-
1 bohren
'boːrənv1) ( durchbohren) horadar, agujerear2) ( nachbohren) insistir, dar la latabohren ['bo:rən]2 dig (mit Bohrer in Material) taladrar, barrenar; in der Nase bohren meterse el dedo en la nariz; bohrende Zweifel dudas atormentadoras1 dig(umgangssprachlich: fragen) insistir2 dig(Öl, Wasser) buscar [nach]3 dig (Zahnarzt) taladrarsich in etwas bohren penetrar en algotransitives Verb1. [Loch] perforar2. [hineinstoßen] clavar————————intransitives Verb1. [mit einem Bohrer] perforarder Zahnarzt bohrt an oder in dem kranken Zahn el médico perfora el diente afectado2. (umgangssprachlich) [drängen] insistir————————sich bohren reflexives Verb -
2 lochen
'lɔxənvagujerear, perforar1 dig (Papier) perforar2 dig (entwerten) picartransitives Verb[entwerten] picar -
3 durchbohren
durç'boːrənv(durchdringen) atravesar; von Kugeln durchbohrt acribillado a balas————————-2-durch| bohren2(Loch bohren) taladrarItransitives Verb————————intransitives Verb————————sich durchbohren reflexives VerbIItransitives Verb[Herz, Lunge] atravesar -
4 perforieren
pɛrfo'riːrənvperforar, cavarperforar -
5 durch
durçprep1) ( örtlich) por, a través deHier darf man nicht durch! — ¡Por aquí no se puede pasar!
Das geht mir durch und durch! — ¡Eso me parte el alma!
2) ( zeitlich) durante3) ( mittels) por medio de, mediante4) ( kausal) por5)durch [dʊrç]+Akkusativ1 dig (örtlich) por, a través de; durch eine Straße gehen ir por una calle; durch das Fenster schauen mirar por la ventanaII Adverb(umgangssprachlich); es ist schon drei Uhr durch ya son las tres pasadas; der Zug ist gerade durch el tren acaba de pasar; das Fleisch ist durch la carne está a punto; die Sohle ist durch la suela está gastada; durch und durch completamentePräposition (+ A)1. [hindurch] pordurch etw gehen/fahren atravesar algo2. [mit Hilfe]3. [wegen] debido a4. [zeitlich]————————Adverb3. [durchfahren, durchgehen]darf ich mal bitte durch? ¿me deja pasar, por favor?4. (umgangssprachlich) [behandelt haben]etw durch haben, mit etw durch sein haber acabado con algosiehe auch link=durch sein durch sein/link -
6 durchlöchern
transitives Verb -
7 entwerten
ɛnt'vɛrtənv1) ( Fahrkarte) fechar, marcar, picar2) (fig) perder su valor3) ( Geld) ECO desvalorizar1 dig (Fahrschein) cancelar2 dig (im Wert mindern) devaluartransitives Verb1. [ungültig machen] perforar[Eintrittskarte] cancelar2. [abwerten] desvalorizar -
8 knipsen
'knɪpsənv1) ( fotografieren) hacer una foto2) ( Fahrkarte) picar, perforarknipsen ['knɪpsən](umgangssprachlich: schnalzen) chasquear1 dig (fotografieren) sacar una foto [de]2 dig (Fahrkarte) picar(umgangssprachlich) intransitives Verb[fotografieren] hacer fotos————————(umgangssprachlich) transitives Verb1. [lochen] picar2. [fotografieren]etw/jn knipsen hacer una foto a algo/alguien -
9 durchstechen
perforar -
10 anbohren
'anboːrənv TECHperforar, taladrar, barrenar
См. также в других словарях:
perforar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: perforar perforando perforado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. perforo perforas perfora perforamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
perforar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) un agujero que atraviese total o parcialmente [una cosa]: Los albañiles perforaron el muro medianero. Ya han acabado de perforar el túnel. Sinónimo: horadar. verbo transitivo,prnl … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
perforar — 1. atravesar, taladrar, pinchar o cualquier otra forma de hacer un agujero. 2. llenar de pequeños agujeros. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
perforar — (Del lat. perforāre). 1. tr. Agujerear algo atravesándolo. 2. Agujerear algo atravesando alguna capa … Diccionario de la lengua española
perforar — {{#}}{{LM P29892}}{{〓}} {{ConjP29892}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30613}} {{[}}perforar{{]}} ‹per·fo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer agujeros atravesando de parte a parte, o atravesando solo alguna capa: • Para construir un pozo primero hay que perforar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
perforar — (Del lat. perforare.) ► verbo transitivo Hacer un agujero en una cosa atravesándola o no por completo: ■ han perforado el terreno para buscar agua. SINÓNIMO horadar * * * perforar (del lat. «perforāre») tr. Hacer un agujero que atraviese de un… … Enciclopedia Universal
perforar — (v) (Intermedio) hacer un hueco o huecos en algo Ejemplos: Los obreros trabajaban doce horas para perforar el túnel. No tengo herramientas para perforar madera. Sinónimos: comer, abrir, atravesar, extraer, abrirse, traspasar, cavar, excavar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
perforar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer un agujero o un hoyo en alguna cosa, penetrando profundamente en ella o atravesándola: perforar una lámina, La bala le perforó el intestino … Español en México
perforar — v Agujerear o atravesar la capa o capas de un material o cuerpo … Diccionario de Construcción y Arquitectur
perforar — per|fo|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
perforar — transitivo horadar*, agujerear*, taladrar. * * * Sinónimos: ■ horadar, taladrar, traspasar, agujerear, extraer, excavar, sondear … Diccionario de sinónimos y antónimos