-
1 entfernen
I.
tr: beseitigen удаля́ть удали́ть. Fleck auch; Sommersprossen своди́ть /-вести́. Fehler, Hindernisse, Mängel устраня́ть устрани́ть. Kugel, Splitter извлека́ть /-вле́чь. jdn. aus etw. entfernen a) aus Amt отстраня́ть отстрани́ть кого́-н. от чего́-н. b) aus Betrieb увольня́ть уво́лить кого́-н. с чего́-н.
II.
-
2 abstreichen
I.
1) tr etw. (an etw.) säubern вытира́ть вы́тереть что-н. (обо что-н.). die Zigarre abstreichen стря́хивать /-тряхну́ть пе́пел с сига́ры2) tr etw. (von etw.). entfernen: Schaum vom Bierglas сма́хивать /-махну́ть что-н. (с чего́-н.). Asche von Zigarre стря́хивать /-тряхну́ть что-н. (с чего́-н.). etw. (von etw.) (an etw.) abstreichen Schnee, Schmutz von den Schuhsohlen am Abstreicher счища́ть чи́стить что-н. (с чего́-н.) (обо что-н.)3) tr etw. von etw. Teil von Betrag, Forderung сбавля́ть /-ба́вить что-н. с чего́-н. man muß davon die Hälfte abstreichen nicht alles glauben э́тому мо́жно ве́рить то́лько наполови́ну
II.
itr: wegfliegen слета́ть /-лете́ть, снима́ться сня́ться -
3 abklopfen
1) etw. (von etw.) entfernen: Putz, Mörtel von Wand отбива́ть /-би́ть что-н. (с чего́-н.)2) etw. säubern: Anzug, Mantel a) von Staub стря́хивать /-тряхну́ть пыль с чего́-н. b) von Schnee стря́хивать /- снег с чего́-н. -
4 abreiben
1) etw. von etw. entfernen стира́ть /-тере́ть что-н. с чего́-н., оттира́ть /-тере́ть что-н. от чего́-н.3) mit Reibeisen a) Schale c тиpа́ть/-тере́ть b) etw. Zitrone, Muskatnuß c тиpа́ть/- кожуру́ с чего́-н.4) jdm. etw. frottieren, massieren: Körpeteil растира́ть /-тере́ть кому́-н. что-н. jdn./etw. mit etw. abreiben Bewußtlosen, erstarrten Körperteil mit Schnee оттира́ть /-тере́ть кого́-н. что-н. чем-н. jdn. kalt [warm] abreiben обтира́ть /-тере́ть кого́-н. холо́дной [тёплой] водо́й. sich abreiben растира́ться /-тере́ться -
5 abstreifen
1) herunterziehen: Ring; ausziehen: Handschuh, Kleid, Strumpf; abnehmen: Rucksack снима́ть снять. v. Hund - Halsband; v. Schlange - Haut сбра́сывать /-бро́сить (с себя́)2) etw. (von etw.) entfernen: Schnee, Schmutz von den Schuhsohlen счища́ть /-чи́стить что-н. (с чего́-н.). Asche von der Zigarre стря́хивать /-тряхну́ть что-н. (с чего́-н.). Beeren von Stielen, von Rispe; Blätter, Blüten von Zweig обрыва́ть оборва́ть что-н. (с чего́-н.)3) abschütteln: Fesseln, Ketten сбра́сывать /-бро́сить4) etw. ablegen: Eigenheit, Gewohnheit, Fehler избавля́ться изба́виться от чего́-н. -
6 abkehren
1) etw. von etw. entfernen: Schmutz смета́ть /-мести́ что-н. с чего́-н.2) reinigen: Gegenstand обмета́ть /-мести́, чи́стить по-3) abwenden: Augen, Blick отводи́ть /-вести́4) sich von jdm./etw. abkehren a) sich wegdrehen отвора́чиваться /-верну́ться от кого́-н. чего́-н. b) sich lossagen отка́зываться /-каза́ться [abweichen: von Methode, Idee, Glauben, Prinzip отходи́ть /отойти́] от кого́-н. чего́-н. -
7 wedeln
1) mit etw. hin- und herbewegen a) mit Schwanz: v. Hund виля́ть [semelfak вильну́ть] чем-н. b) mit Gegenstand: v. Pers разма́хивать [ um sich Kühlung zu verschaffen обма́хиваться] чем-н.4) Ski де́лать поворо́ты -
8 abfegen
1) etw. von etw. entfernen: Schmutz смета́ть /-мести́ что-н. с чего́-н. -
9 Erdschicht
1) слой земли́, земляно́й слой. die Erdschicht von etw. entfernen очища́ть /-чи́стить что-н. от сло́я земли́ -
10 abnehmen
I.
