-
1 tir
tiʀmSchießen n, Beschießung f, Feuer ntir forain — Schießbude f
tirtir [tiʀ]1 militaire Schießen neutre; (série de projectiles) Feuer neutre; Beispiel: tir à blanc Schießen neutre mit Platzpatronen -
2 rectifier [oder rajuster] le tir
rectifier [ oder rajuster] le tir(changer de direction) den Kurs ändernDictionnaire Français-Allemand > rectifier [oder rajuster] le tir
-
3 ligne
liɲf1) Linie f, Strich mligne de tir (fig) — Schusslinie f
grandes lignes (fig) — Gerüst n
2) ( rangée) Reihe f, Zeile f3) ( de téléphone) Leitung f4) ( de pêche) Angel f5)en ligne — INFORM online
hors ligne — INFORM offline
ligneligne [liɲ]2 (limite réelle) Linie; Beispiel: ligne d'arrivée/de départ Ziel-/Startlinie; Beispiel: ligne de but Torlinie3 (limite imaginaire) Beispiel: ligne d'horizon Horizont masculin; Beispiel: ligne de tir Schusslinie4 (suite de mots) Zeile féminin; Beispiel: de huit lignes achtzeilig; Beispiel: à la ligne! neue Zeile!, Absatz!; Beispiel: ligne commentaire informatique Kommentarzeile; Beispiel: ligne de commande informatique Befehlszeile7 sans pluriel (silhouette) [schlanke] Linie, Figur féminin; Beispiel: avoir/garder la ligne schlank sein/bleiben10 (direction) Beispiel: ligne droite Gerade féminin, gerader [Strecken]abschnitt; Beispiel: en ligne droite geradewegs; Beispiel: 5 km en ligne droite 5 km Luftlinie; Beispiel: la dernière ligne droite avant l'arrivée die Zielgerade11 (voie) Beispiel: ligne d'action Vorgehensweise féminin; Beispiel: ligne de conduite Grundsätze Pluriel Prinzipien Pluriel; Beispiel: être dans la ligne du parti der Parteilinie folgen12 moyens de transports Linie féminin, Strecke féminin; Beispiel: une ligne de métro eine [Metro]linie; Beispiel: ligne de chemin de fer Eisenbahnstrecke féminin; Beispiel: ligne maritime/aérienne Schifffahrts-/Fluglinie14 électricité, télécommunications Leitung féminin; Beispiel: faire installer une ligne téléphonique einen Telefonanschluss legen lassen; Beispiel: être en ligne gerade telefonieren; Beispiel: gardez la ligne! canadien; (ne quittez pas) legen Sie nicht auf!; Beispiel: la ligne est mauvaise die Verbindung ist schlecht►Wendungen: entrer en ligne de compte eine Rolle spielen; prendre quelque chose en ligne de compte; personne an etwas Accusatif denken; projet etw berücksichtigen; en ligne informatique online; cours, formation, diplôme Online-; hors ligne überragend; informatique offline; sur toute la ligne auf der ganzen Linie -
4 cible
siblf1) ( but) Zielscheibe f, Ziel n2) (fig) Ziel n, Zweck m, Absicht f3) ( en publicité) Zielpublikum n, Zielgruppe fciblecible [sibl]3 figuré Beispiel: servir de cible aux quolibets Zielscheibe féminin für spöttische Bemerkungen seinII AdjectifBeispiel: langue cible Zielsprache féminin -
5 détourner
detuʀnev1) abbiegen2) ( attention) ablenken3)4) ( rivière) ableiten5) ( circulation) umleiten6) ( un avion) entführen7) ( danger) abwehren8) ( éviter) abwenden9) ( spéculer) veruntreuen10)détourner des fonds (fam) — abzweigen
11) ( impôts) hinterziehendétournerdétourner [detuʀne] <1>1 (changer la direction de) umleiten rivière, circulation (par la contrainte) entführen avion; abwenden coup; ablenken tir3 (dévier) abwenden colère, fléau; verfremden texte; Beispiel: détourner quelqu'un de sa route jdn von seinem Weg abbringen4 (distraire) Beispiel: détourner quelqu'un de quelque chose jdn von etwas ablenken; (dissuader) Beispiel: détourner quelqu'un de quelque chose jdn von etwas abbringen3 (s'égarer) Beispiel: se détourner de sa route vom Weg abkommen; (prendre une autre route) von der Route abweichen -
6 harcèlement
aʀsɛlmɑ̃m1) Stören n2)harcèlementharcèlement [´aʀsεlmã]1 militaire Beispiel: guerre de harcèlement Kleinkrieg masculin; Beispiel: tir de harcèlement Störfeuer neutre2 (tracasserie) Belästigung féminin; Beispiel: harcèlement moral Mobbing neutre; Beispiel: harcèlement sexuel sexuelle Belästigung -
7 justesse
