-
61 madera
madera sustantivo femenino ( material) wood; (para construcción, carpintería) lumber (esp AmE), timber (BrE);◊ madera blanda/dura softwood/hardwood;es de madera it's made of wood, it's wooden; mesa de madera wooden table; madera de pino pine (wood); tener madera de algo to have the makings of sth; tocar madera to knock (on) wood (AmE), touch wood (BrE)
madera sustantivo femenino wood
una puerta de madera, a wooden door (para construir) timber, US lumber Locuciones: tienes madera de artista, you have all the makings of an artist
¡toquemos madera!, touch wood! ' madera' also found in these entries: Spanish: adelgazar - barnizar - caoba - carpintería - de - enmohecerse - esculpir - forjada I - forjado - grabada - grabado - haya - indicada - indicado - labrar - labrada - labrado - nogalina - nudo - nudosa - nudoso - palo - perforación - perforado - podrida - podrido - pulir - revestimiento - roble - sándalo - somier - tablón - talla - tallar - tarugo - teca - trabajar - traspasar - veta - viga - viruta - abierto - apolillado - apolillarse - astilla - astillarse - barda - barniz - blando - cepillar English: bend - board - bunk - carve - chip - chisel - crate - cut - drill - eat into - grain - hobbyhorse - knotty - laminated - length - lumber - nail - of - out of - ply - polish - polished - post - potential - pulp - score - scrape - seasoned - shape - shave - shaving - slab - sliver - splinter - split - stain - stained - stamp - timber - timber-yard - touch - vaulting-horse - walnut - warp - weather - wood - woodcarving - woodcut - wooden - woodwind -
62 gate
ɡeit(a metal, wooden etc doorlike object which closes) the opening in a wall, fence etc through which people etc pass: I'll meet you at the park gate(s). puerta; verja- gate-crasher
- gate-post
- gateway
gate n1. puerta / verjaplease remember to shut the gate por favor, acuérdate de cerrar la verja2. puerta de embarquetr[geɪt]1 (door) puerta, verja2 (at airport) puerta; (at stadium) entrada3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (attendance) asistencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgate money recaudación nombre femenino, taquillagate ['geɪt] n: portón m, verja f, puerta fn.• barrera s.f.• compuerta s.f.• entrada s.f.• portal s.m.• portalón s.m.• portillo s.m.• puerta s.f.• taquilla s.f.• tranquera s.f.• verja s.f.geɪt1)a) ( to garden - wooden) puerta f (del jardín); (- wrought-iron) verja f, cancela f (Esp); ( to field) tranquera f (AmL), portillo m (Esp)b) (to castle, city) (usu pl) puerta fc) ( controlling admission) entrada fd) ( at airport) puerta f (de embarque)2) ( starting gate) ( in horse racing) cajón m de salida[ɡeɪt]1. N1) [of wood] puerta f (also of town, castle) ; [of metal] verja f ; (=sluice) compuerta f ; [of field, in station] barrera f ; (Sport) entrada f2) (Sport) (=attendance) público m, concurrencia f ; (=entrance money) taquilla f, recaudación f2.VT (Brit) * [+ pupil] prohibir la salida fuera del recinto escolar (como castigo)3.CPDgate money N — taquilla f, recaudación f
* * *[geɪt]1)a) ( to garden - wooden) puerta f (del jardín); (- wrought-iron) verja f, cancela f (Esp); ( to field) tranquera f (AmL), portillo m (Esp)b) (to castle, city) (usu pl) puerta fc) ( controlling admission) entrada fd) ( at airport) puerta f (de embarque)2) ( starting gate) ( in horse racing) cajón m de salida -
63 stocks
1) (the wooden framework upon which a ship is supported when being built, repaired etc.) astillero; basada, cuna2) (formerly a wooden frame in which a criminal was fastened as a punishment.) tronco, cepatr[stɒks]1 SMALLHISTORY/SMALL (wooden frame) cepo2 SMALLMARITIME/SMALL (framework) grada de construcción, astillero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the stocks estar en construcción————————n.• cepo s.m. -
64 palo
palo sustantivo masculino 1 (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; (de tienda, carpa) tent pole; de tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc) ( de hockey) hockey stickd) (Náut) mast;2 ( madera) wood; 3 (fam) ( golpe) blow (with a stick);◊ lo molieron a palos they beat him till he was black and blue4 ( en naipes) suit
palo sustantivo masculino
1 stick: este queso está más seco que un palo, this cheese is as dry as dust
su hermano está como un palo, his brother is as thin as a rake
2 (estacazo) blow
3 fam (disgusto, golpe) blow: su muerte ha sido un palo para ella, his death was a real blow to her
me da palo tener que decírselo yo, I'm really cut up about having to tell her (decepción) disappointment: menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría, it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing (rollo) drag
4 (madera) una cuchara/pata de palo, a wooden spoon/ leg
5 Náut (mástil) mast
palo mayor, mainmast
6 Dep (de portería) woodwork
7 Golf club
8 Naipes suit Locuciones: moler a palos a alguien, to beat sb up
a palo seco, on its own
de tal palo, tal astilla, like father, like son ' palo' also found in these entries: Spanish: astilla - caballito - estaca - garrote - hisopo - jarabe - tranca - trinquete - vara - verga - bolo - cachiporra - corazón - empuñar - espada - extremo - helado - oro - partir - pata - pica - pique - rombo - trébol - triunfo English: broomstick - carrot - chip - club - drive - end - father - golf club - like - pointed - Pole - ram - rosewood - shaft - stake - stick - stout - stroke - suit - taper - wave - wooden - broom - dead - golf - pole - spar - wood -
65 chest
I est noun(the part of the body between the neck and waist, containing the heart and the lungs: a severe pain in his chest.)