1) tr herunternehmen, entfernen a) etw. (von etw.)Decke (von Bett), Deckel (von Topf), Bild (von Wand), Gardine (von Stange), Wäsche (von Leine), Obst (von Baum), Hörer (von Telefon), Hut (vom Kopf), Brille, Maske, Perücke, Schleier, Verband c нима́ть/cнять что-н. . niemand nahm ab Telefonhцrer никто́ не подошёл к телефо́ну b) jdm. etw. Pers - Fesseln; Pferd - Zaum-, Sattelzeug, Geschirr; Hund - Maulkorb, Halsband c нима́ть/- с кого́-н. что-н. Pers - Kleidungsstück помога́ть/-мо́чь кому́-н. cнять что-н. sich den Bart abnehmen lassen c бpива́ть/-бри́ть бо́роду у парикма́хера. ich möchte mir den Bart abnehmen lassen я xoчу́ cнять ce бе́ бо́роду3) tr etw. (von etw.) ablesen: Früchte (von Baum, Strauch) ; Ungeziefer (von Pflanze) o биpа́ть/oбoбpа́ть что-н.7) tr jdm. etw. übernehmen: Last, Verpflichtung - wird unterschiedlich übers. darf ich den Koffer [das Paket/ den Mantel] abnehmen? мо́жно ли помо́чь ? um welschen Gegenstand es sich handelt, geht aus der Situation hervor. jdm. eine Arbeit [eine Verpflichtung/eine Sorge < die Sorgen>/die Verantwortung] abnehmen брать взять на себя́ чью-н. рабо́ту [чью-н. обя́занность чьи-н. забо́ты чью-н. отве́тственность]. jdm. einen Auftrag abnehmen выполня́ть вы́полнить за кого́-н. поруче́ние. jdm. einen Weg abnehmen идти́ пойти́ [indet ходи́ть] куда́-н. за кого́-н. <вме́сто кого́-н.>. jdm. eine Antwort abnehmen отвеча́ть отве́тить за кого́-н.9) tr Fingerabdrücke abnehmen брать взять <снима́ть снять> отпеча́тки па́льцев. jdm. die Totenmaske abnehmen де́лать с- посме́ртную ма́ску (с) кого́-н.10) tr (jdm.) etw. prüfen, beurteilen: Neubau, Maschine; Prüfung принима́ть приня́ть (у кого́-н.) что-н.12) trnans jdm. etw. Versprechen, Eid брать взять с кого́-н. что-н. jdm. die Beichte abnehmen принима́ть приня́ть у кого́-н. и́споведь. jdm. etw. nicht abnehmen не ве́рить по- кому́-н., что что-н. пра́вда
II.
1) itr schwinden, sich verringern уменьша́ться уме́ньшиться, убыва́ть /-бы́ть. v. Eifer, Fieber, Hitze meist c пaда́ть/-пасть. kürzer werden: v. Tag, Nacht c тaнoви́тьcя /cтaть короче́. v. Gehör, Sehfähigkeit yxy дша́тьcя/yxу́дшитьcя. v. Gedächtnis c дaва́ть/ -дать. der Mond nimmt ab луна́ yбыва́eт. e s ist abnehmender Mond, wir haben abnehmenden Mond auch тепе́рь луна́ на yще́pбe. die Helligkeit nimmt ab c ве́тa cтaно́витcя ме́ньше и ме́ньше | abnehmende Bodenfruchtbarkeit, abnehmender Bodenertag y быва́ющee плодоро́дие по́чвы. abnehmender Ertragszuwachs y быва́ющий приро́ст дохо́да, yбыва́ющaя дохо́дность. abnehmende Produktivität y быва́ющaя производите́льность -
11 abschieben
I.
