-
101 cat
cat [kæt]1 noun∎ I'm not really a cat person je n'aime pas beaucoup les chats;∎ to let the cat out of the bag révéler un secret par mégarde;∎ to be like a cat on a hot tin roof or British on hot bricks être sur des charbons ardents;∎ there isn't enough room to swing a cat il n'y a pas la place de se retourner;∎ he looked like something the cat brought or dragged in il ne ressemblait à rien;∎ has the cat got your tongue? tu as perdu ta langue?;∎ to fight like cat and dog se battre comme des chiffonniers;∎ familiar to be the cat's pyjamas être génial;∎ British to put or to set the cat among the pigeons jeter un pavé dans la mare;∎ to play (a game of) cat and mouse with sb jouer au chat et à la souris avec qn;∎ British to wait for the cat to jump or to see which way the cat will jump attendre de voir d'où vient le vent;∎ proverb when the cat's away the mice will play quand le chat n'est pas là les souris dansent;∎ proverb a cat may look at a king un chien regarde bien un évêque∎ what a cool cat! vraiment cool, ce type!►► cat burglar monte-en-l'air m inv;cat burglary vol m de nuit à l'escalade;cat door chatière f;the cat family les félidés mpl;cat flap chatière f;cat food (UNCOUNT) nourriture f pour chats;familiar cat's lick toilette f de chat, brin m de toilette;∎ to give oneself or have a cat's lick se laver le bout du nez, faire une toilette de chat;cat litter litière f (pour chats);cat litter tray bac m à litière;Radio cat's whisker chercheur m (de détecteur à galène);∎ familiar he thinks he's the cat's whiskers il se prend pour le nombril du monde -
102 sense
sense [sens]sens ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (e), 1 (f) sensation ⇒ 1 (b) sentiment ⇒ 1 (b) notion ⇒ 1 (c) bon sens ⇒ 1 (d) sentir ⇒ 2 (a) raison ⇒ 31 noun∎ the five senses les cinq sens mpl;∎ to have a keen sense of smell/hearing avoir l'odorat fin/l'ouïe fine;∎ she seemed to have a sixth sense elle semblait posséder un sixième sens;∎ to be in possession of all one's senses jouir de toutes ses facultés;∎ to excite the senses exciter les sens∎ a sense of pleasure/warmth une sensation de plaisir/chaleur;∎ I felt a certain sense of pleasure j'ai ressenti un certain plaisir;∎ a sense of achievement/injustice un sentiment d'accomplissement/d'injustice;∎ to have a sense of belonging avoir le sentiment d'être intégré;∎ I felt a sense of shame je me suis senti honteux;∎ children need a sense of security les enfants ont besoin de se sentir en sécurité;∎ there's a new sense of foreboding in her writing ses écrits sont maintenant empreints d'un sentiment d'angoisse devant l'avenir∎ she seems to have lost all sense of reality elle semble avoir perdu le sens des réalités;∎ I lost all sense of time j'ai perdu toute notion de l'heure;∎ to have a (good) sense of direction avoir le sens de l'orientation;∎ figurative she lost her sense of direction when her husband died elle s'est sentie complètement désorientée après la mort de son mari;∎ he has a good sense of humour il a le sens de l'humour;∎ I try to teach them a sense of right and wrong j'essaie de leur inculquer la notion du bien et du mal;∎ she acted out of a sense of duty/of responsibility elle a agi par sens du devoir/des responsabilités;∎ they have no business sense at all ils n'ont aucun sens des affaires;∎ he has an overdeveloped sense of his own importance il est trop imbu de lui-même(d) (practical wisdom) bon sens m;∎ to show good sense faire preuve de bon sens;∎ there's a lot of sense in what she says il y beaucoup de bon sens dans ce qu'elle dit, ce qu'elle dit est tout à fait sensé;∎ to have the (good) sense to do sth avoir l'intelligence ou le bon sens de faire qch;∎ to have more sense than to do sth avoir assez de bon sens pour ne pas faire qch;∎ they didn't even have enough sense to telephone ils n'ont même pas eu l'idée de téléphoner(e) (reason, rational quality) sens m;∎ there's no sense in all of us going cela ne rime à rien d'y aller tous;∎ I can't see any sense or the sense in continuing this discussion je ne vois pas l'intérêt de continuer cette discussion;∎ to see sense entendre raison;∎ to talk sense dire des choses sensées;∎ oh, come on, talk sense! voyons, ne dis pas n'importe quoi!;∎ can you make (any) sense of this message? est-ce que vous arrivez à comprendre ce message?;∎ it makes no sense ça n'a pas de sens;∎ it makes/doesn't make sense to wait c'est une bonne idée/idiot d'attendre;∎ it makes more sense to do this first c'est plus logique de commencer par cela;∎ that makes good sense c'est logique, c'est une bonne idée;∎ it makes good political/business sense to… il est bon sur le plan politique/commercial de…∎ don't take what I say in its literal sense ne prenez pas ce que je dis au sens propre ou au pied de la lettre;∎ in every sense of the word dans tous les sens du terme;∎ in the normal sense (of the word) à proprement parler;∎ I got the general sense j'ai saisi le sens général;∎ I think we have, in a very real sense, grasped the problem je crois que nous avons parfaitement saisi le problème;∎ this is not in any real sense a change of policy ça ne représente pas du tout un changement de politique;∎ in a sense dans un sens;∎ in no sense en aucune manière;∎ in more senses than one dans tous les sens;∎ in the sense that… en ce sens que…, dans le sens où…∎ I sensed something was wrong j'ai senti que quelque chose n'allait pas;∎ I sensed as much c'est bien l'impression ou le sentiment que j'avais;∎ I sensed her meaning j'ai compris ce qu'elle voulait dire(sanity, reason) raison f;∎ to come to one's senses (become conscious) reprendre connaissance; (be reasonable) revenir à la raison;∎ to take leave of one's senses perdre la raison ou la tête;∎ to bring sb to his/her senses ramener qn à la raison►► sense organ organe m sensoriel ou des sens -
103 shame
shame [∫eɪm]a. honte f• he hung his head in shame honteux, il a baissé la tête• to put sb/sth to shame faire honte à qn/qch• shame on you! vous devriez avoir honte !b. ( = pity) dommage m• what a shame! (quel) dommage !* * *[ʃeɪm] 1.1) (embarrassment, disgrace) honte fto feel shame at — être honteux/-euse de
to bring shame on — être or faire la honte de
there were cries of ‘shame!’ — les gens criaient au scandale
2) ( pity)it is a shame that — c'est dommage que (+ subj)
it was a great ou such a shame (that) she lost — c'est tellement dommage qu'elle ait perdu
it's a shame about your father — ( if not very serious matter) c'est dommage pour ton père; ( if serious) je suis désolé pour ton père
2.nice costumes - shame about the play! — (colloq) les costumes étaient réussis - mais la pièce! (colloq)
transitive verb1) ( embarrass) faire honte à•• -
104 upset
upset [ʌpˈset](preterite, past participle upset)a. [+ cup, milk] renverserb. [+ plan] bouleverser ; [+ calculation] fausser ; [+ person] ( = offend) vexer ; ( = annoy) contrarier2. adjective• he was upset about losing ( = annoyed) il était vexé d'avoir perdub. [ˈʌpset]3. noun* * *1. ['ʌpset]1) (surprise, setback) Politics, Sport revers m2) ( upheaval) bouleversement m3) ( distress) peine f4) Medicine2. [ˌʌp'set]1) ( distress) [sight, news] retourner, bouleverser; [person] faire de la peine à2) ( annoy) contrarier3) fig ( throw into disarray) bouleverser [plan]; déjouer [calculations]; affecter [pattern, situation]4) ( destabilize) rompre [balance]; ( knock over) renverser6) Medicine rendre [quelqu'un] malade [person]; perturber [digestion]3. [ˌʌp'set]past participle adjectiveto be ou feel upset — ( distressed) être très affecté (at, about par); ( annoyed) être contrarié (at, about par)
