-
1 confirmation
[kɔ̃fiʀmasjɔ̃]Nom féminin confirmação feminino* * *confirmation kɔ̃fiʀmɑsjɔ̃]nome feminino1 confirmaçãoil m'a donné la confirmation de sa venueele deu-me a confirmação da sua vindacrisma -
2 confirmation
-
3 consécration
[kɔ̃sekʀasjɔ̃]Nom féminin consagração feminino* * *consécration kɔ̃sekʀɑsjɔ̃]nome femininoconfirmaçãola consécration du talent par le succèsa confirmação do talento pelo sucesso -
4 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
5 corroboration
-
6 entérinement
-
7 ratification
См. также в других словарях:
confirmação — s. f. 1. Afirmação indubitável de uma notícia duvidosa. 2. Ratificação solene de um ato. 3. Sacramento do crisma. 4. Aprovação pontifical da nomeação de um bispo. 5. [Retórica] Parte do discurso em que o orador expõe as provas … Dicionário da Língua Portuguesa
Кубок Америки по футболу 2015 — исп. XLIV Copa América Chile 2015 Подробности чемпионата Место проведения … Википедия
alegadamente — adv. De maneira que carece de comprovação ou confirmação (ex.: o indivíduo está alegadamente ligado ao tráfico de estupefacientes). ‣ Etimologia: alegado + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
confirmatório — adj. Que encerra confirmação … Dicionário da Língua Portuguesa
corroboração — s. f. 1. Ato ou efeito de corroborar. 2. Fortalecimento. 3. Confirmação. ‣ Etimologia: latim corroboratio, onis, fortalecimento … Dicionário da Língua Portuguesa
crisma — s. m. 1. [Religião católica] Óleo que serve para administrar certos sacramentos. • s. f. 2. Sacramento de confirmação … Dicionário da Língua Portuguesa
documento — s. m. 1. Declaração escrita que tem caráter comprovativo. 2. Prova, testemunho, confirmação … Dicionário da Língua Portuguesa
iá — adv. [Informal] Exprime afirmação, confirmação, concordância, aprovação. = SIM ‣ Etimologia: africânder ya, pelo ronga … Dicionário da Língua Portuguesa
ou — conj. 1. Indica alternativa ou opcionalidade (ex.: ver um filme ou ler um livro). 2. Indica consequência derivada da irrealização de algo (ex.: despacha te ou não vamos chegar a tempo). 3. Indica a confirmação de um enunciado anterior (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa
pois — conj. 1. Por conseguinte, portanto, logo. 2. Então, nesse caso. 3. No entanto, mas. 4. Visto que, porquanto, pois que, porque. • adv. 5. Pois sim, pois claro, por certo, pois não. (Emprega se também como partícula expletiva: Pois hei de sair com… … Dicionário da Língua Portuguesa
pudera — |é| interj. Designativa de afirmação, confirmação … Dicionário da Língua Portuguesa