-
101 to trip up
1 (make fall) echar la zancadilla a2 (cause to make a mistake) hacer equivocar1 (fall) tropezar2 (make a mistake) equivocarse -
102 to walk into
1 (get caught) caer en2 (bump into) tropezar con -
103 caja
caja sustantivo femenino 1 ( vacía) a matchbox; caja de cambios gearbox; caja de herramientas toolbox; caja de música music box; caja de resonancia (Mús) soundbox; caja de seguridad safe-deposit box, safety deposit box; caja fuerte safe, strongbox; caja negra (Aviat) black box; caja tonta (fam) goggle box (colloq) ( tambor) drum 2 (Com) (— en supermercado) checkout; (— en tienda, restaurante) cash desk, till◊ hicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( etc);caja de ahorros savings bank; hacer (la) caja to cash up
caja sustantivo femenino
1 box (de embalaje) crate, case (de vino, de cerveza) a crate [de, of]
2 Fin Com (en tienda) cash desk (en banco) cashier's desk: pase por caja y le abonarán la diferencia, they'll pay you the difference in price at the cash desk
3 (féretro) coffin, US casket
4 Mús soundbox (de un piano) soundboard
5 caja de ahorros, savings bank, caja fuerte, safe
6 Auto caja de cambios, gearbox
7 familiar TV la caja tonta, the idiot box
8 Med caja torácica, rib cage
9 Com caja registradora, cash register, till Locuciones: abrir la caja de Pandora/de los truenos, to open up Pandora's box Com hacer caja, to cash up ' caja' also found in these entries: Spanish: cajetín - cajón - cartón - con - contener - dirigir - empezar - herramienta - hora - incrustar - nutriente - registrador - registradora - reventar - sola - solo - tapar - tropezar - volar - abonar - apertura - atar - caber - combinación - correspondiente - costurero - destapar - en - entero - fichero - guacal - huacal - servir - tapa - vacío English: automatic transmission - bang - bottom - box - break into - cage - can - case - cash box - catch - checkout - crack - crate - dark horse - desk - draw out - gearbox - inside - jack-in-the-box - kick down - lift - matchbox - music box - nail - National Savings Bank - Pandora's box - put in - safe - safe-deposit - savings bank - stamp down - strongbox - swing - tea-chest - till - toolbox - black - blast - cardboard - cash - cashier - casing - check - do - empty - flight - float - fuse - heave - jack -
104 caminar
caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo 1 ( andar) to walk; podemos ir caminando we can walk, we can go on foot; caminar hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth 2 (AmL) [reloj/motor] to work;◊ el asunto va caminando (fam) things are moving (colloq)verbo transitivo ‹ distancia› to walk
caminar
I verbo intransitivo to walk
II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day ' caminar' also found in these entries: Spanish: cojear - raqueta - vacilante - andar - bastón - brazo - campo - cansado - derecha - encoger - marchar - rumbo - tropezar English: shuffle - sleep-walk - slog - tramp - trek - trudge - walking pace - walking shoes - get - mince - pace - plod - sleepwalk - swagger - tiptoe - waddle - wade - walk - walker -
105 chocar
chocar ( conjugate chocar) verbo intransitivo 1 ( entre sí) to collide;◊ chocar de frente to collide o crash head-on;chocar con or contra algo [ vehículo] to crash o run into sth; ( con otro en marcha) to collide with sth; chocar con algn [ persona] to run into sb; ( con otra en movimiento) to collide with sbb) ( entrar en conflicto) chocar con algn to clash with sbc) chocar con algo ‹con problema/obstáculo› to come up against sth2a) ( extrañar):3 (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) to annoy, bug (colloq) verbo transitivo◊ ¡chócala! (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)( de otra persona) to run into chocarse verbo pronominal (Col) 1 ( en vehículo) to have a crash o an accident 2 (fam) ( molestarse) to get annoyed
chocar
I verbo intransitivo
1 (colisionar) to crash, collide
chocar con/contra, to run into, collide with
2 (discutir) to clash [con, with]
3 (sorprender, extrañar) to surprise
II verbo transitivo
1 to knock (la mano) to shake familiar ¡chócala!, ¡choca esos cinco!, shake (on it)!, US give me five! ' chocar' also found in these entries: Spanish: cristalera - empotrar - estamparse - estrellarse - incidir - tris - tropezar - estrellar - frente - impactar English: avoid - barge into - bump into - cannon - clash - collide - conflict - crash - hit - plough - ram - run into - she - smash - bump - go - knock - run - strike -
106 correr
