-
1 venirle ancho
venirle ancho a uno быть не по си́лам, зуба́м комуla tarea le viene ancha — ему́ с э́той рабо́той не спра́виться
-
2 venirle a uno como anillo al dedo
сущ.фраз. быть впоруИспанско-русский универсальный словарь > venirle a uno como anillo al dedo
-
3 venirle a uno la negra
сущ.общ. не посчастливитьсяИспанско-русский универсальный словарь > venirle a uno la negra
-
4 venirle a mano[lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
быть удо́бным, подходи́ть комуno me viene a mano — мне не с руки́
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > venirle a mano[lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
5 venirle como anillo al dedo [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
прийти́сь кому о́чень, как нельзя́ кста́тиDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > venirle como anillo al dedo [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
6 venirle de molde [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
быть о́чень кста́ти комуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > venirle de molde [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
7 venirle de perlas [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
= ir de perlasDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > venirle de perlas [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
8 no venirle a uno con tustús
no me vengas con tustús П. — ≡ поду́маешь, напуга́л! нашёл, чем пуга́ть!
Diccionario español-ruso. América Latina > no venirle a uno con tustús
-
9 ir
непр. vi1) ходить; передвигаться; быть в движении¿quién va? — кто идёт? ( оклик часового)2) (a, hacia) идти, ехать, направляться ( куда-либо)ir a casa de uno — пойти к кому-либоir donde uno разг. — зайти к кому-либо3) ( hasta) доходить, достигать; добираться до...4) проходить ( определённый маршрут), совершать ( рейс), курсировать5) переходить, блуждатьsu mirada iba de un personaje a otro — он переводил взгляд с одного на другого6) ехать, путешествоватьir en avión — лететь в самолёте (самолётом)7) (por, a por) идти, отправляться ( за чем-либо)8) (a) регулярно ходить, посещать9) идти, проходить; вести ( о дороге); длиться ( о периоде времени)10) жить, поживать, чувствовать себяel niño va muy bien en la escuela — ребёнку хорошо в школеir bien, mal (de salud) — чувствовать себя хорошо (плохо)¿cómo te va? — как твои дела?11) действовать, поступать12) подходить, соответствовать, идти13) идти, быть к лицу14) быть, существовать (о разнице, различии)15) ходить, делать ход ( в карточной игре)16) ставить, предлагать в заклад (в споре, на пари)va diez pesetas — ставлю десять песет17) (a) делаться, становитьсяel tiempo va a mejor — погода улучшается18) идти ( о возрасте)voy para los treinta — мне уже скоро тридцать20) (con, en, por) относиться ( к кому-либо); касаться ( кого-либо)nada te va en eso — это тебя совсем не касается21) (de, con, en) быть одетым ( во что-либо), носить ( что-либо)22) (de) считаться ( каким-либо); быть принятым ( за кого-либо)23) (detrás de, tras) ходить, бегать ( за кем-либо), обхаживать ( кого-либо)24) (detrás de, tras) добиваться ( чего-либо), гоняться ( за чем-либо)25) (en) зависеть ( от чего-либо)eso va en gustos — это дело вкуса27) грам. ( por) спрягаться, склоняться по какому-либо образцуeste verbo va por amar — этот глагол спрягается как amar¡va por su salud! — (за) ваше здоровье!29) ( sobre) преследовать ( кого-либо)30) ( sobre) прилежно заниматься ( чем-либо)31) (в сочет. с прил. и прич.) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)el reloj va atrasado — часы отстают32) ( в конструкции ir + a + inf употр. для обознач. действия в ближайшем будущем)te voy a echar de menos — я буду скучать по тебе33) (в сочет. с герундием обознач. постепенно развивающееся действие)- ir descaminado - estar ido - ir a parar - ir y... - ¡vamos! - ¡vamos, anda! - ¡vaya!••ir pasando (viviendo) — жить помаленьку, перебиваться кое-какno irle ni venirle a uno nada — совсем не интересовать кого-либо, быть без разницыa eso voy — я о том и говорю, к этому я и веду¡alla irás! — иди ты!, ну тебя!no vaya a + inf, no vaya a ser que + subj — не дай бог..., как бы не..., а то ещёquitaremos de aquí ese estante, no vaya a tropezar alguien — уберём отсюда эту полку, а то ещё наткнётся кто-нибудь¡qué va! — ну да!, вот ещё!, очень надо!si a eso fuésemos (vamos) — если уж на то пошло...¡vaya con...! — чёрт бы побрал...!, что за...!, ну и...! -
10 petaca
1. adj Ам. презр.ленивый; неповоротливый2. f3) Ц. Ам. горб4) Бол., Мекс., Чили перемётный кожаный мешок5) Гонд. живот ( беременной женщины)9) pl Дом. Р., Мекс., П.-Р. большой зад10) pl Дом. Р., Мекс., П.-Р. большие груди ( у женщины)3. com. Ам.2) коротышка••ir baúl y volver petaca Арг. — поехать пентюхом, а вернуться ослом; ≈ поехал за море телёнком, а вернулся бычкомírsele a uno las petacas Вен. — потерять терпениеpegar las petacas Вен. — задать стрекачаvenirle a uno con petacas Вен. — морочить голову -
