-
81 mère
mère [mεʀ]1. feminine noun• oui, ma mère ( = mère supérieure) yes, Mother2. compounds* * *mɛʀ
1.
1) ( génitrice) mother2) (colloq) ( femme)3) ( dans un couvent)
2.
(-)mère (in compounds)cellule/maison mère — parent cell/company
Phrasal Verbs:••* * *mɛʀ1. nf2. adj invmother modif* * *A nf1 ( génitrice) mother; elle est mère de trois enfants she is the mother of three (children); devenir mère to become a mother; elle est comme une mère pour moi she's like a mother to me; elles sont sages-femmes de mère en fille they have been midwives for generations; mariée et mère de deux enfants married with two children; retourner chez sa mère to go home to mother; les chiots et leur mère the puppies and their mother; la Grèce, mère des arts fig Greece, mother of the arts;2 ○( femme) la mère Michel old mother Michel; comment allez-vous, mère Colas? how are you, Mrs Colas?;3 ( dans un couvent) mère supérieure Mother Superior; oui, ma mère yes, Reverend Mother; mère abbesse abbess; mère Teresa Mother Teresa;B (-)mère ( in compounds) cellule mère Biol parent cell; maison mère parent company; plante mère Bot parent plant.mère adoptive foster mother; mère biologique biological mother; mère célibataire single mother; mère donneuse donor mother; mère de famille gén mother; ( ménagère) housewife; mère patrie motherland, fatherland; mère porteuse Méd surrogate mother; mère poule hum mother hen; mère du vinaigre Chimie mother of vinegar.il tuerait père et mère pour avoir qch he'd kill to get sth.[mɛr] nom féminin1. [généralementitrice] motherfrères/sœurs par la mère half-brothers/half-sisters on the mother's sidemère de famille mother, housewife2. (familier) [madame]4. (littéraire) [origine] mother5. CHIMIE6. TECHNOLOGIE mould————————[mɛr] adjectif féminina. [huile] first pressingb. [vin] bottoms (wine from the mother) -
82 nationalité
nationalité [nasjɔnalite]feminine noun• il a la double nationalité, française et suisse he has dual French and Swiss nationality* * *nasjɔnalitenom féminin nationality* * *nasjɔnalite nf* * *nationalité ⇒ Les nationalités nf nationality; nationalité d'origine original nationality; acquérir la nationalité canadienne to acquire Canadian citizenship.[nasjɔnalite] nom fémininêtre de nationalité française/nigériane to be French/Nigerian -
83 original
1. adjectivea. originalb. ( = bizarre) odd2. masculine noun, feminine noun( = excentrique) eccentric3. masculine noun* * *
1.
1) (authentique, créatif) original2) ( bizarre) eccentric
2.
nom masculin, féminin ( personne excentrique) eccentric, oddball (colloq)
3.
nom masculin ( œuvre primitive) original* * *ɔʀiʒinal, o original, -e originaux mpl1. adj1) (version, édition) original2) (= bizarre) eccentric2. nm/f3. nm1) (= document) original2) ART originalL'original est au Louvre. — The original is in the Louvre.
3) (dactylographie) top copy* * *A adj1 ( authentique) [document, tableau] original;2 ( créatif) [esprit, personnalité, œuvre, idée, décor] original; c'est original comme idée that's an original idea;3 ( bizarre) [personne, manières, vêtements] eccentric.B nm,f ( personne excentrique) eccentric, oddball○.1. [nouveau - architecture, idée, système] original, novel ; [ - cadeau, film, style, personne] original3. [d'origine - document, manuscrit] original————————————————1. [d'une œuvre] original[d'un document] original ou master (copy)[d'un objet, d'un personnage] original2. [texte à traduire] original -
84 originalement
originalement adv1 ( de façon créative) in an original way;2 ( à l'origine) originally.[ɔriʒinalmɑ̃] adverbe -
85 par
par [paʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (moyen, manière) par le train by traind. (lieu, direction) ( = en passant par) by ; ( = en traversant) through ; (suivi d'un nom propre) via ; ( = en longeant) along• par où sont-ils entrés ? how did they get in?• par où est-il venu ? which way did he come?f. ( = pendant) par une belle nuit d'été on a beautiful summer night• sortir par moins 10° to go out when it's minus 10°* * *paʀ
1.
