀνεὶς αὐτῷ θηρᾶν having given him leave to hunt, X.Cyr.4.6.3.5 [voice] Med., loosen, undo, c. acc., κόλπον ἀνιεμένη baring her breast, Il.22.80; αἶγας ἀνιέμενοι stripping or flaying goats, Od.2.300; soἀνεῖτο λαγόνας E.El. 826
; so in [voice] Act., ἀνιέναι· δέρειν, Hsch.6 let go free, leave untilled, of ground dedicated to a god,τέμενος ἀνῆκεν ἅπαν Th.4.116
;ἀργὸν παντάπασι τὸ χωρίον ἀνιέντες τῷ θεῷ Plu.Publ.8
; generally,τὴν χώραν ἀ. μηλόβοτον Isoc.14.31
;ἀρούρας ἀσπόρους ἀ. Thphr.HP8.11.9
; allowed to run wild, Ge.49.21:—but this sense mostly in [voice] Pass., devote oneself, give oneself up,ἐς τὸ ἐλεύθερον Hdt.7.103
; esp. of animals dedicated to a god, which are let range at large (cf. ἄνετος), ἀνεῖται τὰ θηρία Id.2.65
; of a person devoted to the gods, ; of places, etc.,θεοῖσιν ἀ. δένδρεα Call. Cer.47
; ἄλσος ἀνειμένον a consecrated grove, cj. in Pl.Lg. 761c; of land,ἀ. εἰς νομάς PTeb.60.8
,72.36 (ii B.C.): hence metaph., ἀνειμένος εἴς τι devoted to a thing, wholly engaged in it, e.g.ἐς τὸν πόλεμον Hdt.2.167
; ἀνέωνται ἐς τὸ μάχιμον they are given up to military service, ib. 165; ἐς τὸ κέρδος λῆμ' ἀνειμένον given up to.., E.Heracl. 3: hence [tense] pf. part. [voice] Pass. ἀνειμένος as Adj., going free, left to one's own will and pleasure, at large, S.Ant. 579, El. 516;ἀ. τι χρῆμα πρεσβυτῶν γένος καὶ δυσφύλακτον E.Andr. 727
; πέπλοι ἀνειμένοι let hang loose, ib. 598; τὸ εἰς ἀδικίαν καὶ πλεονεξίαν -μένον unrestrained propensity to.., Plu.Num.16;σώματα πρὸς πᾶσαν ἐπιθυμίαν ἀνειμένα Id.Lyc.10
.7 slacken, relax, opp. ἐπιτείνω or ἐντείνω, of a bow or stringed instrument, unstring, as Hdt.3.22, cf. Pl.R. 442a, Ly. 209b, X.Mem.3.10.7, etc.; esp. of musical scales, ἁρμονίαι ἀνειμέναι, opp. σύντονοι, Arist.Pol. 1342b22, al.; ἀνειμένα Ἰαστὶ μοῦσα Pratin.Lyr.5: metaph.,ὀργῆς ὀλίγον τὸν κόλλοπ' ἀ. Ar.V. 574
, cf. Pherecr.145.4, Pl.R. 410e;πολιτεῖαι ἀνειμέναι καὶ μαλακαί Arist.Pol. 1290a28
; ; ἀνειμένη τάσις the grave accent, Sch.D.T.p.130H.;οἱ πάγοι τὰς φλόγας ἀ.
temper,Arist.
Mu. 397b2: hence,b remit, neglect, give up,στέρνων ἀραγμούς S.OC 1608
;φυλακὰς ἀνῆκα E.Supp. 1042
; φυλακήν, ἄσκησιν, etc., Th.4.27, X.Cyr.7.5.70, etc.; ἀ. θάνατόν τινι to remit sentence of death to one, let one live, E.Andr. 531;ἔχθρας, κολάσεις τισί Plu.2.536a
; ἀ. τὰ χρέα, τὰς καταδίκας, Id.Sol.15, D.C.64.8, cf. 72.2; ἄνες λόγον speak more mildly, E.Hel. 442; soἀ. τινὸς ἔχθραν Th.3.10
; ἀ. ἀρχήν, πόλεμον, etc., Id.1.76, 7.18, etc.:—[voice] Pass., to be treated remissly,ἀνεθήσεται τὰ πράγματα Id.8.63
; has become effete, powerless,E.