II est noun(a large, strong wooden or metal box: The sheets were kept in a wooden chest.)chest n1. pecho2. arcón / cofretr[ʧest]1 (large) arca, arcón nombre masculino; (small) cofre nombre masculino; (tea chest, packing case) cajón nombre masculino; (trunk) baúl nombre masculino2 SMALLANATOMY/SMALL pecho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get something off one's chest desahogarsechest of drawers cómodachest ['ʧɛst] n1) : cofre m, baúl m2) : pecho mchest pains: dolores de pechon.• aportadera s.f.• arca s.f.• baúl s.m.• caja s.f.• cajón s.m.• cofre s.m.• hucha s.f.• pecho s.m.tʃest1) ( Anat) pecho mto get something off one's chest — desahogarse* contando/confesando algo
to play o keep one's cards close to one's chest — no soltar* prenda (fam)
2) ( box) arcón m[tʃest]1. N1) (Anat) pecho mto have chest trouble — tener problemas respiratorios, padecer de los bronquios
- get sth off one's chest2) (=box) cofre m, arca f2.CPD [pain] de pechochest cold N — resfriado m de pecho
chest expander N — tensor m, extensor m
chest freezer N — congelador m de arcón
chest infection N — infección f de las vías respiratorias
chest measurement, chest size N — anchura f de pecho; [of clothes] talla f (de chaqueta etc)
chest specialist N — especialista mf de las vías respiratorias
chest X-ray N — radiografía f torácica
* * *[tʃest]1) ( Anat) pecho mto get something off one's chest — desahogarse* contando/confesando algo
to play o keep one's cards close to one's chest — no soltar* prenda (fam)
2) ( box) arcón m -
66 fence
I
1. fens noun(a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) valla, cerca
2. verb(to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) cercar- fencing
II fens verb1) (to fight with (blunted) swords as a sport.)2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) practicar la esgrima•- fencingfence1 n valla / cercafence2 vb practicar la esgrimatr[fens]1 (structure) valla, cerca1 SMALLSPORT/SMALL practicar la esgrima2 (land) cercar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sit on the fence ver los toros desde la barrera: vallar, cercarfence vi: hacer esgrimafence n: cerca f, valla f, cerco mn.• cerca s.m.• cercado s.m.• cerco s.m.• seto s.m.• valla s.f.• vallador s.m.v.• batallar v.• cercar v.• esgrimir v.• proteger v.• vallar v.n.• coyote* s.m.fens
I
1)a) ( barrier) cerca f, valla f, cerco m (AmL)wire fence — alambrada f, alambrado m (AmL)
to sit on the fence — nadar entre dos aguas, no definirse
b) ( in showjumping) valla f2) ( receiver of stolen goods) (colloq) persona que comercia con objetos robados, reducidor, -dora m,f (AmS)
II
1.
transitive verb \<\<garden/field\>\> cercar*, vallar
2.
vi ( Sport) practicar* la esgrima, hacer* esgrimaPhrasal Verbs:- fence in[fens]1. N- mend one's fences- sit on the fence2) * (=receiver of stolen goods) perista mf2. VT1) [+ land] vallar, cercarfenced area — zona f cercada or vallada
2) [+ machinery etc] cubrir, proteger3. VI1) (Sport) practicar esgrima2) (fig) defenderse con evasivas4.CPDfence post N — poste m
- fence in* * *[fens]
I
1)a) ( barrier) cerca f, valla f, cerco m (AmL)wire fence — alambrada f, alambrado m (AmL)
to sit on the fence — nadar entre dos aguas, no definirse
b) ( in showjumping) valla f2) ( receiver of stolen goods) (colloq) persona que comercia con objetos robados, reducidor, -dora m,f (AmS)
II
1.
transitive verb \<\<garden/field\>\> cercar*, vallar
2.
vi ( Sport) practicar* la esgrima, hacer* esgrimaPhrasal Verbs:- fence in -
67 mallet
'mælit1) (a type of small wooden hammer: We hammered the tent pegs into the ground with a mallet.) mazo2) (a long-handled wooden hammer for playing croquet or polo.) mazomallet n mazotr['mælət]1 mazomallet ['mælət] n: mazo mn.• machote s.m.• mallete s.m.• mallo s.m.• mazo s.m.'mælət, 'mælɪta) ( tool) mazo mb) ( Sport) ( in polo) maza f; ( in croquet) mazo m['mælɪt]N (Carpentry, Sport) mazo m* * *['mælət, 'mælɪt]a) ( tool) mazo mb) ( Sport) ( in polo) maza f; ( in croquet) mazo m -
68 skittle
'skitl(a bottle-shaped, usually wooden object used as a target for knocking over in the game of skittles.) bolo- skittlesskittle n bolotr['skɪtəl]1 (wooden pin) bolo1 bolos nombre masculino plural, boliche m sing'skɪtḷnoun bolo m['skɪtl]1.N bolo m2.CPDskittle alley N — bolera f
* * *['skɪtḷ]noun bolo m -
69 stand
stænd
1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.)4) (to remain unchanged: This law still stands.)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.)6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?)7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.)8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.)10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!)
2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.)2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.)3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.)4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.)5) ((American) a witness box in a law court.)•- standing
3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.)2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.)•- stand-by
4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.)