1) ( indiquant un trajet)entre par le garage/par la porte du garage — come in through the garage/by the garage door
il est passé par tous les échelons — fig he worked his way up through the ranks
pour aller à Rome, je passe par Milan — to get to Rome, I go via ou through Milan
le peintre a terminé or fini par la cuisine — the painter did the kitchen last
2) ( indiquant un lieu)ils sortent même par moins 40° — they go outdoors even when it's minus 40°
par deux/trois fois — on two/three occasions
par jour/semaine/an — a day/week/year
par personne or habitant — per person ou head
deux par deux — [travailler] in twos; [marcher] two by two
5) ( introduit un complément d'agent) by6) ( indiquant le moyen) by7) ( indiquant la manière) in8) ( indiquant la cause)l'accident est arrivé par sa faute — it was his/her fault that the accident happened
par ennui/jalousie — out of boredom/jealousy
9) ( indiquant un intermédiaire) through
2.
de par locution prépositive fml1) ( partout dans) throughout, all overvoyager de par le monde — to travel all over ou throughout the world
2) ( à cause de)* * *paʀ prépL'interface a été conçue par des graphistes. — The interface was designed by graphic designers.
2) (manière) withSon nom commence par un H. — His name begins with H.
3) (motif) out of4) (lieu, stade intermédiaire) throughIl faut passer par Lyon pour aller à Marseille. — You have to go through Lyons to get to Marseilles.
Il vaut mieux passer par la côte. — It's better to go by the coast.
Nous sommes passés par Lyon pour aller à Grenoble. — We went via Lyons to Grenoble.
Il faut passer par la douane avant de prendre l'avion. — You have to go through customs before boarding the plane.
Il faut passer par ici pour y arriver. — You have to go this way to get there., (= dans le coin) round here
Il y a beaucoup de touristes par ici. — There are lots of tourists round here.
par-ci, par-là — here and there
par la fenêtre [jeter, regarder] — out of the window
Elle regardait par la fenêtre. — She was looking out of the window.
par jour — a day, per day
3 par jour — 3 a day, 3 per day
Prenez trois cachets par jour. — Take three tablets a day., Take three tablets per day.
Le voyage coûte deux cents euros par personne. — The trip costs two hundred euros per person.
deux par deux [arriver, être reçu] — two at a time, [marcher, se ranger] in twos
Les élèves sont entrés deux par deux. — The pupils went in two by two.
* * *A prép1 ( indiquant un trajet) entre par le garage/par la porte du garage lit come in through the garage/by the garage door; il a pris par les champs he cut across the fields; il est entré dans la compagnie par la petite porte fig he got into the company through the back door; il est passé par tous les échelons fig he worked his way up through the ranks; pour aller à Rome, je passe par Milan to get to Rome, I go via ou by Milan; prends or passe par le chemin au lieu de passer par la route take the path instead of going by the road; elle est arrivée par la droite she came from the right; errer par les rues to wander through the streets; voyager par le monde to travel all over ou throughout the world; le peintre a terminé or fini par la cuisine the painter did the kitchen last;3 ( indiquant une circonstance) par le passé in the past; par une belle journée d'été on a beautiful summer's day; par ce froid/cette chaleur in this cold weather/this heat; ils sortent même par moins 40°C they go outdoors even when it's minus 40°C; par deux/trois fois on two/three occasions;4 ( indiquant une répartition) par jour/semaine/an a day/week/year; les conférences auront lieu un lundi par mois the lectures will take place once a month on a Monday; par personne or habitant per person ou head; par tête Écon per capita; travailler par petits groupes to work in small groups; deux par deux [travailler] in twos; [marcher] two by two; les touristes sont arrivés par centaines/bus entiers tourists arrived by the hundred/the coachload;5 ( introduit un complément d'agent) by; baignée par une douce lumière bathed in soft light; être pris par son travail to be taken up with one's work;6 ( indiquant le moyen) by; régler/payer