-
1 être
[ɛtʀ]Verbe intransitif1. (pour décrire, indiquer l'origine) seril est très sympa ele é muito simpáticoje suis architecte eu sou arquitetod'où êtes-vous? de onde são vocês?2. (pour désigner une situation, un état) estarnous serons à Naples/à la maison à partir de demain estaremos em Nápoles/em casa a partir de amanhãêtre content/en forme estar contente/em formaquel jour sommes-nous? que dia é hoje?c'est jeudi é quinta-feiranous sommes le 26 août 1995 estamos no dia 26 de agosto de 19954. (aller)j'ai été trois fois en écosse estive três vezes na Escóciaêtre à quelqu’un ser de alguémcette voiture est à toi? este carro é seu?c'est à Daniel é do DanielVerbe impersonnelil est 8 h são oito horasil est tard é tardeil est difficile de savoir si … é difícil saber se …il est recommandé de réserver à l'avance é recomendável reservar com antecedênciaVerbe auxiliairenous sommes partis hier partimos ontemje suis née en 1976 nasci em 1976tu t'es coiffé? você se penteou?2. (pour former le passif) serle train a été retardé o trem foi retardadoNom masculin (créature) ser masculinoêtre humain ser humano* * *être ɛtʀ]verboêtre françaisser francêsla terre est rondea terra é redondamanière d'êtremaneira de sermon fils est bruno meu filho é morenoles élèves sont en coursos alunos estão em aulasla voiture est au garageo carro está na garagemil est tard/tôté tarde/cedoquelle heure est-il?que horas são?je suis bien dans cette salleestou bem nesta sala; sinto-me bem nesta salacomment es-tu ce matin?como é que estás, hoje de manhã?; como é que te sentes, hoje de manhã?cette bicyclette est à moiesta bicicleta é minhafigurado je suis à vous dans un instantvou tratar de si dentro de momentosle temps est à la pluieestá de chuva; vai chovercette traduction est à refaireé preciso voltar a fazer esta traduçãod'où êtes-vous?de onde é?D. Juan est une comédie de MolièreD. Juan é uma comédia de Molièrecette maison est en pierreesta casa é de pedra10 [na 3.a pes. do sing.] seril était une foisera uma vezil n'en est riennão é nada distonome masculino1 ser; enteles êtres vivantsos seres vivosles êtres humainsos seres humanos2 pessoa f.; indivíduoc'est un être bizarre!é um indivíduo esquisito!não é porqueé a quemestar aestar distraído, ter o pensamento noutro sítioandar sempre atrás, importunarsentir-se bem consigo mesmoser isso mesmo◆ être deser próprio deestar em formaser a favor detratar-se deestar no ponto dejà não saber a quantas andanão ter nada com issonão está a entender nada◆ y êtreentender -
2 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural -
3 bien-être
-
4 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
5 bien-être
-
6 placé
[plas]Nom féminin lugar masculino(d'une ville) praça feminino(de théâtre) bilhete masculinochanger quelque chose de place mudar algo de lugarà la place de em vez desur place no mesmo lugarplace assise/debout lugar sentado/de péLocution adverbiale no próprio local* * *placé plase]adjectivo1 colocadosituadoplacé à gauchecolocado à esquerda(terreno, objecto) être bien placéestar bem situado(espectador) être mal placéestar num mau lugaravoir de l'argent placéter dinheiro a renderjouer un cheval gagnant et placéapostar num cavalo que chegou nos dois ou três primeiros lugarespersonnage haut placépessoa de destaque; pessoa altamente colocadaenfant placécriança colocada numa família de acolhimento ou numa instituiçãoter bons sentimentos; ter bom coraçãoestar em boa posição para; estar em situação denão ter tazão de ser -
7 fichu