11 кобыла
ж.1) ( лошадь) yegua f3) спорт. potro m4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura••пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл. — se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesosприше́й кобы́ле хвост прост. — (venirle) como a un Cristo un par de pistolas -
12 como a un Cristo un par de pistolas
сущ.прост. (venirle) пришей кобыле хвостИспанско-русский универсальный словарь > como a un Cristo un par de pistolas
-
13 loca
f1) Арг.; нн.; жарг. проститу́тка2) Арг., Пар., Ур. плохо́е настрое́ние3) Арг. капри́з, чуда́чество••darle [venirle] a uno la loca — быть в плохо́м настрое́нии
estar con la loca — быть в скве́рном настрое́нии
-
14 petaca
1. adj; Ам.лени́вый, неповоро́тливый2. f1) Ам. чемода́н, кофр, сунду́к2) портсига́р, табаке́рка3) Ц. Ам. горб4) Дом. Р., П.-Р. плетёное коры́то5) pl; Дом. Р., М., П.-Р.; груб. телеса́; большо́й зад; больши́е гру́ди ( у женщины)3. com; Ам.ло́дырь; лентя́й, лентя́йка••pegar las petacas — зада́ть стрекача́
-
15 tustús
-
16 ancho
1. adj1) (para uno; algo) (очень; слишком) широ́кий (кому; для кого; чего); ( об одежде) свобо́дныйel sombrero te | está | viene | ancho — шля́па тебе́ широка́
ancho de hombros — широкопле́чий
a lo ancho (de algo) — а) поперёк ( чего) б) во всю ширину́ чего
2) plestar, ir anchos (en un espacio) — ощуща́ть себя́ свобо́дно ( где)
íbamos anchos en el coche — нам в маши́не | не́ было те́сно | бы́ло просто́рно
3) перенestar, quedarse, sentirse ancho — почу́вствовать облегче́ние, легко́ вздохну́ть, перевести́ дух ( после чего-л)
4) разг самодово́льный; спеси́вый2. mestar, ponerse (muy) ancho — разду́ться от ва́жности; напы́житься
1) ширина́2) = paño 7)- venirle ancho -
17 anillo
m1) кольцо́ (в т ч украшение)anillo de boda — обруча́льное кольцо́
anillo pastoral — церк архиере́йский пе́рстень
2) чле́ник (червя; гусеницы)3) тех о́бруч; хому́т; ободо́к4) тех звено́; пе́тля; ушко́5) арх архиво́льт- caérsele los anillos- venirle como anillo al dedo -
18 el más pintado
↑ са́мый си́льный, у́мный, иску́сный и т пno lo arregla ni el más pintado — э́того ни оди́н ма́стер не испра́вит; здесь сам чёрт но́гу сло́мит
-
19 estrecho
1. adj1) у́зкийа) неширо́кийestrecho de hombros — узкопле́чий
б) те́сныйв) перен ограни́ченный2) (estar; ir) стеснённый; сжа́тыйestamos estrechos aquí — нам здесь те́сно
3) ( о взаимоотношениях) бли́зкий; те́сный4) gen antepos перен то́чный; чёткий; стро́гий5) разг стро́гий; стро́гих нра́вов6) разг засте́нчивый; ро́бкий2. mпроли́в -
20 forzado
1. adj1) = forzosodimisión forzada — вы́нужденная отста́вка
2) неесте́ственный; принуждённый; натя́нутыйrisa forzada — де́ланный смех
3)resultarle, serle, venirle forzado a uno — быть неудо́бным, неприя́тным, неуме́стным, несвоевре́менным для кого
4) воен форси́рованный2. m истa marcha(s) forzada(s) — форси́рованным ма́ршем
ка́торжник; гале́рник
- 1
- 2
См. также в других словарях:
venirle a alguien a la boca alguna cosa — coloquial 1. Regurgitar. 2. Ocurrírsele, recordar ideas o palabras para decirlas: nos soltó lo primero que se le vino a la boca … Enciclopedia Universal
venirle a alguien algo ancho — Estar por encima de sus habilidades o méritos … Enciclopedia Universal
venirle a uno con esas — intentar engañarlo a uno; suponer el otro que uno es ingenuo o tonto; cf. te conozco mosco, como no que te voy a creer, sóplame este ojo, a otro perro con ese hueso, veníme a mí, a mí con esas; mira que venirnos a nosotros con esas; ya estamos… … Diccionario de chileno actual
llegar o venirle a alguien su sanmartín — ► locución coloquial Se usa para indicar que ya llegará el día en que sufra el que ahora está feliz y satisfecho … Enciclopedia Universal
no irle ni venirle — no importar; no interesar; serle a uno indiferente; cf. pescar, filo, a mí maní, no estar ni ahí, no darle nada, dar lo mismo, importarle un pito, importarle un pucho, importarle un coco, importarle una hueva, no me va ni me viene; el gobierno… … Diccionario de chileno actual
no venirle a uno con esas — no engañarle a uno; no intentar convencerlo a uno; contar a otro ese cuento; cf. anda a contárselo a tu abuela, nada de huevadas, tener cachado, a mí con esas; ... es que nos quedamos en pana, don Alfonso No me venga a mí con esas, jovencito;… … Diccionario de chileno actual
venir — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal
VENIR — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
sanmartín — (De san Martín.) ► sustantivo masculino 1 Época próxima a la fiesta de este santo, once de noviembre, en que suele hacerse la matanza del cerdo. SINÓNIMO sanmartinada 2 GANADERÍA Matanza del cerdo. FRASEOLOGÍA llegar o venirle a alguien su… … Enciclopedia Universal
venir — v intr (Modelo de conjugación 12b) I. 1 Moverse hacia el lugar en que está el que habla: venir a México, venir a la casa venir de su rancho, venir de otro lado, venir de allá, venir en avión venir en septiembre, venir mañana 2 Moverse o… … Español en México