par carte de crédit to pay by credit card;8 ( indiquant la cause) l'accident est arrivé par sa faute it was his/her fault that the accident happened; par ennui/jalousie out of boredom/jealousy;9 ( indiquant un intermédiaire) through; tu peux me faire passer le livre par ta sœur you can get the book to me via your sister.1 ( partout dans) throughout, all over; avoir des amis de par le monde to have friends throughout ou all over the world;I[par] nom masculin[au golf] parII[par] préposition1. [indiquant la direction, le parcours] by[en traversant un lieu] throughil est arrivé par la gauche/par la droite/par le nord he arrived from the left/the right/the northfaut-il passer par Paris? do we have to go through ou via Paris?[indiquant la position]2. [pendant]par grand froid/grosse chaleur in extreme cold/intense heatpar moments at times, from time to time3. [indiquant le moyen, la manière] byenvoyer quelque chose par avion/télex to send something by airmail/telexpar air/terre/mer by air/land/seavoyager par avion to travel by plane, to flyrépondre par oui ou par non/par la négative to answer yes or no/in the negativeobtenir quelque chose par la force/la douceur to obtain something by force/through kindnessje suis avec toi par la pensée I'm thinking of you, my thoughts are with you4. [indiquant la cause, l'origine]faire quelque chose par habitude/caprice/plaisir/paresse to do something out of habit/on a whim/for the pleasure of it/out of laziness5. [introduisant le complément d'agent] byle logiciel est protégé par un code the software is protected by ou with a codeje l'ai appris par elle I heard it from her, I learned of it through herils veulent le faire par eux-mêmes they want to do it by ou for themselveselles se sont rencontrées par son intermédiaire they met through him/her6. [emploi distributif]une heure par jour one hour a ou per dayils arrivaient par petits groupes/centaines they arrived in small groups/in their hundreds7. [avec les verbes 'commencer' et 'finir']ça finira par arriver/par ressembler à quelque chose it will end up happening/looking like something————————de par locution prépositionnelle1. [par l'ordre de]2. (littéraire) [dans l'espace] throughoutde par le monde all over ou throughout the world3. [du fait de] by virtue ofpar-ci par-là locution adverbiale1. [dans l'espace] here and there3. [marquant la répétition]avec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là it's my yacht this, my plane that, all the time with him -
86 patrie
patrie [patʀi]feminine noun* * *patʀinom féminin homeland, country* * *patʀi nf* * *patrie nf1 ( pays natal) homeland, native land; ( nation) country; mourir pour/défendre sa patrie to die/to fight for one's country;2 fig ( lieu d'origine) birthplace.[patri] nom féminin‘morts pour la patrie’ ‘they gave their lives for their country’2. [communauté] home3. (figuré)c'est la patrie du jazz it's the home ou birthplace of jazz -
87 pollution
pollution [pɔlysjɔ̃]feminine noun• pollution de l'air/des eaux/de l'environnement air/water/environmental pollution* * *pɔl(l)ysjɔ̃nom féminin lit, fig pollution [U]Phrasal Verbs:* * *pɔlysjɔ̃ nf* * *pollution nf lit, fig pollution ¢ (par caused by); pollution de l'air/l'eau air/water pollution; taux de pollution pollution level; pollutions d'origine agricole pollution from agricultural sources.pollution nocturne wet dream, nocturnal emission spéc.[pɔlysjɔ̃] nom féminin -
88 populaire
populaire [pɔpylεʀ]adjectivea. ( = du peuple) popular• la République populaire de... the People's Republic of...b. ( = pour la masse) [roman, art, chanson] popularc. ( = ouvrier) working-classd. ( = qui plaît) populare. [mot, expression] vernacular ; ( = familier) slang* * *pɔpylɛʀ1) ( ouvrier) [quartier] working-class; [art, roman] popular; [édition] cheap; [restaurant] basic2) ( entériné par la tradition) [tradition] folk3) ( estimé) popular (chez, parmi with)4) ( venant du peuple) [mouvement] popular; [volonté] of the people (après n)6) Géographie, Politique* * *pɔpylɛʀ adj1) (milieux, clientèle) working-class2) (= apprécié) popularCe chanteur est très populaire en France. — This singer is very popular in France.