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo 1◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;salieron corriendo del banco they ran out of the bank; echó a correr he started to run 2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ; corrí a llamarte I rushed to call you; me tengo que ir corriendo I have to rush off [ conductor] to drive fast 3 [ agua] to run; [ sangre] to flow;b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;con el correr de los años as time went/goes by; ¡cómo corre el tiempo! how time flies! 5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth; ‹ con organización› to be responsible for sth verbo transitivo 1 2 ( exponerse a): aquí no corres peligro you're safe here 3 ‹ cortina› ( cerrar) to draw, close; ( abrir) to open, pull back; correrse verbo pronominal 1 [pieza/carga] to shift 2 [rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run (ir deprisa) to go fast (al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow (un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw (un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill ' correr' also found in these entries: Spanish: bola - cargo - colorada - colorado - echar - liebre - pareja - parejo - pestillo - prisa - riesgo - tinta - velo - voz - Y - agua - condenado - condición - corretear - dejar - desaforado - desplazar - peligro - soler - tropezar - viento English: about - afford - bear - charge - danger - dash - draw - gamble - go about - meet - outrun - pelt - pound - pour - pull - race - race along - ride - risk - run - run with - running - rush - rush around - scurry - streak - tear along - trickle - unleash - as - budge - caper - cover - flow - fly - go - hell - jog - like - mad - move - put - shift - slide - smudge - spread - sweep - throw - wind -
107 dificultad
Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar) \ \
dificultad es: \ \2ª persona plural (vosotros) imperativoMultiple Entries: dificultad dificultar
dificultad sustantivo femenino difficulty; tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood; me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in; meterse en dificultades to get into difficulties
dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo to make … difficult
dificultad sustantivo femenino
1 difficulty
2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
dificultades económicas, financial problems ' dificultad' also found in these entries: Spanish: coja - cojo - elevarse - encarar - escollo - evadir - fatiga - impedimento - infranqueable - intríngulis - necesidad - nudo - obstáculo - pena - remontar - retroceder - salir - salvar - tela - tumbo - vencer - apuro - complicación - confrontar - contra - contrariedad - encontrar - esquivar - insuperable - miga - ofrecer - pantano - pega - pero - presentar - radicar - sortear - subsanar - superar - surgir - traba - tropezar English: difficulty - experience - extricate - gasp - hassle - hitch - hobble - inarticulate - iron out - job - manage - painless - squash in - struggle - struggle along - struggle on - tongue-tied - trial - trouble - trudge - considerable - difficult - grade - hiccup - pit - scramble - wheeze - wriggle -
108 encontrado
Del verbo encontrar: ( conjugate encontrar) \ \
encontrado es: \ \el participioMultiple Entries: encontrado encontrar
encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo 1 no le encuentro lógica I can't see the logic in it ‹cáncer/quiste› to find, discover 2 (+ compl): lo encuentro ridículo I find it ridiculous; ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you? encontrarse verbo pronominal 1 ( por casualidad) encontradose con algn to meet sb, bump into sb (colloq) 2 ( recípr) ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq) 3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera› to find, come across; 4 (frml) ( estar) to be; el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
encontrado,-a adjetivo opposed: tienen intereses encontrados, they have conflicting interests
encontrar verbo transitivo
1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste ' encontrado' also found in these entries: Spanish: encontrada - hallazgo - hojear - quien English: conflicting - find - footprint - niche - worth - might - somewhere -
109 encontrar
encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo 1 no le encuentro lógica I can't see the logic in it ‹cáncer/quiste› to find, discover 2 (+ compl): lo encuentro ridículo I find it ridiculous; ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you? encontrarse verbo pronominal 1 ( por casualidad) encontrarse con algn to meet sb, bump into sb (colloq) 2 ( recípr) ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq) 3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera› to find, come across; 4 (frml) ( estar) to be; el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
encontrar verbo transitivo
1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste ' encontrar' also found in these entries: Spanish: acertar - aparecer - aterrizar - atinar - colocarse - desconocer - discografía - fórmula - hallar - horma - mariposear - parte - buscar - dar - encuentra - esquivo - solución - ver English: bear - difficulty - dig around - discover - find - fit in - flesh - forgetful - get - grade - housekeeper - intensify - intimate - locate - lodging - loophole - pent-up - replacement - scrabble - speed up - store up - strike - traceable - trail - try - be - come - encounter - explain - fumble - high - meet - run - seek - solve - spot - stumble - time - word - work -
