-
101 carrément
kaʀemɑ̃advunumwunden, klipp und klar, deutlichJ'ai dit carrément ce que je pensais. — Ich habe klipp und klar gesagt, was ich dachte.
carrémentcarrément [kaʀemã]2 (complètement) geradezu -
102 casser
kasev1) brechen, zerbrechen, auseinander brechen2) ( briser) einwerfen3)4) ( noix) knacken5) ( dents) herausbrechen6)7)8)se casser (fig) — zerbrechen
9)cassercasser [kαse] <1>1 (briser) zerbrechen, kaputtmachen objet; abbrechen branche; knacken noix; Beispiel: casser quelque chose en deux etw in zwei Teile brechen6 militaire degradieren►Wendungen: casser les pieds à quelqu'un familier jdm auf die Nerven gehen; à tout casser ( familier: extraordinaire) toll; ça ne casse rien familier das ist nichts Besonderes1 (se rompre) Beispiel: se casser zerbrechen; branche abbrechen; Beispiel: se casser en mille morceaux in tausend Stücke zerspringen3 (se briser) Beispiel: se casser un bras sich datif einen Arm brechen; Beispiel: se casser une dent sich datif einen Zahn abbrechen4 ( familier: se fatiguer) Beispiel: ne pas se casser sich datif keinen abbrechen; Beispiel: se casser la tête sich den Kopf zerbrechen -
103 charbon
ʃaʀbɔ̃m1) Kohle f2) ( houille) Steinkohle f3)être sur les charbons ardents (fig) — in einer peinlichen Lage sein, in einer schwierigen Lage sein, wie auf glühenden Kohlen sitzen (fam)
4)aller au charbon (fam) — Steine klopfen gehen
5) MED Milzbrand mcharboncharbon [∫aʀbõ] -
104 chasse
ʃasf1) Jagd f2) Toilettenspülung fchasse d'eau — Spülung f
chasse1chasse1 [∫as]1 (action) Jagd féminin; Beispiel: chasse à courre Hetzjagd; Beispiel: chasse au trésor Schnitzeljagd; Beispiel: la chasse est ouverte/fermée die Jagdsaison ist eröffnet/beendet; Beispiel: aller à la chasse auf die Jagd gehen; Beispiel: faire la chasse à un criminel/aux souris Jagd auf einen Verbrecher/Mäuse machen2 (poursuite) Beispiel: chasse aux sorcières Hexenjagd féminin; Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose en chasse jds Verfolgung/die Verfolgung einer S. génitif aufnehmen————————chasse2chasse2 [∫as] -
105 chausser
ʃosev1)chausser qn — jdn einen Schuh anziehen, jdn einen Schuh anpassen
2)3)chausserchausser [∫ose] <1>Beispiel: chausser du 38/42 Schuhgröße 38/42 haben; Beispiel: du combien chaussez-vous? welche Schuhgröße haben Sie?Beispiel: se chausser [sich datif ] Schuhe anziehen; Beispiel: se chausser chez quelqu'un seine Schuhe bei jemandem kaufen -
106 chemin
ʃəmɛ̃m1) Weg m2) ( sentier) Gehweg m3) ( étroit) Pfad mcheminchemin [∫(ə)mɛ̃]1 (voie) Weg masculin; Beispiel: demander son chemin à quelqu'un jdn nach dem Weg fragen; Beispiel: prendre le chemin de la gare in Richtung Bahnhof gehen; Beispiel: rebrousser chemin umkehren; Beispiel: chemin faisant; Beispiel: en chemin unterwegs; Beispiel: se tromper de chemin; (à pied) sich verlaufen; (en voiture) sich verfahren2 (distance à parcourir) Strecke féminin, Weg[strecke]; Beispiel: un bon bout de chemin eine ganz nette Strecke familier; Beispiel: faire le chemin à pied/bicyclette/en voiture die Strecke zu Fuß zurücklegen/mit dem Rad/Auto fahren3 (méthode, voie) Weg masculin; Beispiel: le chemin de la réussite der Weg zum Erfolg; Beispiel: en prendre/ne pas en prendre le chemin auf dem besten Weg dahin sein/nichts dergleichen tun; Beispiel: ça en prend/n'en prend pas le chemin es sieht ganz/nicht danach aus►Wendungen: tous les chemins mènent à Rome proverbe alle Wege führen nach Rom; le droit chemin der rechte Weg; ne pas y aller par quatre chemins (en parlant) keine Umschweife machen -
107 cheminer
-
108 chevaucher
ʃəvoʃev1) ( aller à cheval) LIT reiten2)chevaucher qc — auf etw reiten, rittlings auf etw sitzen
La sorcière chevauche un balai. — Die Hexe reitet auf einem Besen.