3) (manifestation) mass modif4) LINGUISTIQUE (mot) vernacular* * *populaire adj1 ( ouvrier) [quartier, banlieue] working-class; [littérature, art, roman] popular; [édition] cheap; [restaurant] basic; être d'origine populaire to be from a working-class background; il écrit pour un public populaire he writes for ordinary people; classe populaire working class;2 ( entériné par la tradition) [tradition] folk; culture populaire folklore; le bon sens populaire popular wisdom;3 ( estimé) popular (chez, parmi with);4 ( venant du peuple) [révolte, mouvement] popular; [volonté, colère, pouvoir, souveraineté] of the people;[pɔpylɛr] adjectif1. SOCIOLOGIE [du peuple] working-class2. [tradition, croyance] popular[démocratie, tribunal] people's[soulèvement] mass (modificateur)4. [qui a du succès - chanteur, mesures] popular5. LINGUISTIQUE [étymologie] popular[niveau de langue] colloquial -
89 primordial
primordial, e (masculine plural - iaux) [pʀimɔʀdjal, jo]adjective* * *primordiale, mpl - iaux pʀimɔʀdjal, o adjectif essential, vital* * *pʀimɔʀdjal, jo primordial, -eprimordiaux mpl adj* * *1 ( essentiel) essential, vital;2 †( origine) primordial, primitive. -
90 race
race [ʀas]feminine nouna. ( = ethnie) race• un individu de race blanche/noire a white/black personb. [d'animaux] breed* * *ʀas1) ( d'êtres humains) race2) Zoologie breed3) (colloq) ( catégorie de personnes)* * *ʀas nf1) (= personnes) race2) [animaux] breed3) fig (= type) breed4) (= ascendance, origine) stock, race* * *race nf1 ( d'êtres humains) race;2 Zool breed; cheval de race thoroughbred (horse); chien de race pedigree (dog); les races bovines/canines (the) breeds of cattle/dog;4 ○( catégorie de personnes) race; une race guerrière a race of warriors; sale race! offensive rotten○ lot! injur;5 littér ( lignée) line; la race de David the line of David; être le dernier de sa race to be the last of one's line.[ras] nom fémininla race blanche/noire the white/black race2. [catégorie]la race canine/féline/bovine/porcine dogs/cats/cattle/pigs4. (littéraire) [lignée] lineêtre de race noble to be of noble stock ou blood5. [distinction]————————de race locution adjectivale[cheval] thoroughbred -
91 racé
race [ʀas]feminine nouna. ( = ethnie) race• un individu de race blanche/noire a white/black personb. [d'animaux] breed* * *ʀas1) ( d'êtres humains) race2) Zoologie breed3) (colloq) ( catégorie de personnes)* * *ʀas nf1) (= personnes) race2) [animaux] breed3) fig (= type) breed4) (= ascendance, origine) stock, race* * *race nf1 ( d'êtres humains) race;2 Zool breed; cheval de race thoroughbred (horse); chien de race pedigree (dog); les races bovines/canines (the) breeds of cattle/dog;4 ○( catégorie de personnes) race; une race guerrière a race of warriors; sale race! offensive rotten○ lot! injur;5 littér ( lignée) line; la race de David the line of David; être le dernier de sa race to be the last of one's line.[cheval] thoroughbred2. [personne] wellbred3. [voilier, voiture] handsome -
92 responsable
c black responsable [ʀεspɔ̃sabl]1. adjective• civilement/pénalement responsable liable in civil/criminal law2. masculine noun, feminine nouna. ( = coupable) person responsibleb. ( = personne compétente) person in chargec black c. ( = dirigeant) official━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un i et non un a.* * *ʀɛspɔ̃sabl
1.
1) ( coupable) [personne, défaillance, erreur] responsible (après n) ( de quelque chose for something)l'alcool est responsable de nombreux accidents — alcohol is responsible ou is to blame for many accidents
2) ( devant répondre de ses actes) responsible, accountable ( de quelque chose for something); ( légalement) responsible, liable ( de quelque chose for something)3) ( ayant la charge)être responsable de quelque chose/quelqu'un — to be responsible for something/somebody, to be in charge of something/somebody
4) ( raisonnable) [personne, attitude, acte] responsibleun vote/rapport responsable — a sensible vote/report
2.
1) ( personne en charge) gén person in charge; (gérant, directeur) manager; ( chef de parti) leader; ( chef de service) head; ( administrateur) official2) ( personne coupable)les responsables de la catastrophe — the people responsible ou to blame for the catastrophe
3) ( cause)le grand responsable c'est le tabac/le manque d'amour — smoking/lack of love is the main cause
•Phrasal Verbs:* * *ʀɛspɔ̃sabl1. adj1) (moralement) responsible2) (légalement)responsable de [dégâts, crimes] — liable for
3)responsable de (= chargé de) — in charge of, responsible for
2. nmf1) [ravitaillement, sécurité] person in chargeJe voudrais parler au responsable. — I'd like to speak to the person in charge.