5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to
stand1 n tribuna / graderíawe had a good view from our seats in the stand veíamos bien desde nuestras localidades en la tribunastand2 vb1. estar de pie2. ponerse de pie / levantarseeveryone stood when the headmaster came in al entrar el director, todo el mundo se puso de pie3. estar4. poner5. aguantar / soportarstand still! ¡estáte quieto! / ¡no te muevas!
stand m (pl stands) Com stand ' stand' also found in these entries: Spanish: abordaje - aguantar - arisca - arisco - así - atragantarse - atravesarse - atril - banquillo - brazo - campar - cara - caseta - condescendencia - contemplación - convoy - cruzarse - cuadrarse - desorganizada - desorganizado - despuntar - destacar - destacarse - distinguirse - dominar - elevarse - erguirse - erizar - erizarse - estrado - expositor - expositora - flojera - frente - fritura - gorda - gordo - imponer - intríngulis - levantarse - obstaculizar - pabellón - parar - parada - parado - paragüero - pararse - paripé - perchero - pie English: angular - bear - booth - chance - end - fast - hair - humour - hypocrite - leg - news-stand - one-night - pace - stand - stand about - stand around - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand for - stand in - stand out - stand over - stand up - stand-in - stand-off - stand-offishness - stand-to - stand-up comic - standby ticket - still - stood - taxi stand - wastefulness - whereas - witness stand - attention - band - bristle - clear - coat - crowd - ease - freeze - get - grand - ground - hand - headtr[stænd]1 (position) lugar nombre masculino, sitio; (attitude, opinion) posición nombre femenino, postura; (defence, resistence) resistencia3 (stall - in market) puesto, tenderete nombre masculino; (- at exhibition) stand nombre masculino; (- at fair) caseta, barraca4 (for taxis) parada5 SMALLSPORT/SMALL (in stadium) tribuna6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (witness box) estrado1 (person - be on one's feet) estar de pie, estar; (- get up) ponerse de pie, levantarse; (- remain on one's feet) quedarse de pie; (- take up position) ponerse■ stand still! ¡estáte quieto,-a!, ¡no te muevas!■ don't just stand there! ¡no te quedes allí parado!2 (measure - height) medir; (- value, level) marcar, alcanzar■ inflation stands at 6% la inflación alcanza el 6%3 (thing - be situated) estar, encontrarse, haber4 (remain valid) seguir en pie, seguir vigente5 (be in a certain condition) estar■ he stands high in their opinion tienen muy buena opinión de él, le tienen mucho respeto6 (be in particular situation) estar■ how do things stand between you and your boss? ¿cómo están las cosas entre tu jefe y tú?7 (take attitude, policy) adoptar una postura■ where do you stand on abortion? ¿cuál es tu posición sobre el aborto?8 (be likely to) poder10 SMALLPOLITICS/SMALL (run) presentarse1 (place) poner, colocar■ I stood the boy on a box so he could see the procession puso el niño encima de un caja para que viera el desfile■ will it stand the test of time? ¿resistirá el paso del tiempo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'No standing' SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL "Prohibido estacionarse"'Stand and deliver!' "La bolsa o la vida"to do something standing on one's head hacer algo con los ojos cerradosto know where one stands saber a qué atenersenot to stand a chance no tener ni la más remota posibilidadto stand bail (for somebody) salir fiador,-ra (por alguien)to stand clear (of something) apartarse (de algo)■ stand clear of the doors! ¡apártense de las puertas!to stand fast / stand firm mantenerse firmeto stand guard over vigilarto stand in the way of impedir, obstaculizar, poner trabas ato stand on ceremony ser muy ceremonioso,-ato stand one's ground mantenerse firme, seguir en sus treceto stand on one's head hacer el pinoto stand on one's own two feet apañárselas solo,-ato stand out a mile saltar a la vistato stand somebody in good stead resultarle muy útil a alguiento stand something on its head dar la vuelta a algo, poner algo patas arribato stand to attention estar firmes, cuadrarseto stand to reason ser lógico,-ato stand trial ser procesado,-ato stand up and be counted dar la cara por sus principioscake stand bandeja para pastelescoat stand / hat stand percheronewspaper stand quiosco1) : estar de pie, estar paradoI was standing on the corner: estaba parada en la esquinathey stand third in the country: ocupan el tercer lugar en el paísthe machines are standing idle: las máquinas están paradashow does he stand on the matter?: ¿cuál es su postura respecto al asunto?5) be: estarthe house stands on a hill: la casa está en una colina6) continue: seguirthe order still stands: el mandato sigue vigentestand vt1) place, set: poner, colocarhe stood them in a row: los colocó en hilera2) tolerate: aguantar, soportarhe can't stand her: no la puede tragar3)to stand firm : mantenerse firme4)to stand guard : hacer la guardiastand n1) resistance: resistencia fto make a stand against: resistir a2) booth, stall: stand m, puesto m, kiosko m (para vender periódicos, etc)3) base: pie m, base f4) : grupo m (de árboles, etc.)5) position: posición f, postura f6) stands nplgrandstand: tribuna fn.• apostadero s.m.• banca s.f.• caseta s.f.• etapa s.f.• parada s.f.• pedestal s.m.• pie s.m.• posición s.f.• postura s.f.• puesto s.m.• quiosco s.m.• soporte s.m.• tarima s.f. (Election, UK)v.v.(§ p.,p.p.: stood) = estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• resistir v.• soportar v.stænd
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up[stænd] (vb: pt, pp stood)1. N1) (=position) posición f, puesto m2) (fig) (=stance) actitud f, postura f3) (Mil)- make a standone-night standto make or take a stand against sth — oponer resistencia a algo
4) (for taxis) parada f (de taxis)5) (=lamp stand) pie m; (=music stand) atril m; (=hallstand) perchero m6) (=newspaper stand) quiosco m, puesto m (esp LAm); (=market stall) puesto m; (in shop) estante m, puesto m; (at exhibition) caseta f, stand m; (=bandstand) quiosco m7) (Sport) (=grandstand) tribuna f8) (Jur) estrado mto take the stand — (esp US) (=go into witness box) subir a la tribuna de los testigos; (=give evidence) prestar declaración
9) [of trees] hilera f, grupo m10) *** (=erection) empalme *** m11) = standstill2. VT1) (=place) poner, colocar2) (=withstand) resistirit won't stand the cold — no resiste el or al frío
his heart couldn't stand the shock — su corazón no resistió el or al choque
- stand one's ground3) (=tolerate) aguantarI can't stand it any longer! — ¡no aguanto más!