to get upset — ( angry) se fâcher ( about pour); ( distressed) se tracasser ( about pour)
-
105 miss
A n1 ( failure to score) ( in game) coup m manqué or raté ; the first shot was a miss le premier coup a manqué ; ⇒ near miss ;2 to give [sth] a miss ○ ne pas aller à [activity, entertainment, lecture, meeting, work] ; se passer de [dish, drink, meal] ; ‘you still haven't done your homework’-‘oh, give it a miss Dad’ ‘tu n'as toujours pas fait tes devoirs’-‘oh, lâche-moi les baskets ○, papa’ ;4 †( little girl) petite fille f ; ( young woman) jeune fille f ; a pert little miss péj une petite pimbêche.1 ( woman' s title) Mademoiselle f ; ( written abbr) Mlle ; the Misses Brown† les demoiselles Brown† ; Miss World/Oxford Miss Monde/Oxford ;2 gen, Sch ( mode of address) mademoiselle f ; yes, Miss oui, mademoiselle ; can I help you, Miss? est-ce que je peux vous aider, mademoiselle?C vtr1 gen, Games, Sport ( fail to hit) manquer [target] ; passer à côté de [record] ; the stone/bullet just missed my head la pierre/balle m'a frôlé la tête ; he just missed the other car/a pedestrian il a failli emboutir l'autre voiture/renverser un piéton ;2 ( fail to take or catch) rater [bus, train, connection, plane, meeting, event, cue, entertainment, bargain] ; laisser passer [chance, opportunity] ; I missed her/the train by five minutes je l'ai ratée/j'ai raté le train de cinq minutes ; the chance was too good to miss l'occasion était trop bonne pour la laisser passer ; to miss doing ne pas pouvoir faire ; I missed going to the museum je n'ai pas pu aller au musée ; it's wonderful, don't miss it! c'est génial, à ne pas rater! ; you don't know what you're missing! tu ne sais pas ce que tu rates! ; you didn't miss much, it was terrible! tu n'as pas raté or perdu grand-chose, c'était nul! ;3 ( fail to see) rater ; you can't miss it, it's the only one tu ne peux pas le rater, c'est le seul ; the shop's easy/hard to miss la boutique peut facilement/difficilement se rater ;4 ( fail to hear or understand) ne pas saisir [joke, remark] ; I missed that-what did she say? je n'ai pas saisi-qu'est-ce qu'elle a dit? ; she doesn't miss much peu de choses lui échappent ; he doesn't miss a thing does he? rien ne lui échappe n'est-ce pas? ; he missed the point of the remark le sens de la remarque lui a échappé ; you've missed the whole point! tu n'as rien compris! ;5 ( omit) sauter [line, page, section, meal, class, lecture] ;6 ( fail to attend) manquer [school] ;7 (escape, avoid) échapper à [death, injury] ; éviter [traffic, bad weather, rush hour] ; I/he just missed doing sth j'ai/il a failli faire qch ; I just ou narrowly missed being captured/injured j'ai failli être pris/blessé ; how she missed being run over I'll never know! comment elle n'a pas été renversée je ne le saurai jamais! ;8 ( notice absence of) remarquer la disparition de [object] ; she didn't miss her purse till she got back elle n'a remarqué la disparition de son porte-monnaie qu'à son retour ; oh, is it mine? I hadn't missed it c'est le mien? je n'avais pas remarqué qu'il avait disparu ; I didn't miss you je n'avais pas remarqué que tu étais sorti ; keep it, I won't miss it garde-le, je n'en aurai pas besoin ;9 ( regret absence of) I miss Richard Richard me manque ; the boys miss them ils manquent aux garçons ; he missed the office/Paris le bureau/Paris lui manquait ; what I miss most is… ce qui me manque le plus, c'est… ; to miss doing sth regretter de ne plus faire qch ; I won't miss having to get up at 5 am je ne regretterai pas de ne plus avoir à me lever à 5 heures du matin ; I shall miss having you as a neighbour je vous regretterai comme voisine ; she'll be greatly ou sadly missed son absence sera très regrettée ; he won't be missed ○ ! bon débarras!D vi1 Games, Mil, Sport rater son coup ; you can't miss! tu ne peux pas rater ton coup! ; missed! raté ;2 Aut [engine] avoir des ratés.to miss the boat ou bus ○ rater le coche ; ⇒ mile.■ miss out ○:▶ miss out être lésé ; I feel I've missed out somewhere along the line j'ai l'impression d'avoir été lésé quelque part ;▶ miss out on [sth] laisser passer [pleasure, benefit, chance, opportunity, bargain] ; he missed out on all the fun il a laissé passer l'occasion de s'amuser ;▶ miss out [sb/sth], miss [sb/ sth] out sauter [line, section, topic, verse] ; omettre [fact, point, person]. -
106 point
A n1 ( tip) (of knife, needle, pencil, tooth) pointe f ; ( of star) branche f ; the knife has a sharp point le couteau a la pointe très acérée ; the pencil has a sharp point le crayon est très bien taillé ; the tree comes to a point at the top l'arbre se termine en pointe ; to threaten sb at knife point menacer qn avec un couteau ;2 ( place) (precise location, position on scale) point m ; ( less specific) endroit m ; boiling point point d'ébullition ; compass point point de la boussole ; assembly point point de rassemblement ; embarkation point lieu m d'embarquement ; the furthest/highest point le point le plus éloigné/le plus élevé ; at the point where the path divides à l'endroit où le chemin bifurque ; the road swings north at this point à cet endroit la route se dirige vers le nord ; point of entry ( into country) point d'arrivée ; ( of bullet into body) point d'impact ; ( into atmosphere) point d'entrée ; point of no return point de non-retour ;3 (extent, degree) point m ; the rope had been strained to breaking point la corde avait été tendue au point qu'elle pouvait se rompre ; his nerves were strained to breaking point il était très tendu ; to be driven to the point of exhaustion être poussé jusqu'à l'épuisement ; I've got to the point where I can't take any more j'en suis arrivé au point où je n'en peux plus ; to push sth to the point of absurdity pousser qch jusqu'à l'absurde ; she was frank to the point of brutality ou of being brutal elle était franche au point d'en être brutale ; to reach a point in sth when… atteindre un stade dans qch où… ; up to a point jusqu'à un certain point ;4 ( moment) ( precise) moment m ; ( stage) stade m ; to be on the point of doing être sur le point de faire ; to be on the point of bankruptcy être au bord de la faillite ; at this point I gave up à ce stade-là j'ai abandonné ; at this point in her career à ce stade-là de sa carrière ; at what point do we cease to feel sorry for him? à quel moment cesse-t-on de le plaindre? ; at some point in the future plus tard ; at one point à un moment donné ; the judge intervened at this point le juge est intervenu à ce moment-là ; it's at this point in the story that c'est à ce stade de l'histoire que ; there comes a point when… il arrive un moment où… ; when it came to the point of deciding quand il a fallu décider ; at this point in time dans l'état actuel des choses ;5 (question, matter, idea) point m ; ( contribution in discussion) remarque f ; to make a point faire une remarque (about sur) ; to make the point that faire remarquer que ; you've made your point, please let me speak vous vous êtes exprimé, laissez-moi parler ; to make a point of doing ( make sure one does) s'efforcer de faire ; (do proudly, insistently) mettre un point d'honneur à faire ; (do obviously, to make a point) faire [qch] de manière visible ; to raise a point about sth soulever la question de qch ; my point was that ce que je voulais dire, c'était que ; to take up ou return to sb's point revenir sur un point soulevé par qn ; this proves my point cela confirme ce que je viens de dire ; are we agreed on this point? sommes-nous d 'accord sur ce point? ; a three/four-point plan un plan en trois/quatre points ; to go through a text point by point examiner un texte point par point ; the point at issue