2) [parti, syndicat] official3) (= coupable)Il faut punir les responsables. — Those responsible must be punished.
* * *A adj1 ( coupable) [personne, défaillance, erreur] responsible ( après n) (de qch for sth); il est responsable de l'incendie he's responsible for the fire; l'alcool est responsable de nombreux accidents alcohol is responsible ou is to blame for many accidents;2 ( devant répondre de ses actes) responsible, accountable (de qch for sth); ( légalement) responsible, liable (de qch for sth); être responsable de ses actes to be responsible for one's actions; on est responsable de ce que l'on dit/écrit you are responsible for what you say/write;3 ( ayant la charge) être responsable de qch/qn to be responsible for sth/sb, to be in charge of sth/sb; je suis responsable du magasin I am responsible for the shop GB ou store US; qui est la personne responsable ici? who is in charge here?;4 ( raisonnable) [personne, attitude, acte] responsible; être très responsable to be very responsible; un vote/rapport responsable a sensible vote/report.B nmf1 ( personne en charge) gén person in charge; (gérant, directeur) manager; ( chef de parti) leader; ( chef de service) head; ( administrateur) official; je voudrais parler au responsable I'd like to talk to the person in charge; selon un responsable politique according to a political leader; M. Doucet, responsable d'une petite entreprise Mr Doucet, the manager of a small company; plusieurs responsables communistes/catholiques several communist/catholic leaders; un haut responsable de la Banque Mondiale a high-ranking official at the World Bank; des responsables de la police senior police officers;2 ( personne coupable) les responsables de la catastrophe the people responsible ou to blame for the catastrophe; les responsables seront punis those responsible ou those who are to blame will be punished; c'est lui le responsable he is responsible ou to blame;3 ( cause) le grand responsable c'est le tabac/le manque d'amour smoking/lack of love is the main cause.le responsable de classe form representative (elected by the pupils to represent them).[rɛspɔ̃sabl] adjectif1. [garant de]2. [chargé de]responsable de in charge of, responsible for3. responsable de [à l'origine de]: l'abus des graisses animales est largement responsable des affections cardiaques the main contributing factor to heart disease is over-consumption of animal fats5. [réfléchi] responsible————————[rɛspɔ̃sabl] nom masculin et féminin1. [coupable]le responsable, la responsable the person responsible ou to blamenous retrouverons les responsables we will find the people ou those responsible2. [dirigeant - politique] leader ; [ - administratif] person in charge -
93 reverser
reverser [ʀ(ə)vεʀse]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ liquide] to pour out some more• reverse-moi du vin/un verre de vin pour me some more wine/another glass of wineb. [+ excédent, somme] to pay back* * *ʀ(ə)vɛʀse1) Finance to transfer [somme] (à to)2) ( une autre fois)* * *ʀ(ə)vɛʀse vt1) [eau, vin] to pour some more2) (= reporter) [somme]* * *reverser verb table: aimer vtr1 Fin to transfer [indemnité, somme] (à to);2 ( retourner) reverser qch dans un récipient to pour sth back into a container;3 ( une autre fois) reverser à boire à qn to pour sb another drink.[rəvɛrse] verbe transitif1. [verser - de nouveau] to pour again, to pour (out) more (of) ; [ - dans le récipient d'origine] to pour back (separable)2. FINANCE [reporter] to transfer -
94 roturier
-
95 rouge
rouge [ʀuʒ]1. adjective• rouge de colère/confusion/honte red with anger/embarrassment/shame• il est rouge comme un un homard or une pivoine or une écrevisse or une tomate he's as red as a beetroot2. adverb3. masculine nouna. ( = couleur) redb. ( = vin) red wine4. masculine noun, feminine noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When rouge is combined with another word, such as foncé, to indicate a shade, there is no agreement with the noun: des rideaux rouges, but des rideaux rouge foncé.* * *ʀuʒ
1.