3) ( se recouvrir) sich verdecken, übereinander stehenSes dents chevauchent. — Seine Zähne stehen übereinander.
4)se chevaucher — sich verdecken, sich schneiden, übereinander stehen
Les lignes du texte se chevauchent. — Die Zeilen in dem Text überschneiden sich.
chevaucherchevaucher [∫(ə)vo∫e] <1>Beispiel: chevaucher quelque chose auf etwas datif reitenreiten -
109 chose
ʃozf1) Ding n, Sache f, Gegenstand m2)chose sainte/chose sacrée — REL Heiligtum n
3)4)5)peu de chose — wenig, eine Kleinigkeit
6)avant toute chose — vor allem, vor allen Dingen, in erster Linie, primär
chosechose [∫oz]1 (objet abstrait) Sache féminin; (objet matériel) Ding neutre, Sache; Beispiel: appeler les choses par leur nom die Dinge beim [rechten] Namen nennen; Beispiel: ne pas faire les choses à moitié keine halben Sachen machen; Beispiel: chaque chose en son temps alles zu seiner Zeit; Beispiel: les meilleures choses ont une fin alles hat einmal ein Ende; Beispiel: c'est la moindre des choses das ist das wenigste2 (ensemble d'événements, de circonstances) Beispiel: les choses die Dinge; Beispiel: comment les choses se sont-elles passées? wie haben sich die Dinge zugetragen?; Beispiel: voyons où en sont les choses! lasst uns mal sehen, wie es [so] steht; Beispiel: les choses étant ce qu'elles sont [so] wie die Dinge [nun einmal] liegen; Beispiel: au point où en sont les choses [so] wie die Dinge im Moment liegen; Beispiel: les choses se gâtent die Sache läuft schief3 (ce dont il s'agit) Sache féminin; Beispiel: comment a-t-il pris la chose? wie hat er es aufgenommen?; Beispiel: encore une chose eine Sache noch; Beispiel: c'est chose faite das ist erledigt; Beispiel: mettre les choses au point die Dinge auf den Punkt bringen; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz anderes4 (paroles) Beispiel: j'ai deux/plusieurs choses à vous dire ich habe Ihnen Verschiedenes zu sagen; Beispiel: vous lui direz bien des choses de ma part richten Sie ihm/ihr [bitte] viele Grüße von mir aus; Beispiel: parler de choses et d'autres von diesem und jenem reden; Beispiel: passer à autre chose zu etwas anderem übergehen►Wendungen: voilà autre chose! familier auch das noch!; faire bien les choses großzügig sein; pas grand-chose nicht viel; avant toute chose vor allem; chose promise, chose due proverbe was man versprochen hat, muss man auch halten; être porté sur la chose nur an das eine denken; la chose publique das Gemeinwesen; à peu de choses près so ungefährinvariable familier; Beispiel: avoir l'air tout chose [ganz] verwirrt aussehen; Beispiel: être [oder se sentir] tout chose sich nicht ganz auf dem Damm fühlen -
110 circuler
siʀkylev1) kursieren2)3) ( sang) zirkulieren4) ( voiture) verkehren, fahren5) (fig) umgehen, umlaufen, sich verbreitencirculercirculer [siʀkyle] <1>1 (aller et venir) herumgehen; Beispiel: circuler en voiture mit dem Auto unterwegs sein; Beispiel: circulez! weiterfahren[, nicht stehen bleiben]!/weitergehen[, nicht stehen bleiben]!2 (passer de main en main) in Umlauf sein3 (couler) fließen -
111 classe
klasf1) ( catégorie) Klasse f2) ( qualité) Rang m3) (fig) Format n4) ( placement) Stand m, Schicht fclasse sociale — Klasse f