I can't stand (the sight of) him — no lo aguanto, no lo puedo tragar
chance 1., 3)I can't stand waiting for people — no aguanto or soporto que me hagan esperar
4) * (=pay for)to stand sb a drink/meal — invitar a algn a una copa/a comer
3. VI1) (=be upright) estar de pie or derecho, estar parado (LAm)we must stand together — (fig) debemos unirnos or ser solidarios
- stand on one's own two feet- stand tallease 1., 4)2) (=get up) levantarse, pararse (LAm)all stand! — ¡levántense!
3) (=stay, stand still)don't just stand there, do something! — ¡no te quedes ahí parado, haz algo!
to stand talking — seguir hablando, quedarse a hablar
we stood chatting for half an hour — charlamos durante media hora, pasamos media hora charlando
stand and deliver! — ¡la bolsa o la vida!
4) (=tread)he stood on the brakes — (Aut) * pisó el freno a fondo
5) (=measure) medirthe mountain stands 3,000m high — la montaña tiene una altura de 3.000m
6) (=have reached)the thermometer stands at 40° — el termómetro marca 40 grados
the record stands at ten minutes — el record está en diez minutos, el tiempo récord sigue siendo de diez minutos
sales stand at five per cent more than last year — las ventas han aumentado en un cinco por cien en relación con el año pasado
7) (=be situated) encontrarse, ubicarse (LAm)8) (=be mounted, based) apoyarse9) (=remain valid) [offer, argument, decision] seguir en pie or vigenteit has stood for 200 years — ha durado 200 años ya, lleva ya 200 años de vida
10) (fig) (=be placed) estar, encontrarseas things stand, as it stands — tal como están las cosas
how do we stand? — ¿cómo estamos?
where do you stand with him? — ¿cuáles son tus relaciones con él?
11) (=be in a position)what do we stand to gain by it? — ¿qué posibilidades hay para nosotros de ganar algo?, ¿qué ventaja nos daría esto?
we stand to lose a lot — para nosotros supondría una pérdida importante, estamos en peligro de perder bastante
12) (=be)to stand (as) security for sb — (Econ) salir fiador de algn; (fig) salir por algn
clear 2., 3), correct 2., 1)it stands to reason that... — es evidente que..., no cabe duda de que...
13) (=remain undisturbed) estarto let sth stand in the sun — poner algo al sol, dejar algo al sol
14) (Brit) (Pol) presentarse (como candidato)•
to stand against sb in an election — presentarse como oponente a algn en unas elecciones•
to stand as a candidate — presentarse como candidato•
to stand for Parliament — presentarse como candidato a diputado15) (Econ)there is £50 standing to your credit — usted tiene 50 libras en el haber
- stand by- stand in- stand to- stand up* * *[stænd]
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up -
70 xylophone
(a musical instrument consisting of wooden or metal slats of various lengths, which produce different notes when struck by wooden hammers.) xilófonoxylophone n xilófonotr['zaɪləfəʊn]1 xilófonoxylophone ['zaɪlə.fo:n] n: xilófono mn.• xilófono s.m.'zaɪləfəʊnnoun xilofón m, xilófono m['zaɪlǝfǝʊn]N xilófono m* * *['zaɪləfəʊn]noun xilofón m, xilófono m -
71 pata
pata sustantivo femenino 1 (Zool)◊ las patas delanterasaseras the front/hind legs(— de ave) foot 2 ( de persona) (fam & hum) ( pierna) leg; ( pie) (AmL) foot; a pata (fam & hum) on foot;◊ estirar la pata (fam) to kick the bucket (colloq);meter la pata (fam) to put one's foot in it (colloq); patas (para) arriba (fam) upside down; saltar a (la) pata coja to hop; tener pata (AmL fam) to have contacts; See Also→ malo 1 a 3 ( de mueble) leg ■ sustantivo masculino (Per fam)
pata sustantivo femenino
1 leg: el caballo se rompió la pata delantera, the horse broke its foreleg
2 (suerte) buena/mala pata, good/bad luck
3 (arrugas) patas de gallo, crow's feet Locuciones: estirar la pata, to kick the bucket
ir a la pata coja, to hop
meter la pata, to put one's foot in it
patas arriba, (desordenado) in a mess ' pata' also found in these entries: Spanish: banco - colarse - estirar - estropear - impresionante - metedura - molesta - molesto - nada - palo - patinar - patinazo - resbalar - resbalón - cojo - embarrada - malo - metedura de pata - metida de pata - plancha - tener - trasero English: blunder - boo-boo - boob - brick - bucket - bungle - clanger - flub - foot - goof - hop - hounds-tooth - leg - lucky - paw - put - slip-up - stuck-up - table leg - trip up - unstuck - wooden - chum - drum - faux pas - foreleg - gaffe -
72 strut
nAUTO puntal mCOAL contrete de apoyo m, larguero m, montante m, puntal grueso m, riostra f, vela fCONST placed between walls of trench columna f, montante m, timbering puntal m, between straining beam and tie beam in wooden frame riostra f, brace codal m, between rafter and king post, tie-beam in wooden roof truss poste mMECH, PACK poste m, puntal mVEH montante mWATER TRANSP of shaft arbotante m -