1) gén red (de with); ( congestionné) red, flushedavoir le teint rouge — to have a high colour [BrE]
2) ( roux) [cheveux, barbe] red, ginger; [pelage] ginger3) ( incandescent) red-hot4) ( communiste) Red
2.
nom masculin et féminin Politique ( communiste) Red
3.
voter rouge — (colloq) to vote communist
4.
nom masculin1) ( couleur) red2) ( colorant) red3) ( fard)rouge à joues — blusher, rouge
4) ( signal) redle feu est au rouge — the (traffic) lights are red, the (traffic) light is red
passer au rouge — to jump the lights GB ou a red light
5) ( dû à l'incandescence)chauffer or porter un fer au rouge — to heat a piece of iron until it is red hot
6) ( coloration)le rouge lui monta au visage — he/she went red in the face
7) (colloq) ( vin) red (wine)gros rouge (qui tache) — (colloq) cheap red wine, red plonk (colloq) GB
un coup de rouge — (colloq) a glass of red wine
8) ( indicateur) redêtre dans le rouge — ( à la banque) to be in the red
•Phrasal Verbs:••être rouge comme une tomate or un coq or une écrevisse or un coquelicot — (de timidité, honte) to be as red as a beetroot GB ou a beet US; ( après avoir couru) to be red in the face
* * *ʀuʒ1. adj1) (couleur) redsur la liste rouge TÉLÉCOMMUNICATIONS — ex-directory Grande-Bretagne unlisted USA
2) péjoratif (= communiste) red2. nm/fpéjoratif (= communiste) red3. nm1) (= couleur) redLe rouge est ma couleur préférée. — Red is my favourite colour.
2) (= fard) rouge3) (= vin) red wine4) (= feu rouge)passer au rouge [feu] — to go red, to change to red, [automobiliste] to go through a red light
Le feu est passé au rouge. — The light changed to red.
Jean-Pierre est passé au rouge. — Jean-Pierre went through a red light.
5) (chaleur)porter au rouge [métal] — to bring to red heat
6) (au jeu)7) FINANCE (dans un bilan)4. adv* * *A adj1 [objet, peinture, couleur] red; une robe rouge a red dress;2 [personne, visage, joue] ( congestionné) red, flushed; (à cause du soleil, du froid) red; elle était toute rouge d'avoir couru she was flushed ou red in the face from having run; avoir le teint rouge to have a high colourGB; il avait les yeux rouge his eyes were red; rouge de honte/colère red with shame/fury;4 ( porté à incandescence) [charbon, braise, tison, fer] red-hot; les braises sont encore rouges the embers are still glowing;5 Pol ( communiste) Red; banlieue rouge Red suburb (area of a city with a communist-controlled administration).C adv voter rouge○ to vote communist.D nm1 ( couleur) red; peindre qch en rouge to paint sth red; le rouge ne lui va pas red doesn't suit him/her; rouge clair/vif/foncé light/bright/dark red; sa robe était d'un rouge magnifique her dress was a wonderful red colourGB; toute la gamme des rouges the whole range of reds; s'habiller en rouge to dress in red; porter du rouge to wear red;2 ( matière colorante) red; les rouges organiques natural red dyes; les rouges d'origine végétale reds of plant origin;3 Cosmét ( fard) rouge à joues blusher, rouge†; ( pour lèvres) rouge à lèvres lipstick ; un tube de rouge à lèvres a lipstick;4 Aut, Transp red; le feu est au rouge the lights are red, the (traffic) light is red; passer au rouge to jump the lights GB ou a red light;5 ( dû à l'incandescence) chauffer or porter un fer au rouge to heat a piece of iron until it is red hot; un fer porté au rouge a red-hot iron;6 ( coloration) le rouge lui monta au visage he/she went red in the face; le rouge de la honte/colère flush of shame/anger;7 ○ Vin red (wine); préférer le blanc au rouge to prefer white (wine) to red; gros rouge (qui tache)○ cheap red wine, red plonk○ GB; un coup de rouge○ a glass of red wine;être rouge comme une tomate or un coq or une écrevisse or un coquelicot (de timidité, honte) to be as red as a beetroot GB ou a beet US; ( après avoir couru) to be red in the face; voir rouge to see red.[ruʒ] adjectif1. [généralement] reda. [après un effort] to be flushed, to be red in the faceb. [de honte] to be red in the face (with shame), to be red-facedc. [de plaisir, de colère] to be flushedêtre rouge comme un coq ou un coquelicot ou une écrevisse ou un homard ou une pivoine ou une tomate to be as red as a beetroot (UK) ou a lobster4. (péjoratif) [communiste] red————————[ruʒ] nom masculin et féminin(péjoratif) [communiste] Red————————[ruʒ] nom masculin1. [couleur] redle rouge lui monta au visage he went red in the face, his face went red2. TRANSPORTSle feu est passé au rouge the lights turned to ou went red3. (familier) [vin] red wine4. [cosmétique]rouge (à joues) blusher, rouge5. MÉTALLURGIEje suis dans le rouge I'm in the red ou overdrawn————————[ruʒ] nom féminin[au billard] red (ball)————————[ruʒ] adverbe1. (locution)2. POLITIQUErouge à lèvres nom masculin -
96 rural
1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
2.