le sujet de la discussion ; that's a good point c'est une remarque judicieuse ; I take your point ( agreeing) je suis d'accord avec vous ; I take your point, but je vois bien où vous voulez en venir, mais ; all right, point taken! très bien, j'en prends note ; good point! très juste! ; you've got a point there vous n'avez pas tort ; in point of fact en fait ; as a point of information pour information ;6 ( central idea) point m essentiel ; the point is that le point essentiel, c'est que ; the point is, another candidate has been selected malheureusement, un autre candidat a été sélectionné ; to come straight to the point aller droit au fait ; he never got to the point il n'est jamais entré dans le vif du sujet ; to keep to ou stick to the point rester dans le sujet ; to miss the point ne pas comprendre ; I missed the point of what she said je n'ai pas compris ce qu'elle a voulu dire ; to the point pertinent ; what she said was short and to the point ce qu'elle a dit était bref et pertinent ; that's beside the point là n'est pas la question ; what you're saying is beside the point ce que vous dites est à côté de la question ; to wander off the point s'écarter du sujet ; to see the point saisir ; to get the point comprendre ; that's not the point il ne s'agit pas de cela ;7 ( purpose) objet m ; what was the point of her visit? quel était l'objet de sa visite? ; the exercise does have a point l'exercice n'est pas gratuit ; what's the point? à quoi bon? ; what's the point of doing…? à quoi bon faire…? ; there's no point in doing ça ne sert à rien de faire ; I see little point in doing, I don't see the point of doing je ne vois pas l'intérêt de faire ;8 (feature, characteristic) point m, côté m ; his good/bad points ses bons/mauvais côtés ; what points do you look for when buying a car? que recherchez-vous lorsque vous achetez une voiture? ; punctuality is not her strong point la ponctualité n'est pas son point fort ; the points of similarity/difference between les points communs/de divergence entre ; it's a point in their favour c'est un point en leur faveur ; it has its points il/elle n'est pas mauvais/-e ;9 Sport, Fin ( in scoring) point m ; to win/to be beaten by 4 points gagner/être battu à 4 points près ; to win on points ( in boxing) remporter une victoire aux points ; the FT 100 was up/down three points Fin l'indice FT 100 a gagné/perdu trois points ; Smurfit gained 4 points Fin les actions Smurfit ont gagné 4 points ; to evaluate sth on a 5-point scale évaluer qch d'après une échelle à 5 degrés ; match/championship point ( in tennis) balle f de match/championnat ;10 ( dot) point m ; ( decimal point) virgule f ; ( diacritic) signe m diacritique ; a point of light un point lumineux ;C vtr1 (aim, direct) to point sth at sb braquer qch sur qn [camera, gun] ; to point one's finger at sb montrer qn du doigt ; to point the finger at sb ( accuser) accuser qn ; just point the camera and press tu n'as qu'à viser avec l'appareil photo et appuyer ; to point sth towards (of car, boat) diriger qch vers ; to point sb in the right direction lit, fig mettre qn dans la bonne direction ;2 ( show) to point the way to lit (person, signpost) indiquer la direction de ; to point sb the way to indiquer à qn la direction de ; the report points the way to a fairer system le rapport ouvre la voie à un syst ème plus équitable ;3 (in ballet, gym) to point one's toes faire des pointes ;4 Constr jointoyer [wall].D vi1 ( indicate) indiquer or montrer (du doigt) ; it's rude to point ce n'est pas poli de montrer du doigt ; she pointed over her shoulder elle a indiqué derrière elle ; she pointed in the direction of elle a indiqué du doigt la direction de ; to point at sb/sth montrer qn/qch du doigt ; he was pointing with his stick at something il indiquait quelque chose de son bâton ; to point to désigner ;2 (be directed, aligned) [signpost, arrow] indiquer ; to point at sb ou in sb's direction [gun, camera] être braqué sur qn ; the needle points north l'aiguille indique le nord ; the gun was pointing straight at me l'arme était braquée sur moi ;3 ( suggest) to point to [evidence, facts] sembler indiquer ; all the evidence points to murder les preuves semblent indiquer qu'il s'agit d'un meurtre ; everything points in that direction tout semble indiquer que c'est ainsi ;4 ( cite) to point to citer ; to point to sth as evidence of success citer qch comme preuve d'une réussite ;5 Comput to point at sth mettre le pointeur sur qch ;6 [dog] se mettre à l'arrêt.■ point out:▶ point out [sth/sb], point [sth/sb] out ( show) montrer (to à) ; can you point him out to me? peux-tu me le montrer? ; to point out where/who montrer l'endroit où/la personne qui ;▶ point out [sth] ( remark on) faire remarquer [fact, discrepancy] ; to point out that faire remarquer que ; as he pointed out comme il l'a fait remarquer.■ point up:▶ point up [sth ] mettre [qch] en avant [contrast, similarity] ; faire ressortir [lack, incompetence]. -
107 rush
rush [rʌʃ]précipitation ⇒ 1 (a) ruée ⇒ 1 (b), 1 (c) heure de pointe ⇒ 1 (d) attaque ⇒ 1 (e) expédier ⇒ 3 (a) faire à la hâte ⇒ 3 (a) bousculer ⇒ 3 (b) presser ⇒ 3 (b) attaquer ⇒ 3 (c) transporter d'urgence ⇒ 3 (d) se précipiter ⇒ 4 (a) se ruer ⇒ 4 (a) s'engouffrer ⇒ 4 (b)1 noun∎ to do sth in a rush faire qch à la hâte;∎ to be in a rush être (très) pressé;∎ what's the rush? pourquoi tant de précipitation?;∎ there's no (great) rush rien ne presse;∎ it'll be a bit of a rush, but we should make it il faudra se dépêcher mais on devrait y arriver;∎ in the rush to finish the article, he forgot to check the spelling dans sa hâte de terminer l'article, il a oublié de vérifier l'orthographe;∎ we left in such a rush that… nous sommes partis avec une telle précipitation que…;∎ your essay was written in too much of a rush vous avez fait votre dissertation à la va-vite(b) (dash, stampede) ruée f, bousculade f;∎ there was a rush for the door tout le monde s'est rué ou précipité vers la porte;∎ he made a rush for the exit il s'est rué ou précipité vers la sortie;∎ I lost a shoe in the rush j'ai perdu une chaussure dans la bousculade;∎ let's leave before the rush starts partons avant la bousculade∎ there was a rush for the papers on s'arrachait les journaux;∎ there's been a rush on or for tickets les gens se sont rués sur les billets;∎ there's a rush on that particular model ce modèle est très demandé(d) (busy period) heure f de pointe ou d'affluence;∎ the six o'clock rush la foule de dix-huit heures;∎ I try to avoid the lunchtime rush j'essaie d'éviter la foule de l'heure du déjeuner;∎ we had a rush (of customers) in the afternoon les clients sont arrivés en masse l'après-midi;∎ the holiday rush (leaving) les grands départs mpl en vacances; (returning) les embouteillages mpl des retours de vacances∎ to make a rush at or for sb se jeter sur qn(f) (surge → of water) jaillissement m; (→ of air) bouffée f; (→ of emotion, nausea) accès m, montée f;∎ I could hear nothing above the rush of water le bruit de l'eau (qui bouillonnait) m'empêchait d'entendre quoi que ce soit;∎ she had a rush of blood to the head le sang lui est monté à la tête∎ the floor is covered with rush matting des nattes (de jonc) recouvrent le sol∎ familiar I got a real rush from that coffee ce café m'a donné un coup de fouet;∎ to get a head rush avoir la tête qui tourne∎ it's a rush job for Japan c'est un travail urgent pour le Japon∎ I'm afraid it's a bit of a rush job je suis désolé, le travail a été fait un peu vite ou a été un peu bâclé(c) (busy → period) de pointe, d'affluence∎ I don't like having to rush my work je n'aime pas devoir expédier mon travail;∎ they had obviously rushed the work à l'évidence, ils avaient travaillé trop vite;∎ I'll rush it off on the computer l'ordinateur me fera ça en deux minutes;∎ don't rush your food ne mange pas trop vite;∎ a horse that rushes its fences un cheval qui se précipite sur les obstacles avec trop d'impétuosité;∎ figurative don't rush your fences! réfléchissez donc!