1) tr etw. von etw. wegrücken, wegschieben: Möbelstück von Wand отодвига́ть /-дви́нуть что-н. от чего́-н.2) tr etw. (von sich) auf jdn. abschieben Schuld, Verantwortung сва́ливать /-вали́ть что-н. (с себя́) на кого́-н.3) tr entfernen: Pers сплавля́ть /-пла́вить. von Posten спи́хивать /-пихну́ть. ausweisen выдворя́ть вы́дворить
II.
itr: sich entfernen сма́тываться /-мота́ться. schieb (endlich) ab! ума́тывай <сма́тывайся, отва́ливай> (наконе́ц)! -
12 tupfen
1) etw.1 auf etw.2 vorsichtig auftragen слегка́ [хк] <осторо́жно> (при)каса́ясь, сма́зывать /-ма́зать что-н.2 чем-н.I. etw. mit etw. auf eine Wunde tupfen mit Wattebausch, Tampon слегка́ прикаса́ясь чем-н., сма́зывать /- ра́ну чем-н. jdm. etw. (mit etw.) von etw. tupfen entfernen: Verletztem Blut vom Gesicht вытира́ть вы́тереть [ von Hand стира́ть/-тере́ть] (чем-н.) что-н. кому́-н. с чего́-н. sich die Tränen aus den Augen tupfen промока́ть /-мокну́ть глаза́. sich (mit dem Taschentuch) den Schweiß von der Stirn tupfen промока́ть /- лоб (носовы́м платко́м). etw. (mit etw.) tupfen säubern: Mund, Lippen промока́ть /- что-н. (чем-н.) -
13 ausschließen
1) aus Gemeinschaft entfernen, ausstoßen исключа́ть исключи́ть2) von etw. nicht teilnehmen lassen не допуска́ть /-пусти́ть к чему́-н. jdn. von der Teilnahme an etw. ausschließen не допуска́ть /- кого́-н. к уча́стию <отстраня́ть отстрани́ть кого́-н. от уча́стия> в чём-н. die Öffentlichkeit von einer Gerichtsverhandlung ausschließen проводи́ть /-вести́ суде́бный проце́сс при закры́тых дверя́х4) ausnehmen исключа́ть исключи́ть | jd./etw. nicht ausgeschlossen inbegriffen включа́я (и) кого́-н. что-н. etw. ist vom Umtausch ausgeschlossen что-н. не подлежи́т обме́ну5) unmöglich machen исключа́ть исключи́ть | ausgeschlossen! э́то исключено́ ! das ist ganz ausgeschlossen э́то соверше́нно исключено́. es ist nicht ausgeschlossen. daß … не исключено́, что …6) aussperren оставля́ть /-ста́вить за (за́пертой) две́рью. ich habe mich (versehentlich) ausgeschlossen у меня́ случа́йно захло́пнулась дверь -
14 stecken
I.