nom masculin, féminin* * *ʀyʀal, o rural, -e ruraux mpl1. adj(monde, milieu, région) rural2. ruraux nmpl* * *A adj [développement, exode, milieu] rural; [hôpital, chemin, vie, origine] country; l'espace rural the countryside.B nm,f les ruraux people who live in the country.[droit, population] rural————————————————[ryro] ( pluriel masculin ruraux) nom masculin -
97 scandinave
scandinave [skɑ̃dinav]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *skɑ̃dinavadjectif Scandinavian* * *skɑ̃dinav nmf* * *scandinave adj Scandinavian; il est d'origine scandinave he is from Scandinavia.[skɑ̃dinav] adjectifScandinave nom masculin et féminin[personne] Scandinavianscandinave nom masculin -
98 suspect
suspect, e [syspε(kt), εkt]1. adjectivea. ( = louche) [individu, conduite, colis] suspiciousb. ( = douteux) [opinion, témoignage] suspect• les personnes suspectes ( = soupçonnées) those under suspicion2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
suspecte syspɛ, ɛkt adjectif [mort, odeur, allure, objet] suspicious; [information, logique] dubious; [aliment, honnêteté, enthousiasme] suspect; [personne] suspicious-looking (épith)
2.
nom masculin, féminin suspect* * *syspɛ(kt), ɛkt suspect, -e1. adj1) (= douteux) (témoignage, opinions, vin) suspect2) (= louche) suspicious3) (= soupçonné) under suspicion2. nm/f* * *A adj [mort, symptôme, odeur, incendie, circonstances, allure, objet, véhicule] suspicious; [origine, information, morale, logique] dubious; [aliment, honnêteté, enthousiasme] suspect; déceler une odeur suspecte to notice a suspicious smell; [personne] suspicious-looking ( épith); un tel enthousiasme m'a paru suspect such enthusiasm struck me as suspect; moi, je trouve ça suspect personally I find it suspicious; je la trouve suspecte she looks suspicious to me; trouver suspect que to find it suspicious that; être suspect de qch to be suspected of sth; il est suspect de mensonge he's suspected of lying; elle est peu suspecte de sympathie à l'égard du régime she'd hardly be suspected of sympathizing with the regime.B nm,f suspect; le principal suspect the prime suspect; la police a interrogé trois suspects the police have questioned three suspects.2. [dont on peut douter]3. [suspecté]être suspect de quelque chose to be suspected ou under suspicion of something[susceptible]elle était peu suspecte de sympathie envers le terrorisme she was hardly likely to approve of terrorism————————, suspecte [syspɛ, ɛkt] nom masculin, nom féminin -
99 terrien
terrien, -ienne [teʀjɛ̃, jεn]1. adjective2. masculine noun( = habitant de la terre) Earthman3. feminine nounterrienne ( = habitante de la terre) Earthwoman* * *- ienne tɛʀjɛ̃, ɛn nom masculin, féminin earthman/earthwoman* * *teʀjɛ̃, jɛn terrien, -ne1. nm/f1) (habitant de la Terre) earthling2) (non marin) landlubber3) (de la campagne) countryman/woman2. adj1)2) (origine) rural* * *terrien, - ienne adj propriétaire terrien landowner; les grandes fortunes terriennes the wealthy landowners.1. [qui possède des terres] landowning2. [rural] rural————————, terrienne [tɛrjɛ̃, ɛn] nom masculin, nom féminin1. [habitant de la Terre] inhabitant of the Earth[dans un récit de science-fiction] earthling2. [paysan] countryman -
100 tige