73 -handled
-
74 affair
ə'feə1) (happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) caso2) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) cosa3) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) asunto4) (a love relationship: His wife found out about his affair with another woman.) amorío, relaciónaffair n asuntotr[ə'feəSMALLr/SMALL]1 (matter) asunto2 (case) caso■ her dress was a wonderful affair with sequins and feathers su vestido era una cosa maravillosa con lentejuelas y plumas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaffairs of state asuntos nombre masculino plural de estadocurrent affairs actualidad f singstate of affairs situación nombre femeninoaffair [ə'fær] n1) matter: asunto m, cuestión f, caso m2) event: ocasión f, acontecimiento m3) liaison: amorío m, aventura f4)business affairs : negocios mpl5)current affairs : actualidades fpln.• negocio s.m. (Event)n.• evento s.m. (Issue)n.• asunto s.m.• cuestión s.f. (Love)n.• amorío s.m.• lío s.m.ə'fer, ə'feə(r)1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq)[ǝ'fɛǝ(r)]N1) (=business) asunto m2) affairs (=matters) asuntos mplaffairs of the heart — asuntos mpl del corazón
affairs of state — asuntos mpl de estado
3) (=event) ocasión fit will be a big affair — será una ocasión importante, será todo un acontecimiento
the minister's visit will be a purely private affair — la visita del ministro tendrá un carácter puramente privado
4) (=case) caso m, asunto mthe Watergate affair — el caso Watergate, el asunto (de) Watergate
5) (=concern) asunto mthat's my affair — eso es asunto mío or cosa mía, eso solo me concierne a mí
if he wants to make a fool of himself, that's his affair — si quiere hacer el ridículo, es asunto suyo or allá él
6) (=love affair) aventura f (amorosa), affaire m, lío m (amoroso) *he had an affair with a French girl — tuvo una aventura or un affaire con una chica francesa, tuvo un lío or estuvo liado con una chica francesa *
7) * (=thing)the house was a ramshackle, wooden affair — la casa era un destartalado cobertizo de madera
* * *[ə'fer, ə'feə(r)]1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq) -
75 bead
bi:d(a little ball of glass etc strung with others in a necklace etc: She's wearing two strings of wooden beads.) cuenta- beadybead n cuentaSe refiere a las cuentas de un collar o de un rosario, por ejemplotr[biːd]1 (on rosary, necklace) cuenta; (glass) abalorio2 (of liquid) gota\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto thread beads ensartar cuentasbead ['bi:d] vi: formarse en gotasbead n1) : cuenta f2) drop: gota f3) beads nplnecklace: collar mn.• burbuja s.f.• gota s.f.• junquillo s.m.• perla s.f.• rosario s.m.v.• burbujear v.biːda) (on necklace, bracelet) cuenta f, abalorio mb) ( drop) gota f[biːd]N beads (=necklace) collar m ; (Rel) rosario m2) [of dew, sweat] gota f3) [of gun] mira f globular* * *[biːd]a) (on necklace, bracelet) cuenta f, abalorio mb) ( drop) gota f -
76 beam
bi:m
1. noun1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) viga2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) rayo3) (the greatest width of a ship or boat.) manga
2. verb1) (to smile broadly: She beamed with delight.) sonreír de oreja a oreja, desplegar una sonrisa luminosa2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) emitirbeam1 n1. vigamind your head on the beam! ¡ojo con la cabeza en la viga!2. barra de equilibrio3. rayobeam2 vb sonreírtr[biːm]1 (wooden) viga2 (of light) rayo3 (width of ship) manga4 (smile) sonrisa radiante5 SMALLPHYSICS/SMALL haz nombre masculino1 (shine) brillar2 (smile) sonreír1 irradiar, emitir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be broad in the beam ser ancho,-a de caderaselectron beam haz nombre masculino de electronesbeam ['bi:m] vi1) shine: brillar2) smile: sonreír radiantementebeam vtbroadcast: transmitir, emitirbeam n1) : viga f, barra f2) ray: rayo m, haz m de luz3) : haz m de radiofaro (para guiar pilotos, etc.)n.• amura s.f.• astil s.m.• barra s.f.• destello s.m.• haz (Optica) s.m.• madero s.m.• manga s.f.• rayo (Optica) s.m.• timón s.m.• tranca s.f.• través s.m.• viga (Arquitectura) s.f.v.• brillar v.• destellar v.• urdir v.biːm
I
1)a) ( in building) viga f; ( in ship) bao m; ( in gymnastics) barra f sueca or de equilibriob) ( widest part of ship) manga fto be broad in the beam — (colloq) ser* culón (fam), tener* un buen trasero (fam)
keep the headlights on high o (BrE) full o main beam — ( Auto) deja las (luces) largas or (Chi) altas
II
1.
a) ( shine) brillarb) ( smile) sonreír* ( abiertamente)
2.
