-
1 buddeln
-
2 hacken
'hakənv1) ( Holz) partir, cortar2) ( Erde) cavar, azadonar3) ( picken) picarhacken ['hakən]1 dig (Vogel) picotear2 dig infor violar datosI[ˈhɛkən] intransitives VerbII[ˈhakən] transitives Verb1. [zerkleinern] picar[Holz, Brett] cortar2. [schlagen] picar3. [bearbeiten] escardar————————[ˈhakən] intransitives Verb1. [im Garten] escardar2. [mit dem Schnabel]nach etw/jm hacken picotear algo/a alguien -
3 schaufeln
'ʃaufəlnvdar paletadas, trabajar con la palapalear1 dig(Sand, Schnee) quitar con la pala2 dig (Loch) cavar (con la pala)transitives Verb1. [Erde, Sand] recoger a paladas[Loch, Grab] cavar (con la pala)2. (umgangssprachlich) [essen] devorar -
4 umgraben
-
5 wühlen
'vyːlənv1) ( graben) excavar, desenterrar2) ( suchen) hurgar, revolverwühlen ['vy:lən]2 dig(umgangssprachlich: suchen) rebuscar [nach]sich durch etwas wühlen abrirse camino a través de algointransitives Verb2. [stöbern] rebuscar[Schwein] hozar————————sich wühlen reflexives Verb -
6 Grab
graːpntumba f, fosa f, sepulcro mGrab [gra:p, Plural: 'grε:bɐ]<-(e)s, Gräber> sepultura Feminin, tumba Feminin; (Grabmal) sepulcro Maskulin; jemanden zu Grabe tragen (gehobener Sprachgebrauch) dar sepultura a alguien; verschwiegen wie ein Grab sein (umgangssprachlich) ser callado como una tumba; mit einem Bein im Grab stehen (bildlich) estar con un pie en el hoyo; er würde sich im Grab umdrehen (bildlich) se revolvería en su tumba; ein Geheimnis mit ins Grab nehmen (bildlich) llevarse un secreto a la tumba; sich Dativ sein eigenes Grab schaufeln (bildlich) cavar su propia tumba -
7 ausschaufeln
-
8 bohren
'boːrənv1) ( durchbohren) horadar, agujerear2) ( nachbohren) insistir, dar la latabohren ['bo:rən]2 dig (mit Bohrer in Material) taladrar, barrenar; in der Nase bohren meterse el dedo en la nariz; bohrende Zweifel dudas atormentadoras1 dig(umgangssprachlich: fragen) insistir2 dig(Öl, Wasser) buscar [nach]3 dig (Zahnarzt) taladrarsich in etwas bohren penetrar en algotransitives Verb1. [Loch] perforar2. [hineinstoßen] clavar————————intransitives Verb1. [mit einem Bohrer] perforarder Zahnarzt bohrt an oder in dem kranken Zahn el médico perfora el diente afectado2. (umgangssprachlich) [drängen] insistir————————sich bohren reflexives Verb -
9 graben
'graːbənmfoso m, zanja fGraben ['gra:bən]<-s, Gräben>1 dig (für Rohr) zanja Feminin; (Bewässerungsgraben) acequia Feminin; (Straßengraben) cuneta Feminin————————————————sich graben reflexives Verb -
10 hauen
'hauənv-1-hauen1 ['haʊən] <haut, haute oder hieb, gehauen>(umgangssprachlich: schlagen) sacudir; (verprügeln) dar una paliza————————-2-hauen2 ['haʊən] <haut, haute, gehauen>1 dig (meißeln) esculpir2 dig(umgangssprachlich: Nagel) clavar [in en]3 dig bergbau extraer■ sich hauen (umgangssprachlich) pegarse [mit con]2. [Gegenstand]————————————————sich hauen reflexives Verb (prät haute)1. (umgangssprachlich) [sich prügeln] pegarse -
11 scharren
'ʃarənv1) raspar, rascar2) ( Hund) escarbarscharren ['∫arən](in der Erde) escarbar; (an einen Gegenstand) arañar1 dig (Loch) cavar2 dig (zusammenscharren) amontonarintransitives Verb -
12 untergraben
untər'graːbənv irr1) ( unterminieren) socavar, cavar por debajo2) ( aushöhlen) socavar, destruir, corromper[schaden] socavar -
13 ziehen