ʒystɛsfjustessejustesse [ʒystεs]1 (précision) Genauigkeit féminin; d'une réponse, note Richtigkeit féminin; d'une oreille Schärfe féminin; Beispiel: justesse du tir Treffsicherheit féminin2 (pertinence) Richtigkeit féminin; d'une expression Korrektheit féminin; d'une remarque Zutreffen neutre; d'un raisonnement Stichhaltigkeit féminin; Beispiel: s'exprimer avec justesse den richtigen Ton treffen►Wendungen: de justesse ganz knapp -
8 nourri
nuʀiadj1) dick, stark, voll, dicht2)(fig) une fusillade nourrie — eine gewaltige Schießerei
nourriI verbeII Adjectifheftig; conversation lebhaft; tir schwer -
9 penalty
penaltim; SPORTpenalty -
10 stand
stɑ̃dm(de foire, d'exposition) Messestand mstandstand [stãd]3 Sport Beispiel: stand de ravitaillement; (dans une course cycliste, pédestre) Verpflegungsstelle féminin; (dans une course automobile) Box féminin -
11 séance
seɑ̃sf1) Sitzung fséance tenante — auf der Stelle, sofort
séance du conseil des ministres — POL Kabinettssitzung f
2)séanceséance [seãs]2 (période) Sitzung féminin; Beispiel: séance de gymnastique Turnstunde féminin; Beispiel: séance d'essais automobilef Probefahrt féminin; Beispiel: séance de tir Schießübung féminin; Beispiel: séance de pose Modellsitzen neutre; Beispiel: séance de spiritisme Séance féminin3 (réunion) Sitzung féminin; Beispiel: en séance in einer Sitzung; Beispiel: être en séance tagen; Beispiel: lever la séance die Sitzung aufheben; (interrompre) die Sitzung unterbrechen►Wendungen: séance tenante unverzüglich -
12 tranchée
-
13 vicieux
visjøadj1) fehlerhaft2) ( dépravé) lasterhaftvicieuxvicieux , -euse [visjø, -jøz]I Adjectif3 cheval heimtückischII Substantif masculin, féminin
См. также в других словарях:
tir — tir … Dictionnaire des rimes
tirələnmə — «Tirələnmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
tir — [ tir ] n. m. • 1660; vol à tir « à tire d aile » h. XIIIe; de tirer I ♦ 1 ♦ Le fait de tirer (IV), de lancer une arme de trait ou des projectiles (à l aide d une arme; spécialt d une arme à feu); l art et la manière de tirer. Tir à l arc, au… … Encyclopédie Universelle
tir — (tir) s. m. 1° L action ou l art de tirer une arme à feu, et d en diriger le coup. Chasse au tir. Être habile au tir. La pratique du tir. Le tir du fusil, du pistolet, du canon, du mortier. Tir sur plate forme, tir à embrasure, à barbette.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tir — tir̃ interj., tìr 1. kartojant nusakomas virpėjimas, drebėjimas: Tìr tìr kinkos dreba Škn. Prie Einoriuku prisėdau, tai jam kojos tik tir̃ tir̃ tir̃ Slm. Mūsų kinkos – tir tir dreba Žem. Par tuos skadus labai sunku lipt: tìr tìr kojos rankos … Dictionary of the Lithuanian Language
TIR — may mean: *Total Immersion Racing, a 2002 racing videogame. *Total Internal Reflection *Traumatic Incident Reduction *The TIR Treaty of road transportation *Transports Internationaux Routiers (International Road Transport) * TIR Systems, a… … Wikipedia
tir — m. tir. Tir a l arc : tir à l arc « Aquestei se fasián egaus dei dieus quand tiravan a l arc. » R. Lafont. Tir au blanc : tir à blanc … Diccionari Personau e Evolutiu
TIR — steht für: Tabula Imperii Romani, ein Forschungsprojekt mit dem Ziel einer archäologischen Karte über das Römische Reich Tigrinya (Sprache), nach dem Sprachencode der ISO ISO 639 2 Total Internat Reflexion, ein Fokussiersystem bestehend aus einer … Deutsch Wikipedia
TIR — o tir puede hacer referencia a: Tasa interna de retorno. Siglas en inglés de Reflexión interna total. Nombre del dios Tyr. Nombre de la runa Tyr. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título … Wikipedia Español
TIR — TIR, T. I. R. [Abkürzung für französisch Transport International de Marchandises par la Route »Internationaler Transport von Gütern auf der Straße«, auch für französisch Transports Internationaux Routiers »Internationale Straßentransporte«],… … Universal-Lexikon
tir — s.m.inv. var. → TIR … Dizionario italiano