1) tr: an best. Stelle tun, bewegen сова́ть су́нуть. hinausstecken auch высо́вывать вы́сунуть. hineinstecken auch всо́вывать /-су́нуть. hindurch-, hineistecken auch просо́вывать /-су́нуть. dahinterstecken; aus dem Blickfeld entfernen, (weit) wegstecken, auch um es zu verstecken: in Ecke, hinter Schrank, Spiegel, unter Kommode auch засо́вывать /-су́нуть, затыка́ть /-ткну́ть. Kopf unter Flügel, in Sand auch пря́тать с-. darunterstecken, unbemerkt verstecken auch подсо́вывать /-су́нуть. darüberschieben: Ring an Finger, Kappe auf Bleistift, Fingerhut auf Finger надева́ть /-де́ть. etw. aus etw. stecken сова́ть /- <высо́вывать/-> что-н. из чего́-н. etw. durch etw. stecken сова́ть /- <просо́вывать/-> что-н. через что-н. etw. hinter etw. stecken сова́ть /- <засо́вывать/-, затыка́ть/-> что-н. за что-н. den Kopf aus dem Fenster stecken высо́вывать /- го́лову из окна́ [просо́вывать/- го́лову в окно́ <через окно́>]. den Kopf durch die Tür stecken просо́вывать /- го́лову в дверь. in etw. stecken hineintun, -stecken сова́ть /- <всо́вывать/-, засо́вывать/-> [ durch Öffnung hindurchschiebend auch просо́вывать/- / Gegenstand in Behälter, Tasche auch класть/положи́ть / Brief in Umschlag auch вкла́дывать/-ложи́ть / Brief, Zeitung in Kasten, Münze in Zahlbox, Sparbüchse опуска́ть/-пусти́ть / Bild in Rahmen, Karteikarte in Kartei, Kerze in Leuchter вставля́ть/-ста́вить / Nadel in Kissen, Schlüssel in Schloß, Stock in Erde, Blume in Haar, Knopfloch втыка́ть/воткну́ть / Blume in Knopfloch, Schlüssel in Schloß auch вставля́ть/- / Degen, Dolch in Scheide, Bleistift in Hülse, in Etui вкла́дывать/- / übertr: Nase in Buch уткну́ть pf / Pers in Bett кла́сть/- / in Armee отправля́ть/-пра́вить / in best. Ausbildungs-, Arbeitsstelle, Armeeeinheit засо́вывать/- / in Gefängnis, Lager сажа́ть/посади́ть / in (Irren) anstalt запира́ть /-пере́ть / in Kloster заточа́ть /-точи́ть] во что-н. dahinterschiebend: Messer, Pistole in Gürtel вкла́дывать /- во что-н., затыка́ть /- за что-н. jdn. in etw. stecken Pers in Kleidung одева́ть /-де́ть кого́-н. во что-н. in best. Kleidung auch надева́ть /-де́ть на кого́-н. что-н.2) tr: investieren: Arbeit in Sache; Mittel in Projekt, Unternehmen вкла́дывать /-ложи́ть4) tr jdm. etw. sagen нашёптывать /-шепта́ть кому́-н. что-н. es jdm. stecken выска́зывать вы́сказать кому́-н. всё (начистоту́)5) tr jdm./einer Sache etw. setzen: Grenze, Ziel ста́вить по- кому́-н. чему́-н. что-н. sich ein Ziel stecken auch задава́ться /-да́ться це́лью7) tr: mit etw. Spitzem Hineinstechend festmachen a) an etw., in etw. Abzeichen, Brosche, Nadel ans Kleid, an Kragen, Feder an Hut; Brosche ins Haar прика́лывать /-коло́ть к чему́-н. auf etw. stecken Fähnchen auf Karte втыка́ть воткну́ть во что-н. b) etw. abstecken: Saum подка́лывать /-коло́ть <скрепля́ть/-крепи́ть > була́вками что-н. c) etw. Haare зака́лывать /-коло́ть что-н. zu etw. stecken Haar zum Knoten, Zöpfe zum Kranz зака́лывать /- чем-н.8) tr an etw., auf etw. auf Spitzes: Braten an Spieß, Insekt auf Nadel натыка́ть /-ткну́ть на что-н. Wurm auf Haken наса́живать /-сади́ть на что-н. Kerze auf Leuchter вставля́ть /-ста́вить во что-н.
II.