vt ( broadcast) transmitir[biːm]1. N1) (Archit) viga f, travesaño m ; [of plough] timón m ; [of balance] astil m ; (Mech) balancín m2) (Naut) (=timber) bao m ; (=width) manga f ; broad 1., 1)3) [of light, laser] rayo m ; (from beacon, lamp) haz m de luz; (from radio beacon) haz m de radiofaroto drive on full or main beam — conducir con luz de carretera or con luces largas
- be on the beam- be way off beam4) (=smile) sonrisa f radiante5) (Sport) barra f fija2. VT1) (=transmit) [+ signal] emitir2) (=smile)3. VI1) (=shine) brillar2) (=smile) sonreír satisfecho4.CPDbeam lights NPL — (Aut) luces fpl largas
- beam up* * *[biːm]
I
1)a) ( in building) viga f; ( in ship) bao m; ( in gymnastics) barra f sueca or de equilibriob) ( widest part of ship) manga fto be broad in the beam — (colloq) ser* culón (fam), tener* un buen trasero (fam)
keep the headlights on high o (BrE) full o main beam — ( Auto) deja las (luces) largas or (Chi) altas
II
1.
a) ( shine) brillarb) ( smile) sonreír* ( abiertamente)
2.
vt ( broadcast) transmitir -
77 bench
ben1) (a long (usually wooden) seat: a park bench.) banco2) (a work-table for a carpenter etc: tools on the workbench.) banco de trabajo; banco de carpintero, i2etc/i2bench n bancotr[benʧ]1 banco2 SMALLLAW/SMALL tribunal nombre masculino3 SMALLSPORT/SMALL banquillo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the bench ser juez,-zaback benches SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL escaños de los diputados que no forman parte del consejo de ministrosbench mark cota de referencia, punto de referenciabench mark test prueba patrónbench test prueba de bancobench ['bɛnʧ] n1) seat: banco m, escaño m, banca f2) : estrado m (de un juez)3) court: tribunal mn.(§ pl.: benches) = asiento s.m.• banca s.f.• bancal (Agricultura) s.m.• banco s.m.• banquillo s.m.• escabel s.m.• escaño s.m.• plataforma s.f.• sala s.f.• tarima s.f.• tribunal s.m.
I bentʃ1) ca) ( seat) banco mb) ( workbench) mesa f de trabajo2) ( Law)the bench or the Bench — ( judges collectively) la judicatura; ( tribunal) el tribunal
3) ( Sport)the bench — el banquillo or (AmL tb) la banca
II
transitive verb (esp AmE) mandar al banquillo or (AmL tb) a la banca[bentʃ]N1) (=seat, workbench) banco m ; (Sport) banquillo m ; (=court) tribunal mthe Bench — (Jur) la magistratura
to be on the bench — (Jur) ser juez, ser magistrado; (Sport) estar en el banquillo
2) benches(Brit) (Parl)on the Tory/Labour benches — en los escaños conservadores/laboristas
* * *
I [bentʃ]1) ca) ( seat) banco mb) ( workbench) mesa f de trabajo2) ( Law)the bench or the Bench — ( judges collectively) la judicatura; ( tribunal) el tribunal
3) ( Sport)the bench — el banquillo or (AmL tb) la banca
II
transitive verb (esp AmE) mandar al banquillo or (AmL tb) a la banca -
78 bobbin
'bobin(a (usually wooden) reel or spool for winding thread etc: There's no thread left on the bobbin.) bobina, carrete, canillatr['bɒbɪn]bobbin ['bɑbən] n: bobina f, carrete mn.• argadijo s.m.• bobina s.f.• broca s.f.• canilla s.f.• carrete s.m.'bɑːbən, 'bɒbɪnnoun bobina f, carrete m['bɒbɪn]N (Tech) carrete m, bobina f ; (Sew) [of cotton] canilla f* * *['bɑːbən, 'bɒbɪn]noun bobina f, carrete m -
79 bowl
I
1. bəul noun(a wooden ball rolled along the ground in playing bowls. See also bowls below.) bola
2. verb1) (to play bowls.) jugar a los bolos2) (to deliver or send (a ball) towards the batsman in cricket.) lanzar la pelota3) (to put (a batsman) out by hitting the wicket with the ball: Smith was bowled for eighty-five (= Smith was put out after making eighty-five runs).) dejar fuera de juego•- bowler- bowling
- bowls
- bowling-alley
- bowling-green
- bowl over
II bəul noun1) (a round, deep dish eg for mixing or serving food etc: a baking-bowl; a soup bowl.) bol, cuenco2) (a round hollow part, especially of a tobacco pipe, a spoon etc: The bowl of this spoon is dirty.) cazoleta, cuencobowl1 n1. bol / cuenco / tazón2. palangana / barreñobowl2 vb lanzar la pelotawhose turn is it to bowl? ¿a quién le tocar lanzar?tr[bəʊl]1 (ball) bocha1 (cricket) lanzar la pelota————————tr[bəʊl]1 (for food etc) cuenco, fuente nombre femenino, bol nombre masculino; (for soup) escudilla; (large drinking bowl) tazón nombre masculino; (small drinking bowl) taza2 (for washing) palangana, barreño3 (of toilet) taza4 (of pipe) cazoleta5 (of spoon) cuenco6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (amphitheatre) anfiteatrobowl ['bo:l] vi: jugar a los bolosbowl n: tazón m, cuenco mn.• bol s.m.• cazoleta s.f.• copa s.f.• cuenca s.f.• cuenco s.m.• escudilla s.f.• pileta s.f.• taza s.f.• tazón s.m.v.• bolear v.• jugar a los bolos v.bəʊl
I
1)a) ( container) ( Culin) bol m, tazón m, cuenco m; ( for washing etc) palangana f, barreño mfruit bowl — frutero m, frutera f (CS)
b) ( contents) bol m, tazón mc) ( of toilet) taza f, inodoro m2) ( in game of bowls) bola f, bocha f; see also bowls
II
1.