Or. 941: freq. in [tense] pf. part. ἀνειμένος as an Adj., ἐν τῷ ἀνειμένῳ τῆς γνώμης when their minds are not strung up for action, Th.5.9; ἀνειμένῃ τῇ διαίτῃ relaxed, unconstrained, of the Athenians, Id.1.6; δίαιτα λίαν ἀ., of the Ephors, Arist.Pol. 1270b32;ἀ. ἡδοναί
dissolute,Pl.
R. 573a; ἄνανδρος καὶ λίαν ἀ. ib. 549d;ἀ. χείλεα
parched,Theoc.
22.63; of climate,ἀ. καὶ μαλακός Thphr.CP5.4.4
;ὀσμὴ μαλακὴ καὶ ἀ. 5.7.1
: [comp] Comp.ἀνειμενώτερος Iamb.VP15.67
:—but,8 the sense of relaxation occurs also as an intr. usage of the [voice] Act., slacken, abate, of the wind,ἐπειδὰν πνεῦμ' ἀνῇ S.Ph. 639
, cf. Hdt.2.113, 4.152;ἕως ἀνῇ τὸ πῆμα S.Ph. 764
, cf. Hdt.1.94; ἐμφῦσα οὐκ ἀνίει, of a viper, having fastened on him she does not let go, Id.3.109: esp. in phrase οὐδὲν ἀνιέναι not to give way at all, X.HG2.3.46, cf. Cyr.1.4.22; τὰς τιμὰς ἀνεικέναι ἤκουον that prices had fallen, D.56.25, cf. Arist.Rh. 1390a15; σιδήρια ἀ. ἐν τοῖς μαλακοῖς lose their edge, Thphr.HP5.5.1.b c. part., give up or cease doing, ὕων οὐκ ἀνίει [ὁ θεός] Hdt.4.28, cf. 125, 2.121.β, E.IT 318, etc.c c. gen., cease from a thing, ; , D.21.186;φιλονικίας Th.5.32
; ἀνῆκε τοῦ ἐξελθεῖν forbore to come forth, LXX 1 Ki.23.13.9 dilute, dissolve, διά τινος or τινί, Gal.13.520, al., Gp.4.7.3, cf. Arr.An.7.20.5 (Phryn.19 says that διΐημι is more correct in this sense);διυγραινομένων καὶ ἀνιεμένων Thphr.Vent.58
. -
4 ανιημι
1) пускать или посылать вверх, испускать(ἀήτας Hom.; ἄφρον Aesch.; πνεῦμ΄ ἐκ πνευμόνων Eur.)
κρῆναι, ἃς ἀνῆκε θεός Eur. — источники, которые забили по велению божества;φόνου σταγόνας ἀ. Soph. — покрываться каплями крови;πῦρ καὴ φλόγα ἀπ΄ αὐτοῦ ἀνεῖναι Thuc. — воспламениться2) выпускать, рождать, производить(καρπόν HH.; κνώδαλα Aesch.; βλαστούς Plut.)
; med. возникатьκίνδυνος ἀνεῖταί τινος Arph. — возникает опасность для чего-л.
3) отпускать, освобождать(δεσμῶν, sc. τινα Hom.; ἐκ κατώρυχος στέγης τινα Soph.; τὸν αἴτιον Lys.)
ὕπνος ἀνῆκέ με Hom., Plat.; — сон оставил меня, т.е. я проснулся;ὥς μιν ὅ οἶνος ἀνῆκε Her. — когда хмель вышел у него из головы;ἄνετέ με παράγοροι Soph. — перестаньте меня утешать;ἀ. τινὴ τὸν δασμόν Plut. — освобождать кого-л. от дани;ἀνειμένος Soph., Eur., Plat.; — несдержанный, разнузданный;τὸ ἀνειμένον εἴς и πρός τι Plut. — неудержимое влечение к чему-л.;θάνατόν τινι ἀ. Eur. — даровать кому-л. жизнь;ἀ. τέν πόλιν τῆς φρουρᾶς Plut. — вывести гарнизон из города;ἀ. κόμαν Eur., Plut.; — распускать волосы;πέπλοι ἀνειμένοι Eur. — распущенные одежды4) освобождать от запоров, т.е. открывать, отворять(πύλας Hom.; θύρετρα Eur.)
; снимать, вскрывать(σήμαντρα Eur.)
5) med. обнажать(κόλπον Hom.)
; сдирать шкуру, обдирать(αἶγας Hom., λαγόνας Eur.)