1) itr: sich irgendwo befinden, irgendwo sein быть, находи́ться. liegend: v. Pers im Bett, v. Brief, Zeitung im Kasten, Geld in Tasche auch лежа́ть. sitzend: v. Pers, auch übertr : im Gefängnis сиде́ть. stehend: v. Pers hinter Vorhang, Tür auch торча́ть. sich lange o. oft aufhaltend: v. Pers beim Freund, bei Bekannten, in Kneipe, in seiner Wohnung, hinterm Ofen auch торча́ть, сиде́ть. bei Gegenständen, die eine Pers an/bei sich hat übers. mit Äquivalent v. haben. der Ring steckt an seinem Finger кольцо́ у него́ на па́льце. an seinem Hut steckt eine Feder у него́ на шля́пе перо́. seine Hände stecken in den Hosentaschen ру́ки у него́ засу́нуты в карма́ны (брюк) | wo stecken schwer auffindbar sein пропада́ть /-па́сть <прова́ливаться/-вали́ться, дева́ться де́ться, запропасти́ться pf, запропа́сть pf > куда́-то. jd. steckt wo hat sich dort versteckt кто-н. спря́тался где-н. wo er nur wieder steckt? куда́ же он опя́ть пропа́л <провали́лся, запропасти́лся>? in welcher Ecke hast du wieder gesteckt? где же ты торча́л <застря́л>? | jd. steckt immer hinter Büchern кто-н. всегда́ сиди́т за кни́гами. (mitten) in Vorbereitungen [in der Arbeit] stecken быть по́лностью за́нятым приготовле́ниями [быть (по́ уши) зава́ленным рабо́той]2) itr in etw. enthalten sein: v. Weisheit in Sprichwort, in Ausspruch быть в чём-н. | der Frost steckt noch (tief) im Boden земля́ <по́чва> ещё (совсе́м) замёрзшая4) itr in jdm. steckt etw. v. Anlage в ком-н. зало́жено что-н. v. Fähigkeit у кого́-н. что-н. v. Krankheit кто-н. бо́лен чем-н. v. Wut, Empörung кто-н. + entsprchendes Adj. in jdm. steckt etwas у кого́-н. есть больши́е зада́тки. in jdm. steckt etwas < eine Krankheit> кто-н. вероя́тно че́м-то бо́лен. das steckt bei ihm drin у него́ э́то в крови́5) itr hinter etw. a) v. Drahtzieher стоя́ть за чем-н. b) v. Anrüchigem, Besonderem, das verborgen bleiben soll кры́ться за чем-н.6) itr in etw. daraus hervorstehen торча́ть [im Schlamm, Schnee: v. Fahrzeug застря́ть pf im Prät/v. Person bis zu Gürtel, Knien быть] в чём-н. jds. Füße stecken in etw. in derben Schuhen у кого́-н. на но́гах что-н. der Schlüssel steckt ключ (торчи́т) в замке́ <двери́>8) itr in etw. investiert sein: v. Mittel in Projekt, Unternehmen; v. Fleiß, Zeit in Arbeit быть вло́женным во что-н. -
15 trennen
1) (zwei) Gegenstände o. Pers. voneinander abgrenzen, scheiden, Grenze bilden разделя́ть. Territorien: v. Hecke - Grundstücke, v. Fluß - Länder auch; Begriffe разграни́чивать /-грани́чить. Pers: Gemeinschaft lösen, auseinanderbringen разъединя́ть /-едини́ть. Verwandte, Freunde meist разлуча́ть разлучи́ть. Ehe расторга́ть /-то́ргнуть. durch direkte Einflußnahme, Berührung: Raufende, Boxer разнима́ть разня́ть. umg раста́скивать /-тащи́ть. jdn. von jdm. trennen разъединя́ть /- [разлуча́ть/-] кого́-н. с кем-н. jdn./etw. von jdm./etw. trennen abtrennen, absondern, entfernen отделя́ть /- кого́-н. что-н. от кого́-н. чего́-н. abschneiden отреза́ть /-ре́зать [ mit Säge auch отпи́ливать/-пили́ть ] что-н. от чего́-н. durch Lösen v. Naht отпа́рывать /-поро́ть что-н. от чего́-н. Kragen, Tasche von Kleid auch