intransitive verb ( throw) lanzar*to go bowling — ir a jugar a los bolos, la petanca, las bochas etc
2.
vta) \<\<ball\>\> lanzar*b) ( in cricket) \<\<batsman\>\> eliminarPhrasal Verbs:
I
[bǝʊl]N1) (=large cup) tazón m, cuenco m ; (=dish) (for soup) plato m sopero; (for washing up) palangana f, barreño m ; (for salad) fuente f, ensaladera f2) (=amount) plato m3) (=hollow) [of lavatory] taza f ; [of spoon] cuenco m ; [of pipe] cazoleta f ; [of fountain] tazón m4) (US) (=stadium) estadio m5) (Geog) cuenca f
II [bǝʊl]1. N1) (=ball) bola f, bocha f2)bowls — (=game) (Brit) (on green) bochas fpl ; (=tenpin bowling) bolos mpl, boliche m
2.VT (Cricket) [+ ball] lanzar, arrojar; (also: bowl out) [+ batsman] eliminar3. VI1) (Cricket) lanzar2)to go bowling — (Brit) ir a jugar a las bochas; (US) ir a jugar al boliche
3)we were bowling down Knightsbridge — (on foot) caminábamos por Knightsbridge a toda prisa; (in vehicle) íbamos por Knightsbridge a toda velocidad
* * *[bəʊl]
I
1)a) ( container) ( Culin) bol m, tazón m, cuenco m; ( for washing etc) palangana f, barreño mfruit bowl — frutero m, frutera f (CS)
b) ( contents) bol m, tazón mc) ( of toilet) taza f, inodoro m2) ( in game of bowls) bola f, bocha f; see also bowls
II
1.
intransitive verb ( throw) lanzar*to go bowling — ir a jugar a los bolos, la petanca, las bochas etc
2.
vta) \<\<ball\>\> lanzar*b) ( in cricket) \<\<batsman\>\> eliminarPhrasal Verbs: -
80 box
I
1. boks noun1) (a case for holding something: a wooden box; a matchbox.) caja2) (in a theatre etc, a group of seats separated from the rest of the audience.) palco
2. verb(to put (something) into boxes: Will you box these apples?) poner/meter en una caja- box number
- box office
II
1. boks verb(to fight (someone) with the fists: Years ago, fighters used to box without wearing padded gloves.)
2. noun(a blow on the ear with the hand.) cachete- boxer- boxing
- boxing-glove
- boxing-match
box1 n caja / cajetilla / cajón / estuchebox2 vb boxear / pelear
box /boks/ sustantivo masculino (AmL) ( boxeo) boxing ' box' also found in these entries: Spanish: apartada - apartado - apdo. - asalto - boletería - bote - boxear - buzón - cabina - caja - cajetín - cartón - casilla - cepillo - combate - con - contener - cuadrilátera - cuadrilátero - empezar - fiambrera - garita - hora - impresa - impreso - incrustar - jardinera - joyera - joyero - nevera - nutriente - palco - recuadro - sola - solo - tabaquera - taquilla - taquillera - taquillero - tartera - tropezar - urna - ventanilla - abrir - aguinaldo - alcancía - caber - casillero - cofre - concha English: ballot box - bang - boom box - box - box office - cash box - inside - jack-in-the-box - kick down - letter box - match - music box - nail - Pandora's box - penalty area - penalty box - pillar box - pit - Post Office Box - safe-deposit - sentry box - shadow-box - stamp down - swing - telephone box - tick - tissue - voice box - window box - witness box - air - ballot - black - bottom - bread - call - cardboard - catch - chest - coin - content - crush - do - file - fuse - heave - hinge - horse - ice - inlaidtr[bɒks]1 boxear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa box on the ears un cacheteto box clever actuar de una forma astutato box somebody's ears zurrarle la badana a alguien————————tr[bɒks]1 SMALLBOTANY/SMALL boj nombre masculino————————tr[bɒks]1 caja (large) cajón nombre masculino2 (of matches) cajetilla3 SMALLTHEATRE/SMALL palco4 (for sentry) garita5 (of coach) pescante nombre masculino7 (in baseball - pitcher's) puesto del lanzador; (- batter's) puesto del bateador,-a; (in football) área del penalti1 meter en cajas, encajonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbox camera cámara de cajónbox girder viga de cajabox junction cruce nombre masculino con parrillabox number número de apartado de correosbox office taquillabox spanner llave nombre femenino de tubopencil box plumier nombre masculinopost-office box apartado de correosbox ['bɑks] vt1) pack: empaquetar, embalar, encajonar2) slap: bofetear, cachetearbox vi: boxearbox n1) container: caja f, cajón m2) compartment: compartimento m, palco m (en el teatro)3) slap: bofetada f, cachetada f4) : boj m (planta)n.• palco (ESP) s.m.n.• bujeta s.f.• caja s.f.• cofre s.m.• cárter s.m.• estuche s.m.• forro s.m.• mamporro s.m.v.• boxear v.• encajonar v.bɑːks, bɒks
I
1) (container, contents) caja f; ( large) cajón m; (for watch, pen) estuche m; ( ballot box) urna f; ( collection box) alcancía f (AmL), hucha f (Esp); ( jewelry box) joyero m, alhajero m (AmL); ( tool box) caja f de herramientas2)a) ( penalty box) ( in ice hockey) banquillo m ( de castigo); ( in soccer) área f‡ (de penalty or de castigo)b) ( in baseball) área f‡3) ( on form) casilla f4)a) ( in theater) palco mb) ( booth) cabina fwitness box — estrado m
5) ( television) (esp BrE colloq)what's on the box? — ¿qué dan en la tele? (fam)
6) ( thump)
II
1.