fichu, e[fĩʃy]Adjectif ( familier)c'est fichu (raté) danou-se(cassé, abîmé) está estragadoêtre bien fichu ser bem feitoêtre mal fichu estar adoentado* * *fichu, e[fĩʃy]Adjectif ( familier)c'est fichu (raté) danou-se(cassé, abîmé) está estragadoêtre bien fichu ser bem feitoêtre mal fichu estar adoentado -
8 fichu
fichu, e[fĩʃy]Adjectif ( familier)c'est fichu (raté) danou-se(cassé, abîmé) está estragadoêtre bien fichu ser bem feitoêtre mal fichu estar adoentado* * *fichu fiʃy]adjectivodetestávelfichu temps!tempo de cão!un fichu coinum sítio horrívelcondenadotout est fichuestá tudo perdidoêtre toujours bien fichuandar sempre bem vestidoêtre fichu deser capaz denome masculino(senhora) lençoadoentado -
9 disposé
disposé, e[dispoze]Adjectif être disposé à faire quelque chose estar disposto a fazer algo* * *disposé dispoze]adjectivo1 (arranjado, situado) disposto; colocado; ordenadopièces bien disposéesquartos bem divididosêtre disposé à rendre serviceestar disposto a ser útilêtre bien disposéestar bem disposto -
10 portant
portant, e[pɔʀtɑ̃, ɑ̃t]Adjectif être bien/mal portant estar bem/mal de saúdeà bout portant à queima-roupa* * *portant pɔʀtɑ̃]adjectivo1 de sustentação; de suporte; de apoiomurs portantsmuros de suporte(locomotiva) roue portanteroda de apoiovent portantvento portantenome masculino1 (mala, cofre) asa f.; pega f.2 suporte; apoiopassar bem de saúde, estar em boa formapassar mal de saúde, estar adoentado -
11 loti
loti, e[lɔti]Adjectif être bien/mal loti ser favorecido/desfavorecido* * *loti, e[lɔti]Adjectif être bien/mal loti ser favorecido/desfavorecido -
12 partir
[paʀtiʀ]Verbe intransitif partir(moteur) arrancar(tache) sairêtre bien/mal parti começar bem/malpartir de partir deà partir de a partir de* * *[paʀtiʀ]Verbe intransitif partir(moteur) arrancar(tache) sairêtre bien/mal parti começar bem/malpartir de partir deà partir de a partir de -
13 portant
portant, e[pɔʀtɑ̃, ɑ̃t]Adjectif être bien/mal portant estar bem/mal de saúdeà bout portant à queima-roupa* * *portant, e[pɔʀtɑ̃, ɑ̃t]Adjectif être bien/mal portant estar bem/mal de saúdeà bout portant à queima-roupa -
14 vu
vu, e[vy]Verbe participe passé → voirPréposition dado(da)Adjectif être bien/mal vu (de quelqu’un) ser bem/mal visto (aos olhos de alguém)vu que visto que* * *vu, e[vy]Verbe participe passé → voirPréposition dado(da)Adjectif être bien/mal vu (de quelqu’un) ser bem/mal visto (aos olhos de alguém)vu que visto que -
15 élevé
élevé, e[ɛlve]Adjectif elevado(da)bien élevé bem-educadomal élevé mal-educado* * *élevé ɛlve]adjectivo1 elevado; alto2 (sentimento, princípios) distinto; nobreser bem educadoser mal educado -
16 taillé
[taj]Nom féminin (dimension) tamanho masculino(mensuration) medida feminino(partie du corps) cintura feminino* * *taillé taje]adjectivoconstituídoêtre bien tailléser bem constituídotaillé en athlèteter um corpo de atletades ongles bien taillésunhas bem cortadas; unhas bem tratadastaillé encortado em forma detaillé sur mesurefeito por medidaser feito para, ser capaz de, estar talhado para -
17 fait
fait, e[fɛ, fɛt]Verbe participe passé → faireAdjectif (réalisé) feito(ta)(fromage) amanteigado(da)Nom masculin feito masculino(c'est) bien fait! (é) bem feito!faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.au fait a propósitodu fait de por causa deen fait de fatoprendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante* * *fait fɛ]nome masculinoincidentedu seul fait quesó pelo facto defait accomplifacto consumado(jornal) fait diverscrónicas; notícias de carácter geralc'est un faité um factoaller au faitir ao