∎ don't rush me! ne me bouscule pas!;∎ to rush sb into sth or doing sth forcer qn à faire qch à la hâte;∎ don't be rushed into signing ne signez pas sous la pression;∎ let's not rush things ne nous précipitons pas∎ a group of prisoners rushed the guards un groupe de prisonniers s'attaqua aux gardiens∎ the injured were rushed to hospital les blessés ont été transportés d'urgence à l'hôpital;∎ they rushed a first aid team to the site ils ont envoyé en toute hâte une équipe de premiers secours sur les lieux;∎ please rush me your new catalogue veuillez me faire parvenir au plus vite votre nouveau catalogue∎ how much did they rush you for that? combien est-ce qu'ils t'ont fait cracher pour ça?∎ I rushed home after work je me suis précipité chez moi après le travail;∎ people rushed out of the blazing house les gens se ruèrent hors de la maison en flammes;∎ there's no need to rush pas besoin de se presser;∎ passers-by rushed to help the injured man des passants se sont précipités au secours du blessé;∎ he came rushing down the stairs il a dégringolé l'escalier;∎ I must rush il faut que je me dépêche;∎ the dog rushed at me le chien s'est précipité ou jeté sur moi;∎ a group of demonstrators rushed at the speaker un groupe de manifestants se rua sur l'orateur;∎ to rush forward se précipiter (en avant);∎ he rushed past il est passé à toute allure;∎ proverb fools rush in (where angels fear to tread) = agir sans réfléchir peut avoir des conséquences fâcheuses∎ the cold water rushed over her bare feet l'eau froide déferla sur ses pieds nus;∎ I could hear the wind rushing through the trees j'entendais le vent s'engouffrer dans les branches;∎ the blood rushed to her head le sang lui est monté à la tête;∎ I felt the blood rush to my face j'ai senti le sang me monter au visage∎ he rushed for 137 yards il a fait une course de 137 yards avec le ballonCinema rushes mpl, épreuves fpl de tournage►► rush candle chandelle f à mèche de jonc;rush hour heure f de pointe ou d'affluence;∎ I never travel at rush hour je ne me déplace jamais aux heures de pointe;rush job travail m de première urgence;rush light chandelle f à mèche de jonc;rush mat natte f (de jonc);rush order commande f urgente;American University rush week = semaine pendant laquelle les associations d'étudiants américains essaient de recruter de nouveaux membrescourir çà et là;∎ stop rushing about! arrête de courir dans tous les sens!(person) emmener d'urgencepartir précipitamment;∎ do you have to rush away? est-ce qu'il faut vraiment que vous partiez aussi vite?entrer précipitamment ou à toute allure;∎ figurative you always rush in without thinking first tu fonces toujours tête baissée sans réfléchir∎ to rush into a room entrer précipitamment ou faire irruption dans une pièce;∎ figurative to rush into things agir sans réfléchir;∎ now don't rush into anything ne va pas foncer tête baissée;∎ to rush into a decision prendre une décision à la hâte;∎ to rush into marriage/divorce se marier/divorcer trop vite∎ to rush sb into sth forcer qn à faire qch trop vite;∎ to be rushed into doing sth être obligé ou contraint à faire qch précipitamment;∎ to be rushed into a decision/answer être contraint à ou obligé de prendre une décision/donner une réponse à la hâte;∎ don't let yourself be rushed into anything ne te sens pas obligé de faire quoi que ce soit à la hâte➲ rush out(book, new product, advertisement) sortir rapidement; (troops) envoyer d'urgencesortir précipitamment ou à toute allure(job) expédier; (goods ordered) envoyer d'urgence; (order, application) traiter d'urgence; (bill, legislation) faire voter à la hâte➲ rush upenvoyer d'urgence;∎ troops were rushed up as reinforcements on envoya d'urgence des troupes en renfortaccourir -
108 spirit
spirit ['spɪrɪt]1 noun(a) (non-physical part of being, soul) esprit m;∎ the poor in spirit les pauvres d'esprit;∎ the spirit is willing but the flesh is weak l'esprit est prompt mais la chair est faible;∎ he is with us in spirit il est avec nous en pensée ou par la pensée(b) (supernatural being) esprit m;∎ I don't believe in ghosts or spirits je ne crois ni aux fantômes ni aux esprits;∎ she is possessed by spirits elle est possédée par des esprits;∎ to call up the spirits of the dead évoquer les âmes des morts;∎ evil spirits esprits mpl malins;∎ the spirit world le monde des esprits∎ he is a generous spirit il a une âme généreuse, c'est une bonne âme;∎ he is a courageous spirit il est courageux;∎ he is a leading spirit in the movement il est l'un de ceux qui donnent son impulsion au mouvement;∎ he is one of the great spirits of modern philosophy c'est un des grands esprits de la philosophie moderne(d) (attitude, mood) esprit m;∎ the spirit of the age l'esprit m ou le génie de l'époque;∎ to do sth in a spirit of fun faire qch pour s'amuser;∎ you mustn't do it in a spirit of vengeance il ne faut pas le faire par esprit de vengeance;∎ to take sth in the right/wrong spirit prendre qch bien/mal;∎ she took my remarks in the wrong spirit elle a mal pris mes remarques;∎ he went about the job entirely in the wrong spirit il n'a pas compris dans quel esprit il devait travailler;∎ he took it in the spirit in which it was intended il l'a pris comme il fallait;∎ to have the party spirit avoir envie de s'amuser;∎ to enter into the spirit of things (at party) se mettre au diapason; (in work) participer de bon cœur;∎ familiar that's the spirit! voilà comment il faut réagir!□, à la bonne heure!(e) (deep meaning) esprit m, génie m;∎ the spirit of the law l'esprit m de la loi;∎ you haven't understood the spirit of the poem vous n'avez pas saisi l'esprit du poème∎ to do sth with spirit faire quelque chose avec entrain;∎ he replied with spirit il a répondu énergiquement;∎ they sang with spirit ils ont chanté avec entrain;∎ a man of spirit un homme de caractère;∎ he is entirely lacking in spirit il est complètement amorphe;∎ to show spirit montrer du caractère ou du courage;∎ to have spirit avoir de l'allant;∎ his spirit was broken il avait perdu courage∎ wines and spirits vins mpl et spiritueux mpl;∎ I prefer beer to spirits je préfère la bière aux spiritueux;∎ brandy is my favourite spirit le cognac est mon alcool préféré;∎ taxes on spirits have increased les taxes sur les spiritueux ont augmenté∎ (move secretly) they spirited her in/out by a side door ils l'ont fait entrer/sortir discrètement par une porte dérobée;∎ he seems to have been spirited into thin air il semble avoir disparu comme par enchantement;∎ to spirit sth in/out introduire/sortir discrètement qch(mood, mental state) humeur f, état m d'esprit; (morale) moral m;∎ to be in good spirits être de bonne humeur, avoir le moral;∎ to feel out of spirits avoir le cafard;∎ to be in high spirits être de très bonne humeur, avoir le moral au beau fixe;∎ to be in low spirits être déprimé;∎ you must keep your spirits up il faut garder le moral, il ne faut pas vous laisser abattre;∎ my spirits rose at the thought mon moral est remonté rien que d'y penser;∎ to raise sb's spirits remonter le moral à qn►► spirit of ammonia or spirits of ammonia ammoniaque m liquide;spirit gum colle f gomme;British spirit lamp lampe f à alcool;spirit level niveau m à bulle;Spirit of Saint Louis = avion spécialement conçu pour l'aviateur américain Charles Lindbergh, avec lequel il effectua, en 1927, la première traversée de l'Atlantique sans escale, de New York à Paris;spirit stove réchaud m à alcool;spirit of turpentine (essence f de) térébenthine f;spirit varnish vernis m à alcool(carry off secretly) faire disparaître (comme par enchantement); (steal) escamoter, subtiliser -