спа́рывать /-поро́ть что-н. с чего́-н. abschlagen: Kopf vom Rumpf отсека́ть /-се́чь [v. Henker auch отруба́ть/-руби́ть ] что-н. от чего́-н. | wir wurden (im Gedränge) getrennt толпа́ нас разъедини́ла, в толпе́ нас разъедини́ли. nichts kann uns trennen ничто́ не мо́жет разлучи́ть нас. nur der Tod kann uns trennen то́лько смерть мо́жет нас разлучи́ть. die Familie wurde durch den Krieg getrennt война́ разлучи́ла <разброса́ла> семью́. wir sind getrennt worden während eines Telefongespräches нас разъедини́ли. uns trennen nur noch wenige Tage bis … нас отделя́ют счи́танные дни от … ihn trennen vom Spitzenreiter drei Punkte от ли́дера его́ отделя́ет три очка́ | getrennt отде́льный. getrennte Kasse führen < machen> жить ка́ждый на свои́ сре́дства. voneinander getrennt sein быть в разлу́ке. von jdm. getrennt sein быть в разлу́ке с кем-н. getrennt leben жить врозь [ in Scheidung в разво́де]. von seiner Frau getrennt leben жить врозь с жено́й <отде́льно от свое́й жены́>. getrennt schlafen спать отде́льно <разде́льно>. etwas getrennt berechnen подсчи́тывать /-счита́ть что-н. отде́льно | alles trennende war überwunden все прегра́ды бы́ли преодолены́. es gab nichts trennendes (mehr) zwischen ihnen ничего́ бо́льше не разделя́ло их / ничего́ (бо́льше) не́ было, что разделя́ло бы их getrennt marschieren, vereint schlagen врозь идти́, вме́сте бить2) in Bestandteile zerlegen: Gemisch, Flüssigkeit разлага́ть /-ложи́ть. mit Säge auch распи́ливать /-пили́ть. auftrennen: Naht, Kleid распа́рывать /-поро́ть. ( nach Silben) trennen Wort разделя́ть /-дели́ть (на сло́ги)5) sich trennen a) (von jdm.) auseinandergehen; sich lossagen расстава́ться /-ста́ться (с кем-н.). v. Verwandten, Freunden разлуча́ться разлучи́ться (с кем-н.). v. Ehepartnern расходи́ться разойти́сь (с кем-н.). hier trennen sich unsere Wege übertr здесь мы расхо́димся во мне́ниях <во взгля́дах>, здесь на́ши мне́ния <взгля́ды> расхо́дятся. sich unentschieden trennen игра́ть сыгра́ть вничью́. sich 1: 2 trennen разойти́сь при счёте 1: 2 [оди́н-два]. sie trennten sich 1: 2 игра́ зако́нчилась со счётом 1: 2 b) von etw. aufgeben, sich lösen расстава́ться /- с чем-н. von Anblick, Beschäftigung отрыва́ться оторва́ться от чего́-н. sich von einem Gedanken trennen расстава́ться /- с како́й-н. мы́слью. sich von einem Plan trennen отка́зываться /-каза́ться от како́го-н. за́мысла -
16 wegwischen
1) entfernen a) durch Reiben стира́ть /-тере́ть, вытира́ть вы́тереть. etw. von etw. wegwischen стира́ть /- что-н. с чего́-н. sich die Tränen wegwischen утира́ть /-тере́ть себе́ слёзы b) mit Wasser смыва́ть /-мы́ть, отмыва́ть /-мы́ть. etw. von etw. wegwischen смыва́ть /- что-н. с чего́-н., отмыва́ть /- что-н. от чего́-н. der Regen hatte alle Straßenmarkierungen weggewischt дождём смы́ло все зна́ки доро́жной разме́тки2) etw. gegenstandslos machen a) Einwand, Bedenken отма́хиваться /-махну́ться от чего́-н., отбра́сывать /-бро́сить что-н. b) Erinnerungen отгоня́ть отогна́ть что-н. etw. war wie weggewischt от чего́-н. не оста́лось и следа́, чего́-н. как не быва́ло. v. Schmerz auch что-н. как руко́й сня́ло -
17 kratzen
I.