6) отпускать; ослаблять(τόξον Her.; ἡνίας τινί Plut.)
; перен. смягчать(λόγον Eur.; πόλεμον Thuc.)
ἀνεὴς ἵππον Soph. — дав повод коню;εἰς τάχος ἀ. τοὺς ἵππους Xen. — пускать коней во весь опор;ἀ. φυλακάς Eur. и φυλακήν Thuc. — ослаблять бдительность;ἀ. τὸν δρόμον Plut. — замедлять продвижение;τὸ ἀνειμένον τῆς γνώμης Thuc. — упадок духа, уныние;ὅ νόμος ἀνεῖται Eur. — закон теряет силу;ὁρᾶν, ὅτῳ τρόπῳ μέ ἀνεθήσεται τὰ πράγματα Thuc. — следить, как бы дела не пришли в расстройство7) спускать с привязи, натравливать(τὰς κύνας Xen.)
8) оставлять невозделаннымἀ. χώραν μηλοβότον Isocr. — превратить страну в пастбище
9) культ. сохранять нетронутым, т.е. посвящать(τέμενος ἅπαν Thuc.; χωρίον τῷ θεῷ Plut.)
ἄλσος ἀνειμένον Plat. — священная роща10) побуждать, заставлять(ἄοιδὸν ἀειδέμεναι, τινὰ Αἴγυπτόν δ΄ ἰέναι Hom.)
11) разрешать, позволять, допускать(τινὰ πρός τι Her.; τὸ σῶμα ἐπὴ ῥᾳδιουργίαν Xen.)
ἀ. ἑωυτὸν ἐς παιγνίην Her. — предаваться забавам;ἀνειμένος ἐς τὸ ἐλεύθερον Her. — предоставленный самому себе;ἀ. τρίχας αὔξεσθαι Her. — отращивать волосы;οἱ ἐς τέν πόλεμον ἀνειμένοι Her. — посвятившие себя военному делу;ὅ εἰς τὸ κέρδος λῆμ΄ ἔχων ἀνειμένον Eur. — своекорыстный человек12) слабеть, утихать, уменьшаться(οὐκ ἀνίει τὰ πνεύματα Her.; αἱ ἐπιθυμίαι ἄνείκασι Arst.)
ὅ Κῦρος οὐδὲν μᾶλλον ἀνίει Xen. — Кир не унимался;αἱ τιμαὴ ἀνείκασι Dem. — цены упали;οὐκ ἀνίει ἐπιών Her. — он неотступно преследовал (противника);ἀ. τινός Thuc., Eur., Arph.; — прекращать что-л. -
5 ἀνίημι
1 raise up Μοῖσ' ἀνέηκέ με (forma epica: ἤγουν ἀνέπεισεν paraphr. Eustathii.) fr. 151. -
6 ἀνίημι
ἀνίημι fut. ἀνήσω LXX; 1 aor. ἀνῆκα; 2 aor. subj. ἀνῶ, ptc. ἀνείς. Pass.: 1 aor. ἀνέθην (no augm., B-D-F §67, 2); pf. ptc. ἀνειμένος LXX (s. ἵημι; Hom. et al.; ins, pap, LXX, Joseph.; s. Nägeli 16; 20).① loosen, unfasten of chains (Od. 8, 359; Callim., Fgm. 260, 29 [Hecale] Pf. δεσμά; Plut., Alex. 705 [73, 9] τοὺς δεσμούς; Just., D. 9, 2 [a person]) πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη Ac 16:26 (s. ἀναλύω). Of ropes ἀ. τὰς ζευκτηρίας 27:40.② abandon, desert τινά someone οὐ μή σε ἀνῶ (word for word as in Philo, Conf. Lingu. 166; s. PKatz, Biblica 33, ’52, 523–25) I will never desert you Hb 13:5.③ give up, cease from τὶ someth. (Thu. 3, 10, 4; Plut., Alex. M. 704 [70, 6] τὴν ὀργήν; Jos., Ant. 14, 286) ἀ. τὴν ἀπειλήν give up threatening Eph 6:9.—DELG s.v. ἵημι. M-M. TW. -
7 ἀνίημι
{с.гл., 4}1. развязывать, ослаблять;2. оставлять, покидать.Ссылки: Деян. 16:26; 27:40; Еф. 6:9; Евр. 13:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀνίημι
-
8 ανίημι
{с.гл., 4}1. развязывать, ослаблять;2. оставлять, покидать.Ссылки: Деян. 16:26; 27:40; Еф. 6:9; Евр. 13:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ανίημι
-
9 ἀνίημι
1. развязывать, ослаблять; 2. оставлять, покидать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀνίημι
-
10 ἀνίημι
ἀν|ίημι / μεθ|ίημι 1. отпускать кого (напр., пленных); 2. неперех. ['распускаться'] расслабляться, ослаблять напряжение -
11 ἀνίημι
-
12 ἀνίημι
+ V 5-11-15-4-7=42 Gn 18,24; 49,21; Ex 23,11; Dt 31,6.8A: to spread forth [τι] Is 25,11; to lift up the voice [abs.] Is 42,2; to let go, to leave [τι] 1 Sm 9,5; to leave [τι] Ex 23,11; to leave, to forsake [τινα] Dt 31,6; to leave unpunished [τι] Gn 18,24; to loosen, tounfasten [τι] Mal 3,20; to loosen, to withhold [τι] 1 Chr 21,15; to ease [abs.] 2 Chr 10,9; to forgive [τι] Jos 24,19; to allow to [τί τινι] 1 Sm 11,3; to cease from [τί τινος] 1 Sm 12,23M: to relax Wis16,24P: to be left to oneself Sir 30,8; to be ruined Is 3,8; to be calmed JgsB 8,3; to be allowed to run wild Gn 49,21φλὸξ ἀνειμένη violent flame Is 5,24→TWNT -