essencialaller droit au faitir direito ao assuntole fait de direo facto de dizerprendre sur le faitapanhar em flagrantefaçanha f.hauts faitsfaçanhasprendre fait et cause pourtomar a defesa de; tomar a peitoadjectivoêtre bien/mal faitser bem/mal constituídohomme faithomem feitoun travail bien faitum trabalho bem feitomaquilhadodes yeux faitsolhos maquilhadosongles faitsunhas tratadas e envernizadas◆ au faita propósitodepressa e bem há pouco quem◆ de/en faitde facto, efectivamentedizer na carano que respeita a; em matéria depreconceito; lugar comumfrase feitacompletamente; inteiramentejá feito; pronto a servir◆ vite fait, bien faitenquanto o Diabo esfrega um olho -
18 loti
loti, e[lɔti]Adjectif être bien/mal loti ser favorecido/desfavorecido* * *loti lɔti]adjectivo1 (terreno, bens) divididorepartidocontempladoirónico le voilà bien loti!está bem servido! -
19 chair
[̃ʃɛʀ]Nom féminin (d'animal) carne femininoAdjectif (couleur) da pelechair à saucisse carne picadaen chair et en os em carne e ossoavoir la chair de poule ficar com a pele arrepiada* * *chair ʃɛʀ]nome femininochair humainecarne humanachair à saucissescarne para salsichaschair d'une pêchepolpa de um pêssegoadjectivo invariável(cor) cor de peleun maillot couleur chairuma camisola cor de peleestar arrepiado, ter pele de galinhaem carne e osso, pessoalmenteestar bem nutridoser (apenas) humano -
20 partagé
См. также в других словарях:
Être bien, mal, être au mieux avec quelqu'un — ● Être bien, mal, être au mieux avec quelqu un être en bons, mauvais, excellents termes avec quelqu un. ● Être bien, mal, être au mieux avec quelqu un lui être, ne pas lui être favorable … Encyclopédie Universelle
Être bien tourné — ● Être bien tourné être bien fait, élégant : Une jeune fille à la taille bien tournée ; être exprimé avec élégance et esprit : Une lettre bien tournée … Encyclopédie Universelle
Être bien, mal placé — ● Être bien, mal placé avoir un bon rang, par rapport à d autres ; être dans telles conditions pour faire quelque chose, avoir de bonnes raisons pour agir ainsi : Je suis bien placé pour en parler ; en parlant d un danseur, être bien d aplomb et… … Encyclopédie Universelle
Être bien, mal vu — ● Être bien, mal vu être, ne pas être observé, compris dans tous ses détails : Ses personnages sont bien, mal vus ; jouir d une bonne, d une mauvaise réputation : Être bien vu de ses supérieurs … Encyclopédie Universelle
Être bien en selle — ● Être bien en selle être bien assis à cheval ; être bien affermi dans sa situation … Encyclopédie Universelle
Être bien gagné — ● Être bien gagné être bien mérité : Avoir droit à un repos bien gagné … Encyclopédie Universelle
Être bien, mal conçu — ● Être bien, mal conçu être bien, mal adapté à l usage qu on en fait : Voiture bien conçue pour la ville … Encyclopédie Universelle
Être bien, mal venu — ● Être bien, mal venu se dit d un être vivant qui s est bien, mal développé et a bonne, mauvaise apparence ; qui a été bien, mal élaboré, qui est réussi, manqué … Encyclopédie Universelle
Être bien, mal élevé — ● Être bien, mal élevé se conduire ou ne pas se conduire selon les règles, les usages sociaux ; être poli ou, au contraire, être impoli, incorrect : C est un enfant bien élevé … Encyclopédie Universelle
Être bien campé — ● Être bien campé être décrit, esquissé, tracé avec sûreté, d une manière expressive : Récit bien campé … Encyclopédie Universelle
Être bien, largement entamé — ● Être bien, largement entamé ne plus être entier, complet, total : L été est déjà bien entamé … Encyclopédie Universelle