1) tr mit Krallen, Nägeln, ritzen цара́пать о-. ohne Obj auch цара́паться. jdn. an etw. kratzen цара́пать о-, по- кому́-н. что-н. | jdn. an der Ehre kratzen затра́гивать /-тро́нуть чью-н. честь | kratzen цара́пание3) tr sich etw. <an etw.> kratzen Juckreiz bekämpfen, aus Verlegenheit чеса́ть по- (себе́) что-н. sich kratzen чеса́ться по-. sich etw. blutig kratzen расчёсывать /-чеса́ть (себе́) что-н. до кро́ви
II.
1) itr rauch sein: v. Textilien, Wolle куса́ться | kratzen куса́ние. das Kinn kratzt schon v. Bart начина́ет расти́ борода́2) itr v. Getränk, Tabakerzeugnis перши́ть. etw. kratzt jdm. im Halse у кого́-н. перши́т в го́рле от чего́-н. | kratzen перше́ние3) itr kratzendes Geräusch erzeugen скрести́ по-, цара́пать по-. v. Stimme скрипе́ть. an etw. kratzen an Tür скрести́сь по- <цара́паться по-> во что-н. auf der Geige kratzen пили́кать на скри́пке. in etw. kratzen in Topf скрести́ /- по чему́-н. | kratzend скребу́щий etw. kratzt jdn. что-н. кого́-н. тро́гает. sich den Bart kratzen lassen сбрива́ть/-бри́ть бо́роду. ( hart) zu kratzen haben (как сле́дует) вка́лывать -
18 abstecken
1) mit Pflöcken markieren und vermessen a) Linien-, Streckenführung beim Bau von Straßen, Eisenbahnlinien, Kanälen, Rohrleitungssystemen трасси́ровать ipf/pf прове́шивать /-ве́сить | abstecken трассиро́вка, прове́шивание b) Bauplatz, Grundstück разбива́ть /-би́ть, отмеча́ть /-ме́тить ко́лышками, застолби́ть pf c) Grenzen, Umrisse марки́ровать ipf/pf. die Marschroute abstecken намеча́ть /-ме́тить маршру́т. eine Strecke (mit Fähnchen) abstecken Ski размеча́ть /-ме́тить диста́нцию (флажка́ми). etw. auf einer Karte mit Fähnchen abstecken отмеча́ть /- что-н. на ка́рте флажка́ми2) etw. abgrenzen, umreißen: Programm, Thema оче́рчивать /-черти́ть ра́мки чего́-н., намеча́ть /-ме́тить что-н., определя́ть определи́ть что-н. Ziel намеча́ть /- что-н. seine Positionen abstecken определя́ть /- свою́ пози́цию. den Rahmen von etw. abstecken оче́рчивать /- <определя́ть/-> ра́мки чего́-н. der Rahmen des Programms ist klar abgesteckt ра́мки програ́ммы чётко оче́рчены. seine Einflußsphären [Interessensphären] abstecken разграни́чивать /-грани́чить сфе́ры влия́ния [сфе́ры интере́сов]. die Fronten (klar) abstecken (чётко) разграни́чивать /- отноше́ния <то́чки зре́ния>. die Fronten in diesem Streit waren klar abgesteckt сто́роны в э́том спо́ре чётко размежева́лись. den Kurs der Partei abstecken намеча́ть /- <определя́ть/-> курс па́ртии. die Aufgaben für das folgende Jahr abstecken намеча́ть /- зада́чи на сле́дующий год3) Schneiderei: anpassen - Kleidungsstück, Saum нака́лывать /-коло́ть4) entfernen: Brosche, Plakette; lösen: Zopf отка́лывать /-коло́ть -
19 Abzug
1) Weggang ухо́д2) Abmarsch: v. Truppen отступле́ние4) Abflug: v. Zugvögeln отлёт5) Abzugsöffnung fßür Rauch, Dampf отду́шина7) Herabsetzung, Verminderung вы́чет. bei Preisen ски́дка. Abzug am Lohn < vom Gehalt> удержа́ние из за́работной пла́ты. nach Abzug der Unkosten за вы́четом изде́ржек. ohne Abzug (von etw.) без вы́чета (чего́-н.). etw. in Abzug bringen вычита́ть вы́честь что-н. -