tige [tiʒ]feminine noun[de fleur, arbre] stem ; [de céréales, graminées] stalk* * *tiʒ1) ( de plante) gén stem, stalk2) ( de botte) leg3) ( baguette) rod; (partie allongée de clé, clou, rivet) shank4) ( de plume) shaft* * *tiʒ nf1) [fleur] stem2) [métal] rod* * *tige nf1 ( de plante) gén stem; ( plus épaisse et rigide) stalk; tige d'asperge asparagus spear; une tige de rhubarbe a stick of rhubarb; arbre de haute/basse tige standard/half-standard (tree);2 ( jeune arbre) sapling;3 Mode leg; chaussures à tige (basse)/à tige haute ankle/long boots;5 ( de plume) shaft;6 ( en généalogie) common ancestor; faire tige to found a line;7 ◑( cigarette) fag○ GB, ciggy○.tige de culbuteur Aut pushrod.[tiʒ] nom féminin[de blé, de maïs] stalk[d'une fleur] stem[arbre]haute/basse tige tall/half standard2. [axe - d'une épingle, d'une aiguille, d'un clou, d'un candélabre, d'une flèche] shaft ; [ - d'un cadran solaire] finger, pointer ; [ - d'un guéridon] pedestalclef à tige creuse/pleine key with a hollow/solid shank4. [d'une chaussure] upper6. ARCHITECTURE [de colonne] shaft7. AUTOMOBILE rod
См. также в других словарях:
ORIGINE — L’âge classique et l’époque des Lumières ont mis au point une démarche consistant à aborder les objets de leur réflexion à partir de leur origine : origine de la société, origine des connaissances, origine des langues, origine de l’inégalité… … Encyclopédie Universelle
Origine du VIH — Origine du virus de l immunodéficience humaine L origine du virus de l immunodéficience humaine (VIH) serait simienne selon la théorie la plus communément admise par la communauté scientifique, basée sur l analyse phylogénétique des lentivirus… … Wikipédia en Français
Origine du sida — Origine du virus de l immunodéficience humaine L origine du virus de l immunodéficience humaine (VIH) serait simienne selon la théorie la plus communément admise par la communauté scientifique, basée sur l analyse phylogénétique des lentivirus… … Wikipédia en Français
Origine du virus de l'immunodeficience humaine — Origine du virus de l immunodéficience humaine L origine du virus de l immunodéficience humaine (VIH) serait simienne selon la théorie la plus communément admise par la communauté scientifique, basée sur l analyse phylogénétique des lentivirus… … Wikipédia en Français
origine — ORIGINE. s. f. Principe ou commencement de quelque chose. L origine du monde. dés sa premiere origine. sçavez vous l origine de cette coustume, de cette ceremonie. l origine de ses malheurs vient de ce que &c. il faut aller à l origine, remonter… … Dictionnaire de l'Académie française
Origine de l'eau sur la terre — Article principal : eau. Il y a 4,5 milliards d’années, la Terre s’est formée par accrétion de poussières silicatées recouvertes d’une fine pellicule d’eau. Ce n’était alors qu’une planète hostile et déserte, qui possédait une énergie… … Wikipédia en Français
origine — ORÍGINE, origini, s.f. 1. Punct de plecare pentru formarea unui lucru, a unui fenomen; început, provenienţă; izvor, obârşie. ♢ loc. adj. De origine = a) de provenienţă, de natură; b) originar. 2. Apartenenţă prin naştere la o anumită familie, la… … Dicționar Român
Origine (film) — Pour les articles homonymes, voir Origine. Origine Titre original 銀色の髪のアギト Réalisation Keiichi Sugiyama Scénario Naoko Kakimoto Nana Shiina Musique … Wikipédia en Français
ORIGINE DE LA VIE — De tout temps, l’homme a été intrigué par son origine, et cela l’a conduit à s’interroger sur l’origine de la vie. Pendant des millénaires, il aborda le problème selon une pensée qui l’empêchait d’y voir autre chose que la génération spontanée.… … Encyclopédie Universelle
Origine de replication — Origine de réplication Pour les articles homonymes, voir Ori (homonymie). L origine de réplication (aussi appelée ori ) est une séquence unique d ADN permettant l initiation de la réplication. C est à partir de cette séquence que débute une… … Wikipédia en Français
Origine du peuple roumain — Origine des roumanophones L origine des roumanophones et même leur définition sont sujettes à controverses. Ces controverses affectent les sciences historiques, humaines et linguistiques, mais découlent du champ politique moderne… … Wikipédia en Français