-
1 598
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 598
-
2 πρακτήρ
-
3 αγυια
эп. тж. ἄγυιᾰ (ᾰγ) ἥ1) улица (sc. πόλεως Hom.; Θηβαῖαι ἀγυιαί Soph.; ἥ ἀ. ἥ πρὸς τὸ βασίλειον φέρουσα Xen.)2) дорога(Ἑλλάδος ἀγυιαί Eur.)
σκιόωντο ἀγυιαί Hom. — на дорогах стемнело3) pl. селение, город Pind. -
4 αγοραστός
η, ό[ν] купленный, покупной -
5 ἀποθλίβω
выжимать, выдавливать; перен. теснить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀποθλίβω
-
6 εὐ
εὐ adv. хорошо; благо (напр., εὐαγγέλιον) -
7 'πιτύχη
ἐπιτύχῃ, ἐπιτυγχάνωhit the mark: aor subj mp 2nd sgἐπιτύχῃ, ἐπιτυγχάνωhit the mark: aor subj act 3rd sg -
8 αντάμα
-
9 εγκαυστική εικόνα
εγκαυστική εικόνα ηикона, писанная красками, разведенными на воскеΗ εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > εγκαυστική εικόνα
-
10 Η κάθε δουλειά θέλει το μάστορά της
Ο καλός ο καπετάνιος ( καραβοκύρης) στη φουρτούνα φαίνεται– Η κάθε δουλειά θέλει το μάστορά της• Дело мастера боитсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η κάθε δουλειά θέλει το μάστορά της
-
11 ἀκριβῶς
{нареч., 5}1. точно, основательно, тщательно, аккуратно, осторожно;2. правильно, достоверно.Ссылки: Мф. 2:8; Лк. 1:3; Деян. 18:25; Еф. 5:15; 1Фес. 5:2. LXX: 3321 ( בצי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀκριβῶς
-
12 κύπτω
-
13 ἄνιππος
1 without horses cf. Bacch. 8. 15. ἄνιππός εἰμι καὶ βουνομίας ἀδαέστερος (a chorus of Keans speaks on behalf of their island) Pae. 4.27 -
14 ἀναλέγω
V 0-2-0-0-1=3 1 Sm 20,38; 1 Kgs 21(20),33; 3 Mc 2,24to pick up, to gather up [τι] 1 Sm 20,38; to note, to seize upon [τι] 1 Κgs 21(20),33ἀναλεξάμενος ἑαυτόν when he had come to himself, when he had recovered 3 Mc 2,24 -
15 αλλογενής
[аллогенис] επ чужеземный. -
16 κοτόπουλο
el pollastre -
17 αἱμωδιάω
A have the teeth set on edge, Hp.Morb.2.55, Diocl.Fr.43, Arist.Pr. 886b12, LXX Ez. 18.4 (Cod.A): c. acc.,αἱ. τοὺς ὀδόντας Hp.Morb.2.73
: metaph. of one whose mouth waters,ᾑμωδία Timocl.11.7
. (In this group of words the termination may be connected with ὀδών.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἱμωδιάω
-
18 Ἀλκάνδρη
Ἀλκ - άνδρη: wife of Polybus, in Egyptian Thebes, Od. 4.126†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀλκάνδρη
-
19 ἀγονία
ἀ-γονία, Unfruchtbarkeit, Kinderlosigkeit -
20 ἀνακωχή (1)
ἀνοκωχή, ἀνακωχήGrammatical information: f.Meaning: `cessation', esp. `of arms' (Th.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Reduplicated form from ἀνέχω like δι-οκωχή from διέχω; s. ἔχω; cf. ἀκώκη. The form with ἀνα-, from anteconsonantal ἀνα- was introduced because the formation became unclear; cf. Chantraine Étrennes Benveniste 12f.Page in Frisk: 1,112Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀνακωχή (1)
См. также в других словарях:
598 — Années : 595 596 597 598 599 600 601 Décennies : 560 570 580 590 600 610 620 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
598 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 560er | 570er | 580er | 590er | 600er | 610er | 620er | ► ◄◄ | ◄ | 594 | 595 | 596 | … Deutsch Wikipedia
-598 — Cette page concerne l année 598 du calendrier julien proleptique. Années : 601 600 599 598 597 596 595 Décennies : 620 610 600 590 580 570 560 Siècles … Wikipédia en Français
598 — ГОСТ 598{ 90} Листы цинковые общего назначения. Технические условия. ОКС: 77.150.60 КГС: В54 Ленты Взамен: ГОСТ 598 71 Действие: С 01.01.91 Изменен: ИУС 5/91 Примечание: переиздание 1997 Текст документа: ГОСТ 598 «Листы цинковые общего назначения … Справочник ГОСТов
598-2-1 — ГОСТ Р МЭК 598 2 1{ 97} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 1. Светильники стационарные общего назначения. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С 01.01.98 Примечание: соответствует МЭК 598 2 1 79… … Справочник ГОСТов
598-2-10 — ГОСТ Р МЭК 598 2 10{ 98} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 10. Светильники переносные детские игровые. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С 01.01.99 Примечание: соответствует МЭК 598 2 10 87… … Справочник ГОСТов
598-2-17 — ГОСТ Р МЭК 598 2 17{ 97} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 17. Светильники для внутреннего и наружного освещения сцен, телевизионных, кино и фотостудий. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С… … Справочник ГОСТов
598-2-19 — ГОСТ Р МЭК 598 2 19{ 97} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 19. Светильники вентилируемые. Требования безопасности. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С 01.01.98 Изменен: ИУС 11/98 Примечание:… … Справочник ГОСТов
598-2-20 — ГОСТ Р МЭК 598 2 20{ 97} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 20. Гирлянды световые. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С 01.01.98 Изменен: ИУС 4/2003 Примечание: переиздание 2003, соответствует… … Справочник ГОСТов
598-2-25 — ГОСТ Р МЭК 598 2 25{ 98} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 25. Светильники для использования в клинических зонах больниц и других медицинских учреждений. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С 01 … Справочник ГОСТов
598-2-6 — ГОСТ Р МЭК 598 2 6{ 98} Светильники. Часть 2. Частные требования. Раздел 6. Светильники со встроенными трансформаторами или преобразователями для ламп накаливания. ОКС: 29.140.40 КГС: Е83 Светотехническая аппаратура и арматура Действие: С… … Справочник ГОСТов