110 encontrarse
■encontrarse verbo reflexivo
1 (tropezarse) (con alguien) to meet: me encontré con María en la parada del autobús, I met María at the bus stop (con una oposición) to come up against
2 (sentirse) to feel, be: se encuentra muy sola, she feels very lonely
3 (hallarse) to be: se encuentra en la cima del monte, it's at the top of the mountain
4 (descubrir) to discover: te encontrarás con que no tienes amigos, you'll discover you have no friends ' encontrarse' also found in these entries: Spanish: bien - coincidir - cruzarse - disgusto - hallar - hallarse - salsa - tropezarse - encontrar - reunir - toparse - tropezar - ver English: come across - encounter - find - grim - lie - meet - meet up - occur - rendezvous - rotten - run across - stand - arrange - come - danger - half-way - off - run -
111 encuentra
Del verbo encontrar: ( conjugate encontrar) \ \
encuentra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: encontrar encuentra
encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo 1 no le encuentro lógica I can't see the logic in it ‹cáncer/quiste› to find, discover 2 (+ compl): lo encuentro ridículo I find it ridiculous; ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you? encontrarse verbo pronominal 1 ( por casualidad) encuentrase con algn to meet sb, bump into sb (colloq) 2 ( recípr) ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq) 3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera› to find, come across; 4 (frml) ( estar) to be; el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
encuentra,◊ encuentras, etc see encontrar
encontrar verbo transitivo
1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste ' encuentra' also found in these entries: Spanish: ancha - ancho - chimenea - encontrarse - actualmente - ambiente - desaparecido - encontrar English: disorderly - flagship - lie - much - poorly - retrace - unfulfilling - Downing Street - match -
112 encuentro
Del verbo encontrar: ( conjugate encontrar) \ \
encuentro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: encontrar encuentro
encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo 1 no le encuentro lógica I can't see the logic in it ‹cáncer/quiste› to find, discover 2 (+ compl): lo encuentro ridículo I find it ridiculous; ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you? encontrarse verbo pronominal 1 ( por casualidad) encuentrose con algn to meet sb, bump into sb (colloq) 2 ( recípr) ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq) 3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera› to find, come across; 4 (frml) ( estar) to be; el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
encuentro sustantivo masculinob) (Dep) (period) game
encontrar verbo transitivo
1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste
encuentro sustantivo masculino
1 meeting: fue un encuentro imprevisto, it was a chance meeting
2 Dep match: perdieron el encuentro, they lost the match ' encuentro' also found in these entries: Spanish: algo - cita - constreñir - desmejorada - desmejorado - disponer - disputar - encontrar - enferma - enfermo - fugacidad - griposa - griposo - inesperada - inesperado - molesta - molesto - momento - perfectamente - reñida - reñido - resultar - accidental - afortunado - aparte - distinto - fatal - fortuito - fuera - ninguno - ocasional - pareja - sentido - vez English: anywhere - appointment - assignment - casual - close - drawback - encounter - find - fixture - focal point - international - meeting - missing - rendezvous - spectator - be - bout - meet - myself -
113 escalón
escalón sustantivo masculino ( peldaño) step; ( travesaño) rung
escalón sustantivo masculino
1 (en el suelo) step: ¡cuidado con el escalón!, mind the step!
2 (fase) stage: el primer escalón de la evolución, the first stage of evolution
3 (nivel) step: está un escalón por debajo de su categoría, he is a step below what his position should be ' escalón' also found in these entries: Spanish: cuidada - cuidado - grada - peldaño - tropezar English: echelon - rung - stair - step - stepping-stone - tier - top -
114 muro
muro sustantivo masculino wall; Mmuro de las Lamentaciones or los Lamentos Wailing Wall
muro sustantivo masculino wall ' muro' also found in these entries: Spanish: caída - contención - desmoronada - desmoronado - traspasar - abatir - altura - brecha - ceder - derribar - desmoronarse - elevar - empotrarse - levantar - orillar - saliente - solidez - subir - tapia - tropezar - tumbar English: carve - crack - crumble - dam - exterior - jump down - massive - retaining wall - scrawl - wall - wall in - wall off - wash down - clamber - dry - embankment - long - pop - pound - round -
115 piedra
piedra sustantivo femenino 1 ( material) stone; ( trozo) stone, rock (esp AmE); me tiró una piedra he threw a stone o rock at me; piedra caliza or de cal limestone; piedra de molino millstone; piedra pómez pumice stone; piedra preciosa precious stone; dejar a algn de piedra (fam) to stun sb; (duro) como una piedra ‹pan/asado› rock hard; tiene el corazón duro como una piedra he has a heart of stone 2◊ tiene piedras en el riñón/la vesícula she has kidney stones/gallstones