109 shame
A n1 ( embarrassment) honte f ; to feel shame ressentir de la honte ; he has no (sense of) shame il n'a honte de rien ; to feel shame at être honteux/-euse de ;2 ( disgrace) honte f ; to her/our shame à sa/notre honte ; to my eternal shame à ma très grande honte ; the shame of doing la honte de faire ; the shame of it! quelle honte!, la honte ○ ! ; there's no shame in doing il n'y a pas de honte à faire ; to bring shame on être or faire la honte de ; shame on you! tu devrais avoir honte!, tu n'as pas honte? ; shame on him for doing il devrait avoir honte de faire ; shame! c'est un scandale! ; there were cries of ‘shame!’ les gens criaient au scandale ;3 ( pity) it is a shame that c'est dommage que (+ subj) ; it seems a shame il semble dommage ; it was a great ou such a shame (that) she lost c'est tellement dommage qu'elle ait perdu ; it would be a shame if he couldn't come il serait dommage qu'il ne puisse pas venir ; it's a shame to do c'est dommage de faire ; it seemed a shame to do il semblait dommage de faire ; it's a shame about the factory closing c'est dommage que l'usine ait fermé or ferme ; it's a shame about your father ( if not very serious matter) c'est dommage pour ton père ; ( if serious) je suis désolé pour ton père ; nice costumes-shame about the play ○ ! les costumes étaient réussis-mais la pièce ○ ! ; what a shame! quel dommage! ; isn't it a shame? c'est vraiment dommage.B vtr1 ( embarrass) faire honte à [person] ; I was shamed by her words ses paroles m'ont fait honte ; to shame sb into doing obliger qn à faire en lui faisant honte ; he was shamed into a confession il avait tellement honte qu'il a avoué ; to shame sb out of faire passer [qch] à qn en lui faisant honte [habit, fault] ;2 ( disgrace) déshonorer [family, country] (by doing en faisant) ; they shamed the nation ils ont fait la honte de la nation.to put sb to shame faire honte à qn ; your garden puts the others to shame tous les jardins semblent minables comparés au tien. -
110 balance
balance ['bæləns]équilibre ⇒ 1 (a), 1 (b) balance ⇒ 1 (c), 1 (f) contrepoids ⇒ 1 (d) solde, reste ⇒ 1 (e) mettre en équilibre ⇒ 2 (a) faire contrepoids àpeser ⇒ 2 (c) équilibrer, balancer ⇒ 2 (d) solder ⇒ 2 (e) être en équilibre ⇒ 3 (a) s'équilibrer ⇒ 3 (b), 3 (c)1 noun∎ she tried to keep her balance elle a essayé de garder l'équilibre ou son équilibre;∎ I lost my balance j'ai perdu l'équilibre ou mon équilibre;∎ off balance (physically, mentally) déséquilibré;∎ he threw me off balance il m'a fait perdre l'équilibre; figurative il m'a décontenancé;∎ figurative to catch sb off balance prendre qn au dépourvu∎ she tried to strike a balance between the practical and the idealistic elle a essayé de trouver un juste milieu entre la réalité et l'idéal;∎ balance of nature l'équilibre m de la nature;∎ budgetary/economic balance équilibre m budgétaire/économique∎ to hang in the balance être en jeu;∎ our future hangs or lies in the balance notre avenir est en jeu;∎ everything is still (hanging) in the balance rien n'est encore certain;∎ his remark tipped the balance in his favour sa remarque a fait pencher la balance en sa faveur(d) (weight, force) poids m, contrepoids m;∎ the balance of evidence is against him la plupart des preuves lui sont défavorables;∎ she acts as a balance to his impulsiveness elle sert de contrepoids à ou elle contrebalance son impulsivité∎ balance in hand solde m en caisse;∎ balance carried forward solde m à reporter; (on balance sheet) report m à nouveau;∎ balance brought forward solde m reporté; (on balance sheet) report m;∎ balance due solde m débiteur ou dû;∎ I'd like to pay the balance of my account j'aimerais solder mon compte(f) (on hi-fi, amplifier) balance f∎ she balanced the book on her head elle a mis ou posé le livre en équilibre sur sa tête;∎ women balancing pots on their heads des femmes portant des pots sur la tête;∎ Cars to balance the wheels équilibrer les roues(b) (act as counterbalance, offset) faire contrepoids à, contrebalancer;∎ we have to balance the right to privacy against the public's right to know nous devons trouver le juste milieu entre le respect de la vie privée et le droit du public à être informé∎ you have to balance its usefulness against the actual cost vous devez mettre en balance ou comparer son utilité et le coût réel;∎ to balance the advantages against the disadvantages peser le pour et le contre∎ to balance the budget équilibrer le budget;∎ to balance an adverse budget rétablir un budget déficitaire;∎ to balance the books dresser ou établir le bilan, arrêter les comptes;∎ to balance one's chequebook faire ses comptes∎ to balance an account solder un compte(a) (remain in stable position) se maintenir en équilibre; (be in stable position) être en équilibre;∎ to balance on one foot se tenir en équilibre sur un pied;∎ she was balanced precariously on the top of a ladder elle était en équilibre instable en haut de l'échelle∎ the weights balance les poids s'équilibrent∎ I can't get the accounts to balance je n'arrive pas à équilibrer les comptesà tout prendre, tout bien considéré►► balance beam (in gymnastics) poutre f;Finance balance book livre m d'inventaire;Building industry balance bridge pont m basculant;Economics balance of payments balance f des paiements;Economics balance of payments deficit déficit m de la balance des paiements, déficit m extérieur;Politics balance of power (in government) balance f ou équilibre m des pouvoirs; (between states) balance f ou équilibre m des forces;∎ Politics he holds the balance of power il peut faire pencher la balance, tout dépend de lui;Accountancy balance sheet bilan m;∎ off the balance sheet hors de bilan;Accountancy balance sheet auditing contrôle m du bilan;Accountancy balance sheet consolidation consolidation f de bilan;Accountancy balance sheet item poste m de bilan;balance sheet value valeur f bilantielle ou d'inventaire;Economics balance of trade balance f commerciale;Technology balance weight contrepoids m;Technology balance wheel balancier m∎ the advantages and disadvantages balance out les avantages contrebalancent ou compensent les inconvénients;∎ they balance each other out (because of their respective skills) ils se complètent bien;∎ Finance the debits and credits should balance out les débits et les crédits devraient s'équilibrer -
111 autant
adv.1. (après verbe) сто́лько же (la même quantité); так же (de la même façon); то же [са́мое] (la même chose);je puis en faire [tout] autant — я могу́ сде́лать ∫ то же [са́мое] < так же>il travaille toujours autant — он рабо́тает сто́лько же < так же>;
║ ( avant le verbe);autant [vaudrait] recommencer — э́то всё равно́, что начина́ть снача́ла; autant dire — так сказа́ть, ины́ми слова́ми; autant dire qu'il est perdu — ины́ми слова́ми <ина́че говоря́,> он поги́бautant + inf, autant vaut (vaudrait) + inf — э́то всё равно́, что + inf (c'est égal); — уж лу́чше + inf (il vaut mieux);
cela coûte trois fois autant — э́то сто́ит в три ра́за доро́жеj'en prendrai deux fois autant — я возьму́ вдво́е бо́льше;
2.:pourquoi y a-t-il autant de livres sur la table? — почему́ сто́лько книг на столе́?autant de + nom (tellement, un tel nombre) — сто́лько;
