-
101 yaratmak
stwarzać; stworzyć; tworzyć; utworzyć; wymyślać; wytwarzać -
102 entwickeln
ent'wickeln (-) vt ( entrollen, entfalten) rozwijać <- winąć> (a fig Handel, Talent usw); Fantasie, Talent usw a wykaz(yw)ać; fot wywoł(yw)ać; ( ausarbeiten) opracow(yw)ać, rozpracow(yw)ać; ( konstruieren) <s>konstruować; -
103 erzeugen
-
104 fertigen
fertigen wytwarzać, wyrabiać -
105 herstellen
herstellen wytwarzać <- tworzyć>, produkować; Zustand przywracać <- wrócić>; Kontakt nawiąz(yw)ać -
106 адбыцца
dobywaćdochodzićdocieraćnadchodzićosiągnąćprodukowaćprzybywaćprzybyćprzychodzićprzyjechaćprzyjeżdżaćprzyjśćstwarzaćstworzyćtworzyćwydarzaćwyprodukowaćwyrabiaćwytwarzaćzdarzać -
107 pędzić
-
108 pienić się
pienić się [pjɛɲiʨ̑ ɕɛ]vr1) < perf s-> ( wytwarzać pianę) mydło, piwo, szampan: schäumen; zwierzę: Schaum vor dem Maul haben\pienić się ze złości vor Wut schäumen ( fig) -
109 produkować
produkować [prɔdukɔvaʨ̑]I. vt1) < perf wy-> ( wytwarzać, wydzielać) dobra konsumpcyjne, przeciwciała herstellen, produzieren -
110 robić
I. vtco robisz? was tust [ lub machst] du?\robić na drutach stricken\robić komuś nadzieję jdm Hoffnung machen\robić komuś przyjemność jdm Freude bereitenniewiele sobie z czegoś \robić sich +dat aus etw nicht viel machen\robić komuś miejsce jdm Platz machen\robić komuś na złość jdn absichtlich ärgern\robić coś od niechcenia etwas nebenher machen\robić komuś trudności jdm Schwierigkeiten machen [ lub bereiten]\robić komuś wstyd jdm Schande machen [ lub bereiten]\robić co należy das Seinige tunto mi nie robi różnicy das macht für mich [ lub mir] keinen UnterschiedII. vi1) ( działać)to ci dobrze robi das tut dir gut2) (pot: pracować)\robić przy czymś an etw +dat arbeitennic nie \robić cały dzień den ganzen Tag nichts tunrobi się ciemno/zimno es wird dunkel/kaltrobi mi się niedobrze mir wird schlechtrobi mi się ciemno przed oczami mir wird schwarz vor den Augentak się nie robi das geht nicht -
111 szyć
vt -
112 tłoczyć
tłoczyć [twɔʧ̑ɨʨ̑]I. vt -
113 wydzielać
I. vtII. vr -
114 wytworzyć
-
115 erzeugen
erzeugen *vt1) ( produzieren, hervorbringen) Fleisch, Milch, Getreide wytwarzać [ perf wytworzyć]; Korbstühle, Ledergürtel wyrabiać [ perf wyrobić]2) ( hervorrufen) Ärger, Eindruck wywoływać [ perf wywołać]; Neid, Sympathie wzbudzać [ perf wzbudzić]es verstehen Spannung zu \erzeugen umieć trzymać w napięciuder Präsident erzeugt Erwartungen prezydent tworzy oczekiwania -
116 fertigen
fertigen ['fɛrtɪgən] -
117 liefern
-
118 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
119 produzieren
-
120 anyô
1 buzia2 czoło3 kazać4 lico5 marka6 naprzeciw7 naszkicować8 oblicze9 produkować10 przód11 robić12 sporządzać13 strój14 szkic15 szkicować16 tarcza17 twarz18 tworzyć19 ubiór20 wykres21 wyrabiać22 wytwarzać23 zarys24 zrobić
См. также в других словарях:
wytwarzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wytwarzaćam, wytwarzaća, wytwarzaćają, wytwarzaćany {{/stl 8}}– wytworzyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, wytwarzaćrzę, wytwarzaćrzy, wytwarzaćtwórz, wytwarzaćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytwarzać — ndk I, wytwarzaćam, wytwarzaćasz, wytwarzaćają, wytwarzaćaj, wytwarzaćał, wytwarzaćany wytworzyć dk VIb, wytwarzaćrzę, wytwarzaćrzysz, wytwarzaćtwórz, wytwarzaćrzył, wytwarzaćrzony 1. częściej ndk «produkować coś; tworząc wydzielać coś» Wytwarzać … Słownik języka polskiego
wytwarzać się – wytworzyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} powstawać, tworzyć się, kształtować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po ostatnich wyborach wytworzyła się w kraju skomplikowana sytuacja . {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytworzyć — → wytwarzać … Słownik języka polskiego
generować — ndk IV, generowaćruje, generowaćował, generowaćowany 1. fiz. «wytwarzać, zwykle: wytwarzać pewną postać energii lub pewną formę przenoszenia energii» 2. jęz. «tworzyć nieskończony zbiór prawidłowo zbudowanych zdań i wyznaczać dla każdego z nich… … Słownik języka polskiego
wydzielać — ndk I, wydzielaćam, wydzielaćasz, wydzielaćają, wydzielaćaj, wydzielaćał, wydzielaćany 1. forma ndk czas. wydzielić (p.) 2. «wydalać, wydawać coś z siebie» Kwiaty wydzielały mocny zapach. 3. biol. «o narządach żywego organizmu: wytwarzać… … Słownik języka polskiego
generować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, generowaćruję, generowaćruje, generowaćany {{/stl 8}}– wygenerować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}techn. {{/stl 8}}{{stl 7}} wytwarzać pewne czynniki… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
produkować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, produkowaćkuję, produkowaćkuje, produkowaćany {{/stl 8}}– wyprodukować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wytwarzać dobra materialne, zajmować się produkcją… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
aminować — ndk IV, aminowaćnuję, aminowaćnujesz, aminowaćnuj, aminowaćował chem. «wprowadzać grupy aminowe do związków organicznych, tzn. wytwarzać organiczne pochodne amoniaku» … Słownik języka polskiego
anodować — ndk IV, anodowaćduję, anodowaćdujesz, anodowaćduj, anodowaćował, anodowaćowany techn. «wytwarzać za pomocą elektrolizy na powierzchni przedmiotów ze stopów aluminium i magnezu cienką powłokę ich tlenków; eloksalować» … Słownik języka polskiego
artykuł — m IV, D. u, Ms. artykułule; lm M. y 1. «niewielka praca (np. szkic literacki, rozprawka naukowa, felieton, recenzja, reportaż) umieszczona w czasopiśmie, encyklopedii, słowniku itp.» Interesujący artykuł. Artykuł dyskusyjny, krytyczny, polemiczny … Słownik języka polskiego