piedra sustantivo femenino
1 stone
2 (de mechero) flint Locuciones: menos da una piedra, it's better than nothing
dejar o quedarse de piedra, to be stunned ' piedra' also found in these entries: Spanish: angular - cantera - cartón - convidada - convidado - crucero - dócil - esconder - faceta - grava - inscripción - labrada - labrado - picar - pómez - sillar - tejo - Tiro - adoquín - ámbar - ara - astillarse - aventar - bloque - calizo - cerca - cercado - china - cincelar - corazón - diamante - edad - encima - engarzar - grano - incrustar - jaspe - labrar - machacar - montar - partir - pulir - rebotar - tropezar - vena English: age - carve - cast - chalk - chisel - cornerstone - cut - flint - gem - gouge out - jewel - limestone - millstone - missile - moss - mottled - polish - polished - precious stone - pumice (stone) - rhinestone - set - slab - spitting distance - split - stone - Stone Age - stonewashed - tablet - wear away - change - corner - grind - hail - lime - meteoric - precious - rock - scrape -
116 traspié
-
117 tropezón
tropezón sustantivo masculino a tropezones (fam) in fits and starts
tropezón sustantivo masculino
1 (traspié) trip, stumble
dar un tropezón, to stumble, trip
2 (equivocación) slip-up, mistake ' tropezón' also found in these entries: Spanish: traspié English: trip -
118 tropezarse
■tropezarse vr (encontrarse casualmente) to bump o run into: me tropecé con tu madre en la librería, I bumped o ran into your mother in the bookshop ' tropezarse' also found in these entries: Spanish: encontrarse - toparse - tropezar English: path - trip up - bump -
119 stumble across/on
(to find by chance: I stumbled across this book today in a shop.) tropezar con, encontrar por casualidad -
120 встретить затруднения
vgener. encontrar dificultades, tropezar con dificultades
См. также в других словарях:
tropezar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: tropezar tropezando tropezado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tropiezo tropiezas tropieza … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tropezar — tropezar(se) 1. ‘Chocar con los pies en algo, perdiendo el equilibrio’ y ‘encontrar(se) casualmente algo o a alguien’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Se trata de un verbo intransitivo, que puede usarse tanto… … Diccionario panhispánico de dudas
tropezar — (Del lat. vulg. *interpediare). 1. intr. Dicho de una persona: Dar con los pies en un obstáculo al ir andando, con lo que se puede caer. 2. Dicho de una cosa: Detenerse o ser impedida por encontrar un estorbo que no le permite avanzar o colocarse … Diccionario de la lengua española
tropezar — {{#}}{{LM T38869}}{{〓}} {{ConjT38869}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39837}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tropezar{{]}} ‹tro·pe·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar con los pies en un obstáculo al ir andando, lo cual puede hacer caer: • No vi… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tropezar — (Del ant. entrepeçar < lat. vulgar *interpediare.) ► verbo intransitivo 1 Topar con los pies en un obstáculo al andar: ■ tropezó con el bordillo y cayó de bruces. SE CONJUGA COMO empezar REG. PREPOSICIONAL + con SINÓNIMO trompicar 2 Encontrar… … Enciclopedia Universal
tropezar — v intr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Golpear inadvertidamente con el pie algún obstáculo físico, que pone en peligro el equilibrio, y a veces hace caer: La mula tropezaba con cada piedra y recuperaba penosamente el equilibrio , tropezar con… … Español en México
tropezar — intransitivo 1) trompicar, dar de. Trompicar cuando es repetidamente. intransitivo y pronominal 2) coloquial hallar, encontrar, topar. En esta acepción, tropezar pone el acento en el carácter casual o fortuito de la acción: me tropecé con él por… … Diccionario de sinónimos y antónimos
tropezar — (v) (Intermedio) chocar un pie con un obstáculo en el camino y casi caer Ejemplos: Fernando es tan desmañado, todo el tiempo tropieza con algo. Tropecé con una piedra y me rompí el dedo gordo. Sinónimos: chocar, toparse, colisionar, topar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
tropezar(se) — Sinónimos: ■ trompicar, chocar, colisionar, topar, trastabillar ■ encontrarse, verse ■ retrasarse, demorarse, detenerse, pararse ■ equivocarse, errar … Diccionario de sinónimos y antónimos
tropezar — intr. Dar con los pies en un obstáculo que pone en peligro de caer. Detenerse algo por encontrar un obstáculo que le impide avanzar … Diccionario Castellano
tropezar — Del latín vlg. interpediare . • Quien tropieza y no cae adelanta camino. (rfr.) Proclama que quien sabe resistir sin caer en los obstáculos de la vida es capaz de llegar más lejos que los demás … Diccionario Jaén-Español