║ il ne travaille plus avec autant d'ardeur — он рабо́тает уже́ ∫ не с таки́м усе́рдием <не так усе́рдно>il travaille toujours avec autant d'application — он ∫ всё ещё <по-пре́жнему> рабо́тает с тем же <с таки́м же> прилежа́нием, он всё ещё рабо́тает так же приле́жно
║ ( dans une comparaison) про́сто, пря́мо; настоя́щий;les tableaux de cette collection sont autant de merveilles — карти́ны в [из] э́той колле́кции — настоя́щие сокро́вища
3.:d'autant на сто́лько [же], в той же ме́ре <сте́пени>;d'autant plus (moins) — тем бо́льше (ме́ньше)cela augmenta d'autant mes difficultés — э́то в той же сте́пени увели́чило мой тру́дности;
║ pour autant тем не ме́нее, всё-та́ки;le problème n'est pas résolu pour autant — пробле́ма всё же не решена́rien n'est fini pour autant — и всё-та́ки ничего́ не ко́нчено;
c'est toujours autant de gagné — э́то прямо́й вы́игрыш; и то хорошо́, и то хлеб, и на том спаси́бо ║ c'est autant de moins à payer — во вся́ком слу́чае < хоть> плати́ть ipf. придётся ме́ньшеc'est toujours autant de sauvé — хоть э́то спасено́;
║ autant... autant... наско́лько..., насто́лько [же]...;║ autant de..., autant de...'— ско́лько..., сто́лько...; что ни..., то...; autant d'hommes, autant d'avis — ско́лько голо́в, сто́лько умо́в; autant de lignes, autant de fautes — что ни строка́, то оши́бкаautant je l'aime, lui, autant je déteste sa sœur — наско́лько я люблю́ его́, насто́лько [же] ненави́жу его́ сестру́
4.:autant que (comparaison) сто́лько [же]..., ско́лько [и]..; так же..., как [и]...; тако́й же..., как + adj.;il travaille autant que personne — он рабо́тает как никто́; elle est intelligente autant que lui — она́ умна́ так же, как [и] он; il y a dans la classe autant de garçons que de filles — в кла́ссе ма́льчиков сто́лько же, ско́лько [и] де́вочек; autant lui qu'un autre — что он, что друго́й; il ne me plaît pas autant que son frère — он мне не так нра́вится, как его́. братil travaille autant que moi — он рабо́тает сто́лько [же], ско́лько [и] я: он рабо́тает так же, как [и] я;
║ ( dans la mesure où) наско́лько;[pour] autant que je le sache — наско́лько я зна́ю; autant que je me souvienne — наско́лько я по́мню; autant que faire se peut — наско́лько [воз]мо́жно; autant que possible — наско́лько (как то́лько) возмо́жно; как мо́жно бо́льше (le plus possible)autant que j'en puisse juger — наско́лько я могу́ суди́ть;
║ autant de fois que сто́лько раз..., ско́лько...;recommencez autant [de fois] qu'il faudra — начина́йте за́ново сто́лько раз, ско́лько пона́добится
║ (aussi longtemps que) пока́;║d'autant plus (+ adj.) que... — тем бо́лее + adj., чем... ou — тем + adj. compar., — чем..; le châtiment doit être d'autant plus sévère que la faute est plus grave — нака́зание должно́ быть тем ∫ бо́лее стро́гим <стро́же>, чем ∫ бо́лее серьёзным < серьёзнее> явля́ется просту́пок; d'autant [plus] que... — поско́льку; тем бо́лее, что...: je ne passerai pas chez lui, d'autant plus qu'il est sans doute absent — я не зайду́ к нему́, ∫ тем бо́лее, что <поско́льку> его́ наверняка́ нет до́ма; j'irai seule d'autant [plus] que vous serez déjà tous partis — я пойду́ одна́, ∫ тем бо́лее, что <поско́льку> вы все уйдёте ра́ньше; d'autant mieux que... — тем бо́лее; la mère va d'autant mieux qu'à présent elle vit avec sa fille — мать чу́вствует себя́ лу́чше, тем бо́лее (к тому́ же) она́ живёт тепе́рь со свое́й до́черью; d'autant moins que... — не..., поско́льку <тем бо́лее, что>...; j'irai d'autant moins qu'elle ne m'a pas invitée — я не пойду́, поско́льку <тем бо́лее, что> она́ меня́ не пригласи́ла; il mérite d'autant moins de reproches qu'il a agi sur votre ordre ∑ — его́ тем бо́лее нельзя́ упрека́ть, что он де́йствовал по ва́шему прика́зуautant que vous vivrez — пока́ вы жи́вы бу́дете
-
112 nowhere
nowhere ['nəʊweə(r)](a) (no place) nulle part;∎ he goes nowhere without her il ne va nulle part sans elle;∎ I've got nowhere to go je n'ai nulle part où aller;∎ there's nowhere to hide il n'y a pas d'endroit où se cacher;∎ nowhere else nulle part ailleurs;∎ where are you going? - nowhere in particular où vas-tu? - je ne sais pas exactement;∎ it's nowhere on the map cela ne figure pas sur la carte;∎ she's nowhere in the building elle n'est pas dans l'immeuble;∎ my watch is nowhere to be found impossible de retrouver ma montre, ma montre est introuvable;∎ she/the book was nowhere to be seen elle/le livre avait disparu;∎ figurative a small place in the middle of nowhere un petit trou perdu;∎ he appeared from nowhere or out of nowhere il est apparu comme par enchantement;∎ she rose to fame from nowhere elle est devenue célèbre du jour au lendemain;∎ without your help we would be nowhere sans votre aide nous serions perdus;∎ the horse I backed came nowhere le cheval sur lequel j'ai parié est arrivé bon dernier ou loin derrière;∎ lying will get you nowhere mentir ne vous servira à ou ne mènera à rien;∎ I got nowhere trying to convince him mes tentatives pour le convaincre sont restées vaines ou se sont soldées par un échec;∎ familiar we're getting nowhere fast on pédale dans la choucroute ou la semoule;∎ he's going nowhere fast il n'ira pas loin;∎ that kind of attitude will get you nowhere fast ce genre d'attitude ne t'avancera ou ne te servira à rien du tout;∎ the investigation is going nowhere l'enquête n'avance pas ou piétine∎ the hotel was nowhere near the beach l'hôtel était bien loin de la plage;∎ dinner is nowhere near ready le dîner est loin d'être prêt;∎ I've nowhere near enough time je suis loin d'avoir assez de temps -
113 food
food [fu:d]1. nouna. ( = sth to eat) nourriture fb. ( = specific substance) aliment m• tins of dog/cat food des boîtes d'aliments pour chiens/chats2. compounds• the food processing industry l'industrie f agro-alimentaire ► food processor noun robot m de cuisine* * *[fuːd] 1.1) ( sustenance) nourriture f, alimentation f2) [U] ( foodstuffs) aliments mpl3) [U] ( provisions) provisions fpl4) (cuisine, cooking) cuisine f5) ( fuel)2. -
114 en
en1 [ã]1 〈vervangt een zelfstandig naamwoord (zaaknaam) voorafgegaan door ‘de’ als vast voorzetsel van werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of bijwoord〉 ervan ⇒ daarvan, erover, daarover, erop, daarop, ermee, daarmee 〈enz.〉2 〈 vervangt een zelfstandig naamwoord (zaaknaam) dat weggelaten is, of wordt gebruikt bij woorden en uitdrukkingen die hoeveelheden aangeven〉 er(van)♦voorbeelden:il prit un bâton et l'en frappa • hij pakte een stok en sloeg hem ermeeje lui en parlerai • ik zal er met hem over pratenje suis reçu au baccalauréat et j'en suis fier • ik ben voor het eindexamen (middelbare school) geslaagd en ik ben er trots opil en tirera un joli bénéfice • hij zal daar een aardig slaatje uit slaan2 combien de livres avez-vous? j'en ai plusieurs • hoeveel boeken heeft u? ik heb er verscheideneavez-vous des timbres postes? non, je n'en ai plus • heeft u ook postzegels? nee, ik heb er geen meerj'en ai • ik heb er watje n'en ai pas • ik heb er geenvoilà des fruits, prenez-en quelques-uns • hier is fruit, neem er wat van3 j'ai un coffre-fort mais j'en ai perdu la clef • ik heb een brandkast maar ik heb de sleutel ervan verloren————————en2 [ã]〈 bijwoord〉4 〈 wordt niet vertaald〉♦voorbeelden:1 elle en sort • zij komt eruit, zij komt er vandaans'en retourner • rechtsomkeert maken, teruggaanils en sont venus aux mains • ze zijn slaags geraakt————————en3 [ã]〈 voorzetsel〉1 〈 voor namen van landen, landstreken, tijd, hoedanigheid〉in ⇒ te, tijdens, per, bij 〈 blijft soms ook onvertaald〉7 aan♦voorbeelden:en mon absence • in, tijdens mijn afwezigheidteneur en alcool • alcoholgehalteen automne • in de herfstcompte en banque • bankrekeningen classe • in de klas, op schooltélévision en couleur • kleurentelevisieen croix • gekruistdocteur en droit • meester in de rechtenarbres en fleurs • bomen in bloeien France • in Frankrijken dix minutes • in tien minutenpromenade en vélo • fietstochtje, een eindje om per fietsen général • in het algemeenaller en ville • de stad ingaan, naar de stad gaanaller en voiture • per auto gaanêtre fort en mathématiques • goed in wiskunde zijnpeindre qc. en bleu • iets blauw verventraduire un texte en allemand • een tekst in het Duits vertalenil y a en lui qc. de mystérieux • hij heeft iets geheimzinnigsen moi-même, je pensais … • ik dacht bij mezelf …cela ne me concerne en rien • dat gaat mij niets aancela fait en tout deux cents francs • dat is dan in het totaal tweehonderd frankfaire les choses en grand • de zaken groots aanpakkense déguiser en arlequin • zich als clown vermommenen cercle • cirkelvormigparler en connaisseur • als een kenner pratenen ce moment • op dit ogenbliken ce monde • op deze werelden sabots • op klompenen Sicile • op Siciliëêtre en voyage • op reis zijnen arrière • naar achterenen avant • naar vorenen entrant il dit bonjour • bij het binnenkomen groette hijpauvre en matières premières • arm aan grondstoffen1. proner(van), erover, erop, etc.2. adv1) ervandaan, eruit2) daarom, erom, erdoor3) op weg3. prép1) in, te, tijdens, per, bij, naar [landen]2) als, -vormig [eigenschap]3) op [plaats, tijd]4) bij het5) tot [begin-, eindpunt]6) aan7) van [materiaal]8) over [tijd] -
115 dent
f1. зуб ◄G pl. -ов► (dim. зубо́к et зу́бик);une dent de lait — моло́чный зуб; une fausse dent — вставно́й зуб; une dent creuse — зуб с дупло́м; une dent plombée — запломби́рованный зуб; aux grandes dents — зуба́стый; un mal de dent — зубна́я боль; j'ai mal aux dents — у меня́ боля́т зу́бы; j'ai une dent qui me fait mal — у меня́ зуб но́ет; une rage de dent — си́льная <о́страя> зубна́я боль; j'ai une dent qui branle — у меня́ зуб шата́ется; le bébé a percé sa première dent (fait ses dents) ∑ — у малы́ша проре́зался пе́рвый зуб[ик] (ре́жутся зу́бы); il a perdu ses dents de lait ∑ — у него́ вы́пали моло́чные зу́бы; une brosse à dents — зубна́я щётка; se laver les dents — чи́стить/по= зу́бы; serrer les dents — сжима́ть сжать зу́бы; grincer des dents — скрежета́ть/ за= inch. зуба́ми; des pleurs et des grincements de dent bibl. — плач и скре́жет зубо́вный; claquer des dents de peur — стуча́ть < щёлкать> ipf. зуба́ми от стра́ха; on claque des dents — зуб на зуб не попада́ет; que marmonnes-tu entre les dents? — что ты там бормо́чешь <це́дишь> сквозь зу́бы; ● il n'a pas desserré les dents — он не раскры́л рта, он не сказа́л ни сло́ва, он упо́рно молча́л; montrer les dents — оска́ливать/ оска́лить зу́бы <ко́гти>; dévorer à belles dents — упи́сывать/уписа́ть <уплета́ть/уплести́> ∫ с во́лчьим аппети́том <за о́бе щёки>; déchirer qn. à belles dents — разбира́ть/ разобра́ть кого́-л. по ко́сточкам, вдо́воль позлосло́вить pf. о ком-л.; nous n'avons rien à nous mettre sous la dent ∑une dent de sagesse — зуб му́дрости;
1) нам не́чего есть2) fig. у нас нет тем для обсужде́ния <для разгово́ра>;j'ai la dent pop. ∑ — жрать <пожра́ть> хо́чется; se casser les dents sur qch. — лома́ть/с= себе́ зу́бы на чём-л.; il a une dent contre moi ∑ — у него́ на <про́тив> меня́ зуб, он что-то име́ет про́тив меня́; être sur les dentsmanger du bout des dents — едва́ прикаса́ться/прикосну́ться к еде́, есть/по= не́хотя;
1) быть начеку́ <насторо́же>2) горячи́ться/ раз=;il a la dent dure — он не щади́т; он зуба́ст; armé jusqu'aux dents — вооружённый до зубо́в; œil pour œil dent pour dent — о́ко за о́ко, зуб за зуб; prendre le mors aux dents — заку́сывать/закуси́ть удила́; quand les poules auront des dents — когда́ рак сви́стнет; à cheval donné on ne regarde pas la dent — дарёному коню́ в зу́бы не смо́трятil a les dents longues — у него́ ру́ки (↑ла́пы) загребу́щие;
2. (d'un animal) зуб, клык ◄-а'► (canine);les dents du loup (du sanglier) — во́лчьи (каба́ньи) клыки́
3. (d'une chose) зуб ◄pl. -'бья, -'ев►, зубе́ц, ↓зу́бчик;les dents d un timbre-poste — зу́бчики ма́рки; en dent de scie — зу́бчатыйles dents d'une roue (d'une scie, d'un peigne) — зубцы́ колеса́ (пилы́, гре́бня);
║ пик (montagne);une chaîne de montagnes en dent de scie — зубча́тая го́рная цепь
-
116 temps
m. (lat. tempus) 1. време; avoir le temps имам време; depuis quelque temps от известно време; en peu de temps за кратко време; gagner du temps печеля време; il y a quelque temps преди известно време; la plupart du temps през по-голямата част от времето (най-често); en un rien de temps за много кратко време; tout le temps непрекъснато, постоянно; employer son temps а un travail използвам времето си за работа; 2. време, епоха, период, сезон; dans le temps някога, в миналото, преди години; en mon temps през моето време; être de son temps крача със своето време; les temps modernes настоящето; 3. време (атмосферни промени); temps couvert (gris, chargé) облачно време; gros temps бурно море; temps clair, serein ясно време; le temps se gâte времето се разваля; 4. муз. такт; une mélodie а trois temps мелодия в 3/4 такт (в тривременен такт); 5. грам. време; les temps de l'indicatif времената на изявителното наклонение; 6. техн. moteur а quatre temps четиритактов двигател; moteur а deux temps двутактов двигател; 7. спорт. време (измерено с хронометър при надбягване); temps mort време, когато съдия на футболен мач прекъсва играта; 8. loc. adv. а temps навреме; временно; avant le temps преждевременно; avec le temps с време, след време; а contre temps муз. с акцент на слабото време; de tout temps (en tout temps) открай време, винаги; de temps en temps (de temps а autre) от време на време; en son temps (en temps utile) своевременно; en même temps едновременно, същевременно; entre temps междувременно; en temps et lieu в най-удобен момент и където му е мястото; dans le temps разг. едно време, отдавна; du temps que когато, щом. Ќ avoir fait son temps излизам от употреба; le temps est un grand maître погов. времето е най-добрия учител; le temps perdu ne revient pas погов. загубеното време се не връща; le temps c'est de l'argent погов. времето е пари; prendre (tout) son temps върша нещо, без да бързам; prendre du bon temps забавлявам се; tuer le temps убивам времето; toute chose en son temps погов. всяко нещо на времето си; tout vient а temps а qui sait attendre погов. с търпение всичко се постига; sale temps pour les mouches нещата отиват към провал; il faut prendre le temps comme il vient трябва да умеем да се нагаждаме към обстоятелствата на момента; trouver le temps long отегчавам се; perdre son temps губя си времето; действам, говоря напразно; n'avoir qu'un temps не трая дълго време; par le temps qui court в настоящия момент; il y a beau temps отдавна, твърде отдавна. -
117 own