20 herunterholen
1) jdn./etw. nach unten schaffen - übers. mit dem konkreten Verb., z. В.: tragen сноси́ть /-нести́ кого́-н. что-н. (вниз). führen своди́ть /-вести́ кого́-н. (вниз). fahren свози́ть /-везти́ кого́-н. что-н. (вниз). abseilen спуска́ть /-пусти́ть кого́-н. что-н. (вниз)2) jdn./etw. (von etw.) herunternehmen достава́ть /-ста́ть что-н. с чего́-н. abmachen, entfernen снима́ть снять кого́-н. что-н. vom Sattel auch сса́живать /-сади́ть кого́-н. (с чего́-н.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entfernen — aussondern; aussortieren; herausnehmen; extrahieren; entnehmen; isolieren; radieren; reinigen; eliminieren; löschen; zurücksetzen; in die Aus … Universal-Lexikon
klauben — (von Hand) aussortieren * * * klau|ben 〈V. tr.; hat〉 mühsam (einzeln) zusammenlesen, zusammensuchen, aufheben ● Worte klauben kleinlich im wörtlichsten Sinne benutzen; Beeren aus einer Schüssel klauben; Blätter vom Boden klauben [<ahd. klubon… … Universal-Lexikon
ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * … Universal-Lexikon
abstreifen — ạb||strei|fen 〈V. tr.; hat〉 1. mit leichter Bewegung ausziehen (Kleidung) 2. wegwischen (Erinnerung) ● einen Aal abstreifen einem A. die Haut abziehen; Beeren abstreifen von den Stielen lösen; einen Fehler, eine Gewohnheit abstreifen ablegen;… … Universal-Lexikon
abstoßen — verticken (umgangssprachlich); verramschen (umgangssprachlich); losschlagen; verhökern (umgangssprachlich); verschachern (umgangssprachlich); an den Mann bringen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
reinigen — radieren; eliminieren; löschen; zurücksetzen; in die Ausgangslage zurückführen; entfernen; putzen; klären; läutern; sauber machen; säubern; … Universal-Lexikon
abstreichen — ạb||strei|chen I 〈V. tr. 258; hat〉 durch Streichen entfernen ● Raubvögel streichen das Feld ab fliegen darüber u. suchen nach Beute; (sich) die Füße abstreichen den Schmutz von den Schuhen durch Scharren entfernen; das Messglas abstreichen… … Universal-Lexikon
treten — strampeln; ausschlagen (Pferd); um sich treten; stampfen; zertreten; zertrampeln (umgangssprachlich) * * * tre|ten [ tre:tn̩], tritt, trat, getreten: 1. <itr.; ist einen Schritt, ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen; sich mi … Universal-Lexikon
abschälen — abblättern * * * ạb||schä|len 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 etwas abschälen 1. die Rinde, Schale entfernen, lösen (Baum, Frucht) 2. durch Schälen entfernen (Rinde, Schale) II 〈V. refl.〉 sich abschälen sich lösen wie eine Schale * * * ạb|schä|len &L … Universal-Lexikon
auswickeln — aus||wi|ckeln 〈V. tr.; hat〉 etwas auswickeln die Umhüllung von etwas entfernen ● Geschenke auswickeln * * * aus|wi|ckeln <sw. V.; hat: a) die Umhüllung von etw. entfernen: ein Bonbon, ein Päckchen, ein Geschenk a.; b) etw., worin jmd. jmdn.,… … Universal-Lexikon
Hülle — Decke; Schale; Schicht; Hülse; Lage; Umschlag; Abdeckung; Suppe (umgangssprachlich); Brühe (umgangssprachlich); Dunst; … Universal-Lexikon