'tsiːənv irr1) tirar, arrastrar2)3)4)5)<-s, ohne Plural >2. [Korken, Zahn] sacar[Fäden] quitar3. [abmachen]4. [Linie, Grenze] trazar5. [zurechtrücken] colocar6. [züchten] cultivar[Tiere] criar7. [anziehen]8. [zur Folge haben]9. [Mauer, Zaun] hacer[Graben] cavar10. [durchziehen]————————2. (ist) [umziehen] trasladarse4. (hat) [an Pfeife, Zigarette]9. (hat) (umgangssprachlich) [Eindruck machen]das zieht bei mir nicht! ¡así no consigues nada conmigo!10. (hat) [Luftzug haben]————————sich ziehen reflexives Verb1. [in die Länge] alargarse2. [sich erstrecken] extenderse3. [sich hochziehen] auparse -
14 perforieren
pɛrfo'riːrənvperforar, cavarperforar -
15 sich iDativ/i sein eigenes Grab schaufeln
(bildlich) cavar su propia tumbaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i sein eigenes Grab schaufeln
См. также в других словарях:
cavar — verbo transitivo,intr. 1. Mover (una persona) [la tierra] con la azada para cultivarla: Le gusta cavar el huerto para entretenerse. verbo transitivo 1. Hacer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cavar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cavar cavando cavado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cavo cavas cava cavamos caváis cavan cavaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cavar — v. tr. 1. Romper ou revolver a terra com enxada ou instrumento análogo. 2. Tornar côncavo. 3. Sulcar. 4. Extrair da terra (cavando). 5. Abrir cavas em (a roupa). 6. [Figurado] Procurar. 7. Revolver. 8. Indagar. • v. intr. 9. Trabalhar, cavando.… … Dicionário da Língua Portuguesa
cavar — (Del lat. cavāre). 1. tr. Levantar y mover la tierra con la azada, el azadón u otro instrumento semejante. 2. Ecuad. Cosechar papas. 3. intr. Ahondar, penetrar. 4. desus. cavilar … Diccionario de la lengua española
Ćavar — Patrik Ćavar Spielerinformationen Geburtstag 24. März 1971 Geburtsort Metković, Kroatien Staatsbürgerschaft kroatisch Körpergröße 1,95 m Spielposition … Deutsch Wikipedia
cavar — (Del lat. cavare, ahuecar, cavar.) ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Mover, ahondar y levantar la tierra con la azada u otro instrumento de labor. 2 Hacer un hoyo o zanja. ► verbo intransitivo 3 Hacer algo más profundo. * * * cavar (del lat.… … Enciclopedia Universal
cavar — {{#}}{{LM C07702}}{{〓}} {{ConjC07702}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07879}} {{[}}cavar{{]}} ‹ca·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantar o remover la tierra con una azada o con una herramienta semejante: • Antes de sembrar el terreno es conveniente… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cavar — intr. pôr se a cavar (ir se embora). tr. cavar a terra; cavar a sua sepultura … Dicionario dos verbos portugueses
cavar — (v) (Intermedio) perturbar la superficie de la tierra mediante una herramienta adecuada Ejemplos: Azada es un instrumento que sirve para cavar. Cavó el suelo para sembrar uvas. Sinónimos: excavar … Español Extremo Basic and Intermediate
cavar uno su propia fosa — fosa, cavar uno su propia fosa expr. matarse, buscarse uno su perdición. ❙ «Pero, si le ha matado, Búfalo se ha cavado su propia fosa.» Jaume Ribera, La sangre de mi hermano, 1988. ❙ ▄▀ «Lo que tú estás haciendo, con tu manera de actuar, es… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cavar — ca|var Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català