A adj1 (belonging to particular person, group etc) propre ; his own car/house sa propre voiture/maison ; my own sister/daughter ma propre sœur/fille ; his own children ses propres enfants ; to have/start one's own business avoir/lancer sa propre affaire ; the company has its own lawyer l'entreprise a son propre avocat ; he has his own ideas about what the truth is il a sa propre idée sur ce qui s'est vraiment passé ; he is responsible to his own government/department il est responsable devant son gouvernement/service ; don't ask him to do it, he has his own problems ne lui demande pas de le faire, il a assez de problèmes comme ça ; for your/his/their own safety pour ta/sa/leur sécurité ; he's very nice in his own way il est très gentil à sa manière ; the film was, in his own words, ‘rubbish’ selon ses propres termes, le film était ‘nul’ ; the house has its own garage/garden c'est une maison avec garage/jardin (privatif) ; with my own eyes de mes propres yeux ; she does her own cooking/washing c'est elle qui se fait à manger/qui fait sa lessive (elle-même) ; he makes his own decisions il prend ses décisions tout seul.B pron I don't have a company car, I use my own je n'ai pas de voiture de fonction, j'utilise la mienne ; he didn't borrow it, it's his own il ne l'a pas emprunté, c'est le sien ; she borrowed my pen, because she'd lost her own elle m'a emprunté mon stylo, parce qu'elle avait perdu le sien ; they have problems of their own ils ont assez de problèmes comme ça ; when you have children of your own quand tu auras des enfants ; he has a room of his own il a sa propre chambre ; I have a suggestion of my own to make j'ai une suggestion personnelle à faire ; a house/a garden of our (very) own une maison/un jardin (bien) à nous ; it's his (very) own c'est à lui (tout seul) ; we've got nothing to call our own nous n'avons rien à nous ; my time's not my own je n'ai pas une minute à moi.C vtr1 ( possess) avoir ; [car, house, dog] ; she owns three shops and a café elle est propriétaire de trois magasins et d'un café ; who owns this house/car? à qui est cette maison/voiture? ; he walks around as if he owns the place pej il se conduit comme s'il était chez lui ;2 ( admit) reconnaître, avouer ; to own that avouer que.D vi to own to a mistake reconnaître son erreur ; he owned to having lied/cheated/forgotten il a avoué or reconnu avoir menti/triché/oublié.to come into one's own s'épanouir fig ; to do one's own thing être indépendant ; each to his own chacun fait ce qu'il veut, chacun son truc ○ ; to get one's own back se venger (on sb de qn) ; to hold one's own bien se défendre ; on one's own tout seul ; to get sb on their own voir qn en privé.■ own up avouer ; to own up to having done ou to doing avouer or reconnaître avoir fait ; to own up to the murder/theft avouer avoir commis le meurtre/vol. -
118 wonder
wonder ['wʌndə(r)]1 noun∎ the seven wonders of the world les sept merveilles du monde;∎ the wonders of science les miracles de la science;∎ the wonders of nature les merveilles de la nature;∎ a hot bath worked wonders for her aching body un bain chaud la soulagea à merveille de ses douleurs∎ the wonder (of it) is that he manages to get any work done at all le plus étonnant dans tout cela, c'est qu'il arrive à travailler;∎ it's a wonder that anyone can work in such awful conditions cela me semble incroyable qu'on puisse travailler dans des conditions aussi épouvantables;∎ it's a wonder (that) she didn't resign on the spot c'est étonnant qu'elle n'ait pas démissionné sur-le-champ;∎ no wonder they refused ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé;∎ no wonder! ce n'est pas étonnant!, cela vous étonne?;∎ is it any wonder that he got lost? cela vous étonne qu'il se soit perdu?;∎ it's little or small wonder no one came ce n'est guère étonnant que personne ne soit venu;∎ humorous wonders will never cease! on n'a pas fini d'être étonné!∎ the children were filled with wonder les enfants étaient émerveillés;∎ they looked on, lost in wonder ils regardaient, totalement émerveillés ou éblouis;∎ there was a look of wonder in his eyes il avait les yeux pleins d'étonnement∎ a boy wonder un petit prodige ou génie(drug, detergent) miracle; (child) prodige(a) (ask oneself) se demander;∎ I wonder where she's gone je me demande où elle est allée;∎ I wonder how he managed it je me demande comment il s'y est pris;∎ I wonder why je me demande bien pourquoi;∎ I wonder who invented that je suis curieux de savoir qui a inventé cela;∎ it makes you wonder how safe these power stations are on en vient à se demander si ces centrales électriques sont vraiment sûres;∎ I often wonder that myself je me pose souvent la question;∎ I wonder whether or if she'll come je me demande si elle viendra∎ I was wondering if you were free tomorrow est-ce que par hasard vous êtes libre demain?;∎ I wonder if you could help me pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît?(c) (be surprised) s'étonner;∎ I wonder that he wasn't hurt je m'étonne ou cela m'étonne qu'il n'ait pas été blessé;∎ I shouldn't wonder if he were already married cela ne m'étonnerait pas ou cela ne me surprendrait pas qu'il soit déjà marié;∎ she knows a lot more, I shouldn't wonder cela ne m'étonnerait pas qu'elle en sache beaucoup plus long que ça(a) (think, reflect) penser, réfléchir;∎ it makes you wonder cela donne à penser ou à réfléchir;∎ his remarks set me wondering ses remarques m'ont laissé songeur ou m'ont donné à réfléchir;∎ I'm wondering about going tomorrow je me demande si je ne vais pas y aller demain;∎ I was wondering about it too je me posais la même question;∎ the war will be over in a few days - I wonder la guerre sera finie dans quelques jours - je n'en suis pas si sûr;∎ why? - oh, I just wondered pourquoi? - oh, pour rien, comme ça(b) (marvel, be surprised) s'étonner, s'émerveiller;∎ to wonder at sth s'émerveiller de qch;∎ the people wondered at the magnificent sight les gens s'émerveillaient de ce magnifique spectacle;∎ I don't wonder (that) you're annoyed cela ne m'étonne pas que vous soyez contrarié;∎ I don't wonder cela ne m'étonne pas
См. также в других словарях:
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
être — 1. (ê tr ), je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont ; j étais ; je fus ; je serai ; je serais ; sois, qu il soit, soyons, soyez, qu ils soient ; que je sois, que tu sois, qu il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu ils soient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
perdu — perdu, ue [ pɛrdy ] adj. • XIVe « damné »; de perdre I ♦ Qui a été perdu (⇒ perdre, I ). 1 ♦ Dont on n a plus la possession, la disposition, la jouissance. Argent perdu au jeu. « Le Paradis perdu », poème de Milton. Tout est perdu : il n y a plus … Encyclopédie Universelle
perdu — perdu, ue (pèr du, due) part. passé de perdre. 1° Dont on a été privé. • Ma foi ! sans moi, l argent était perdu pour lui, MOL. l Ét. I, 8. • Vous n avez qu à faire afficher, madame : Amant perdu, trente pistoles à gagner, DANCOURT la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
Pour une Intervention Communiste — est un groupe communiste se rattachant au communisme de conseils et ayant existé de 1973 à 1982. Ses positions sont globalement celles de la gauche communiste allemande (Parti communiste ouvrier d Allemagne), et son analyse de la société… … Wikipédia en Français
Pour une intervention communiste — est un groupe communiste se rattachant au communisme de conseils et ayant existé de 1973 à 1982. Ses positions sont globalement celles de la gauche communiste allemande (Parti communiste ouvrier d Allemagne), et son analyse de la société… … Wikipédia en Français
être fini — ● être fini verbe passif Comporter des finitions : Cette voiture est très bien finie. Être révolu, dépassé : Une époque finie. Fini(e) la rigolade. Familier. Être ruiné, n avoir plus aucune chance de sortir d une situation difficile : Depuis son… … Encyclopédie Universelle
Rien à déclarer — Cet article possède un paronyme, voir : Vous n avez rien à déclarer ?. Rien à déclarer Données clés Réalisation Dany Boon Scénario … Wikipédia en Français
Temps perdu — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther … Wikipédia en Français
Réactions internationales à l'abordage de la flottille pour Gaza — Article principal : Abordage de la flottille pour Gaza. Cet article expose les réactions de différents pays à l abordage de la flottille pour Gaza survenu le 31 mai 2010. Sommaire 1 Réactions des principaux acteurs 1.1 Réactions… … Wikipédia en Français