intransitive verb boxear
2.
vt1) ( put in boxes) poner* en una caja, embalar2)a) ( hit)to box somebody around the ear(s) — darle* un sopapo a alguien
•Phrasal Verbs:- box in
I [bɒks]1. N1) (gen) caja f ; (=large) cajón m ; (=chest etc) arca f, cofre m ; (for money etc) hucha f ; (for jewels etc) estuche mcardboard box — caja f de cartón
box of matches — caja f de cerillas
wine box — caja de cartón revestida de plástico por dentro y con una llave en el exterior por la que se vierte el vino
- be out of one's box- think out of or outside the box2) (in theatre, stadium) palco m3)the box — (Brit) * (=television) la caja boba *, la tele *
4) (Brit) (=road junction) parrilla f5) (on form, to be filled in) casilla f6) (Sport) (=protection) protector m8) (Typ) (surrounding table, diagram) recuadro m2.a boxed set of six cups and saucers — un juego de seis tazas y platillos envasado en una caja de cartón
3.CPDbox camera N — cámara f de cajón
box file N — archivador m, archivo m
box girder N — viga f en forma de cajón, vigas fpl gemelas
box junction N — (Brit) (Aut) cruce m con parrilla
box kite N — cometa en forma de cubo, abierto por dos lados
box lunch N — (US) bolsa f de sándwiches or (Sp) bocadillos
box number N — apartado m de correos, casilla f de correo (LAm)
box-officebox office N — taquilla f, boletería f (LAm)
box pleat N — (Sew) tablón m
box seat N — (US) (Theat) asiento m de palco
box spring N — muelle m
- box in- box off- box up
II [bɒks]1.N (=blow)2.VT (Sport) boxear contrato box sb's ears — † guantear a algn, dar un mamporro a algn *
3.VI boxear- box clever
III
[bɒks]N (Bot) boj m* * *[bɑːks, bɒks]
I
1) (container, contents) caja f; ( large) cajón m; (for watch, pen) estuche m; ( ballot box) urna f; ( collection box) alcancía f (AmL), hucha f (Esp); ( jewelry box) joyero m, alhajero m (AmL); ( tool box) caja f de herramientas2)a) ( penalty box) ( in ice hockey) banquillo m ( de castigo); ( in soccer) área f‡ (de penalty or de castigo)b) ( in baseball) área f‡3) ( on form) casilla f4)a) ( in theater) palco mb) ( booth) cabina fwitness box — estrado m
5) ( television) (esp BrE colloq)what's on the box? — ¿qué dan en la tele? (fam)
6) ( thump)
II
1.
intransitive verb boxear
2.
vt1) ( put in boxes) poner* en una caja, embalar2)a) ( hit)to box somebody around the ear(s) — darle* un sopapo a alguien
•Phrasal Verbs:- box in
См. также в других словарях:
Wooden — Wood en, a. 1. Made or consisting of wood; pertaining to, or resembling, wood; as, a wooden box; a wooden leg; a wooden wedding. [1913 Webster] 2. Clumsy; awkward; ungainly; stiff; spiritless. [1913 Webster] When a bold man is out of countenance … The Collaborative International Dictionary of English
wooden — [adj1] made of timber board, clapboard, frame, ligneous, log, peg, plant, slab, timber, timbered, woody; concept 485 wooden [adj2] stiff, inflexible awkward, bumbling, clumsy, gauche, gawky, graceless, heavy, heavy handed, inelegant, inept,… … New thesaurus
wooden — index rigid Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
wooden — 1530s, from WOOD (Cf. wood) (n.) + EN (Cf. en) (2). Figurative use by 1560s. Related: Woodenly; woodenness … Etymology dictionary
wooden — *stiff, rigid, inflexible, tense, stark Analogous words: *firm, hard, solid: *heavy, weighty, ponderous: clumsy, *awkward Contrasted words: pliant, pliable, *plastic: *supple, limber … New Dictionary of Synonyms
wooden — ► ADJECTIVE 1) made of wood. 2) resembling or characteristic of wood. 3) stiff and awkward. DERIVATIVES woodenly adverb woodenness noun … English terms dictionary
wooden — [wood′ n] adj. 1. made of or consisting of wood 2. stiff, lifeless, expressionless, etc., as if made of wood 3. dull; insensitive woodenly adv. woodenness n … English World dictionary
Wooden — John Wooden John Robert Wooden (* 14. Oktober 1910 in Martinsville, Indiana) ist ein ehemaliger US amerikanischer Basketballspieler und trainer. Als Headcoach der UCLA Basketballmannschaft gewann er zehn NCAA Meisterschaften. Er wurde als Spieler … Deutsch Wikipedia
wooden — adj. 1 made of wood. 2 like wood. 3 a stiff, clumsy, or stilted; without animation or flexibility (wooden movements; a wooden performance). b expressionless (a wooden stare). Phrases and idioms: wooden head colloq. a stupid person. wooden headed… … Useful english dictionary
Wooden — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Astronomie (17241) Wooden, astéroïde. Patronyme Wooden est un nom de famille notamment porté par : Earl Wooden, décorateur américain ; John… … Wikipédia en Français
wooden — wood|en [ wudn ] adjective *** 1. ) usually before noun made of wood: a wooden box/floor/chair 2. ) an actor who is wooden does not express enough emotion in their performance: his wooden delivery of the lines a ) a dancer who is wooden moves in… … Usage of the words and phrases in modern English