5)6) ( cours) Unterrichtsstunde f7) MIL Jahrgang m, Altersgruppe fclasseclasse [klαs]1 (groupe) Klasse féminin; Beispiel: classes moyennes Mittelstand masculin; Beispiel: classe ouvrière/dirigeante Arbeiterklasse/Oberschicht féminin; Beispiel: classe d'âge Altersklasse2 (rang) Beispiel: de grande/première classe erstklassig; Beispiel: billet de première/deuxième classe Fahrschein masculin erster/zweiter Klasse3 ( familier: élégance) Beispiel: être classe Klasse sein; Beispiel: c'est classe! das ist todschick!4 (niveau) Klasse féminin; (élèves) [Schul]klasse; (cours) Unterricht masculin; (salle) Klasse[nzimmer neutre]; Beispiel: en classe in der Klasse; Beispiel: classe de cinquième/seconde ≈ 8./11. Klasse; Beispiel: classe terminale ≈ Abitur-/13. Klasse; Beispiel: passer dans la classe supérieure versetzt werden; Beispiel: faire [la] classe unterrichten; Beispiel: être en classe; Beispiel: avoir classe Unterricht haben; Beispiel: aller en classe zur Schule gehen; Beispiel: demain, il n'y a pas classe morgen ist keine Schule; (séjour) Beispiel: classe verte Schullandheim mit Unterricht in Biologie; Beispiel: classe préparatoire Vorbereitungsklasse [auf eine der "grandes écoles"]5 militaire Jahrgang masculin; Beispiel: faire ses classes die Grundausbildung machen; figuré lernen -
112 collège
kɔlɛʒm1) Oberschule f2)collègecollège [kɔlεʒ]école Collège neutre, ≈ Realschule féminin; Beispiel: aller au collège auf das Collège gehen; Beispiel: Collège de France universitätsähnliche Lehranstalt, deren Vorlesungen von jedermann besucht werden können, an der jedoch keine Diplome vergeben werden -
113 comme un sabot
comme un sabot(très mal) unter aller Kanone -
114 confesse
-
115 confesser
kɔ̃fɛsev1) gestehen2) REL beichtenconfesserconfesser [kõfese] <1>die Beichte abnehmenBeispiel: se confesser à quelqu'un bei jemandem beichten; Beispiel: aller se confesser zur Beichte gehen -
116 contre-courant
kɔ̃tʀəkuʀɑ̃mGegenstrom m, Gegenströmung fnaviguer à contre-courant — gegen den Strom fahren/stromaufwärts fahren
contre-courantcontre-courant [kõtʀəkuʀã] < contre-courants>Gegenströmung féminin; Beispiel: à contre-courant gegen den Strom -
117 convenir
kɔ̃vniʀv irr1) passen, recht seinCela me convient. — Das ist mir recht.
2) ( être approprié) passen, angemessen sein3)convenir de — vereinbaren, abmachen, absprechen, übereinkommen
convenir1convenir1 [kõvniʀ] <9>2 (être approprié) Beispiel: convenir à quelque chose zu etwas passen; Beispiel: c'est tout à fait l'homme qui convient er ist genau der richtige Mann; Beispiel: trouver les mots qui conviennent die passenden Worte findenimpersonnel Beispiel: il convient de faire quelque chose es ist angebracht etwas zu tun; Beispiel: comme il convient wie es sich gehört————————convenir2convenir2 [kõvniʀ] <9>impersonnel Beispiel: il est convenu que +Subjonctif es ist abgemacht, dass; Beispiel: comme convenu wie vereinbart(reconnaître) Beispiel: convenir que... zugeben, dass... -
118 correspondre
kɔʀɛspɔ̃dʀv1)2)3) ( communiquer) miteinander in Verbindung stehencorrespondrecorrespondre [kɔʀεspõdʀ] <14>1 (être en contact) Beispiel: correspondre avec quelqu'un mit jemandem im Briefwechsel stehen; Beispiel: correspondre par fax/courrier électronique per Fax/E-Mail korrespondieren3 (aller avec) Beispiel: correspondre à quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: ci-joint un chèque correspondant à la facture anbei ein Scheck über den Rechnungsbetrag4 (s'accorder avec) Beispiel: sa version des faits ne correspond pas à la réalité seine Darstellung entspricht nicht der Wahrheit6 (être l'équivalent de) Beispiel: ce mot correspond exactement au terme anglais dieses Wort entspricht genau dem englischen BegriffBeispiel: se correspondre sich entsprechen -
119 courir
kuʀiʀv irr1) laufen, rennen2)3) ( rumeur) kursierenIl court un bruit. — Es geht ein Gerücht.