13 ἀνίημι
ἀν-ίημι ( ἵημι), 2 sing. ἀνιεῖς, opt. ἀνιείης, part. ἀνιεῖσα, ipf. ἀνίει, fut. ἀνήσω (3 sing. ἀνέσει, Od. 18.265), aor. ἀνῆκα, ἀνέηκα, 3 pl. ἄνεσαν, subj. ἀνήῃ, opt. ἀνείην, part. ἀνέντες, mid. pres. part. ἀνῖέμενος: let go up, let up.—I. act., ἀήτᾶς Ὠκεανὸς ἀνίησιν, Od. 4.568; ὕδωρ ἀνίησι, Charybdis, Od. 12.105; let go, opp. ἁλῶναι, Od. 18.265; so of ‘loosing’ bonds, ‘opening’ doors, ὕπνος, ‘forsake,’ Od. 24.440 ; ὀδύνη, ‘release,’ Il. 15.24; then of ‘giving free rein’ to one, Il. 5.880; hence, incite, τινὰ ἐπί τινι, Il. 5.882; abs., Il. 17.705 ; νῦν αὖτέ με θῦμὸς ἀνῆκεν, ‘impels,’ ‘prompts,’ followed by inf., Il. 22.252, and often.—II. mid., κόλπον ἀνῖεμένη, letting up, i. e. ‘laying bare her’ bosom, Il. 22.80; similarly αἶγας ἀνῖεμένους, ripping up, ‘flaying’ for themselves, Od. 2.300.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀνίημι
-
14 ἀνίημι
ἀν-ίημι, (1) hinauf-, emporsenden, -schicken; von der Erde: hervorwachsen lassen; hinauflassen auf eine Anhöhe (2) zurückschicken, -lassen (3) am gebräuchlichsten: loslassen, verlassen; gerichtlich freisprechen; auf j-n loslassen, anhetzen, anreizen; den Busen loslassend, von dem ihn zusammenhaltenden Gewande, ihn entblößend; Pass., bes. zügellos, ausgelassen sein, eigtl. vom Nachlassen der Zügel; τὸ ἀνειμένον, die Schlaffheit, Nachlässigkeit (4) nachlassen (von Saiten); vernachlässigen; zulassen, erlauben (5) schlaff werden, nachlassen -
15 αντανίη
ἀντανί̱η, ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sg (doric)ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
16 ἀντανίη
ἀντανί̱η, ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sg (doric)ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
17 ανίη
ἀνίαgrief: fem nom /voc sg (epic ionic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀνί̱η, ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sgἀνί̱η, ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱νίη, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sg (doric)ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————ἄνειμιgo up: pres subj act 3rd sgἀνίαgrief: fem dat sg (epic ionic)ἀνίημιsend up: pres subj act 3rd sgἀνίημιsend up: pres subj mp 2nd sg -
18 ανίης
ἀνίαgrief: fem gen sg (epic ionic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)ἀνίημιsend up: pres ind act 2nd sgἀνί̱ης, ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sgἀνί̱ης, ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νίης, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀνιάωgrieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)——————ἄνειμιgo up: pres subj act 2nd sgἀνίαgrief: fem dat pl (epic ionic)ἀνίημιsend up: pres subj act 2nd sg -
19 ανείτ'
ἀ̱νεῖτο, ἀνέωimperf ind mp 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖτο, ἀνέωpres opt mp 3rd sg (epic ionic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωimperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωpres imperat act 2nd pl (attic epic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωpres opt act 2nd plἀ̱νεῖτε, ἀνέωpres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖται, ἀνέωpres ind mp 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖτο, ἀνέωimperf ind mp 3rd sg (attic epic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωimperf ind act 2nd pl (attic epic)ἀνεῖτο, ἀνίημιsend up: aor ind mid 3rd sgἀνεῖτο, ἀνίημιsend up: plup ind mp 3rd sgἀνεῖτε, ἀνίημιsend up: aor opt act 2nd plἀνεῖτε, ἀνίημιsend up: aor opt act 2nd plἀνεῖται, ἀνίημιsend up: perf ind mp 3rd sg -
20 ἀνεῖτ'
ἀ̱νεῖτο, ἀνέωimperf ind mp 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖτο, ἀνέωpres opt mp 3rd sg (epic ionic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωimperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωpres imperat act 2nd pl (attic epic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωpres opt act 2nd plἀ̱νεῖτε, ἀνέωpres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖται, ἀνέωpres ind mp 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀ̱νεῖτο, ἀνέωimperf ind mp 3rd sg (attic epic)ἀ̱νεῖτε, ἀνέωimperf ind act 2nd pl (attic epic)ἀνεῖτο, ἀνίημιsend up: aor ind mid 3rd sgἀνεῖτο, ἀνίημιsend up: plup ind mp 3rd sgἀνεῖτε, ἀνίημιsend up: aor opt act 2nd plἀνεῖτε, ἀνίημιsend up: aor opt act 2nd plἀνεῖται, ἀνίημιsend up: perf ind mp 3rd sg
См. также в других словарях:
ανίημι — ἀνίημι (Α) 1. στέλνω προς τα πάνω («Ζεφύροιο... ἀήτας Ὠκεανὸς ἀνίησιν, Ὅμηρος, «ἀφρὸν ἀνίημι», βγάζω αφρό Αισχύλος) 2. αναδίδω, βγάζω, κάνω να φυτρώσει (αποδίδεται σε θεούς ή στη γη 3. (για γυναίκα) γεννώ 4. κάνω ν ανέβει στην επιφάνεια (από τον… … Dictionary of Greek
ἀνίημι — send up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίετε — ἀνίημι send up imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) ἀνίημι send up pres imperat act 2nd pl ἀνίημι send up pres ind act 2nd pl ἀνί̱ετε , ἀνίημι send up imperf ind act 2nd pl ἀνίημι send up pres imperat act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίει — ἀνίημι send up pres imperat act 2nd sg ἀνίημι send up pres imperat act 2nd sg ἀνί̱ει , ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίεσαν — ἀνίημι send up imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἀνί̱εσαν , ἀνίημι send up imperf ind act 3rd pl ἀ̱νίεσαν , ἀνίημι send up aor ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ἀνίημι send up aor ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνειμένα — ἀνίημι send up perf part mp neut nom/voc/acc pl ἀνειμένᾱ , ἀνίημι send up perf part mp fem nom/voc/acc dual ἀνειμένᾱ , ἀνίημι send up perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνιέμεθα — ἀνίημι send up imperf ind mp 1st pl ἀνίημι send up pres ind mp 1st pl ἀνῑέμεθα , ἀνίημι send up imperf ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνιέντων — ἀνίημι send up pres imperat act 3rd pl ἀνίημι send up pres part act masc/neut gen pl ἀνίημι send up pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίεμεν — ἀνίημι send up imperf ind act 1st pl (homeric ionic) ἀνίημι send up pres ind act 1st pl ἀνί̱εμεν , ἀνίημι send up imperf ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠνίει — ἀνίημι send up pres imperat act 2nd sg ἠνί̱ει , ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνεθέντα — ἀνίημι send up aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀνίημι send up aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)