4) ( être en cours) laufen, rennen, eilen5) ( parcourir) durchstreifen, befahren, ablaufen6)7)courir les filles (fam) — hinter den Mädchen her sein, den Mädchen nachlaufen
courir1 (se mouvoir, se dépêcher) laufen; (plus vite) rennen; Beispiel: courir partout überall herumrennen; Beispiel: courir faire quelque chose schnell etwas tun gehen; Beispiel: courir chercher le médecin schnell den Arzt holen; Beispiel: bon, j'y cours gut, ich laufe schnell hin2 (participer à une course) starten►Wendungen: laisse courir! familier vergiss es!; tu peux toujours courir! da kannst du lange warten!; rien ne sert de courir, il faut partir à point! proverbe das nutzt jetzt auch nichts mehr!; faire quelque chose en courant etw in aller Eile tun3 (fréquenter) Beispiel: courir les bars in den Kneipen herumziehen; Beispiel: courir les filles hinter den Mädchen her sein familier -
120 crème
kʀɛm
1. f1) Creme fenduire de crème/passer de la crème — eincremen
2) GAST Füllung f, Creme f3)4) ( liqueur) Likör m5)la crème de la crème (fig) — die Auslese von, die Spitze von, die Elite von
2. adjcrèmecrème [kʀεm]I Adjectifinvariable, cremefarben1 (produit laitier) Rahm masculin; Beispiel: crème chantilly Schlagsahne féminin; Beispiel: crème fraîche Crème fraîche féminin4 (de soins) Creme féminin; Beispiel: crème à raser Rasiercreme; Beispiel: crème anti-âge Antifaltencreme5 (le meilleur) gesellschaftliche Elite; Beispiel: c'est la crème des hommes er ist der Beste aller MännerMilchkaffee masculin
См. также в других словарях:
aller — 1. (a lé) v. n. et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… … Dictionnaire de l'Académie française
Aller — Kanalartig ausgebaute und pappelgesäumte Aller im Drömling bei Wolfsburg VorsfeldeVorl … Deutsch Wikipedia
aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Aller — Concejo de España … Wikipedia Español
Aller-Radweg — Gesamtlänge 248,5 km Lage Sachsen Anhalt, Niedersachsen … Deutsch Wikipedia
Aller (disambiguation) — Aller:; Place names::; Place names in England: * Aller, Devon, a village in Devon, England * Aller, Dorset, a village in Dorset, England * Aller Grove, a village in Devon, England * Aller, Somerset, village and parish in Somerset, England* Aller… … Wikipedia
Aller-Leine-Tal — Tafel in Wolthausen Aller Leine Tal ist der Name einer Region nördlich von Hannover, die zu Zwecken des Regionalmarketings und der interkommunalen Zusammenarbeit gebildet wurde. Das Aller Leine Tal umfasste zuerst nur die drei Samtgemeinden… … Deutsch Wikipedia
Aller-Weser-Klinik — Krankenhaus Information Name Aller Weser Klinik Gründungsjahr 2001 Träger gGmbH Mitarbeiter 700 (2008) Umsatz 36,1 Mio. € (2009) Geschäftsführer … Deutsch Wikipedia
Aller - Asturies (Rio Aller - consejo de Aller) — Aller (Espagne) Pour les articles homonymes, voir Aller. Localisation de Aller Aller (Ayer en asturien ) est une commune dans le sud des … Wikipédia en Français
Aller (Spanien) — Aller / Ayer Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia