-
81 zona
fzona moderata / temperata — умеренная зона, умеренный поясzona torrida — жаркий поясzona intensiva / estensiva, semintensiva — многонаселённая, перенаселённая / малонаселённая областьzona di rispetto стр. — район / зона ограниченной застройки; полоса отчуждения; зона, где запрещено строительствоzona residenziale — жилая зона, жилой районzona di alta / bassa pressione atmosferica — область высокого / низкого атмосферного давленияzona di parcheggio — место стоянки / парковки автомобилейzona morta — 1) воен. мёртвое пространство, мёртвая зона 2) радио мёртвая зона (вне пределов "видимости" РЛС))3) мед. см. erpete zoster4)zona pilifera — см. pilifero5) спец.zona giorno — см. soggiorno•Syn: -
82 комикс
-
83 пояс
м.1) cintura f, cintola f2) ( талия) cintola fраздеться до пояса — spogliarsi dalla cintola in suкланяться в пояс — inchinarsi profondamente, fare profondi inchini••заткнуть кого-л. за пояс — dare dei punti a qd; superare di molte spanne qd -
84 проталина
ж.striscia / banco di terra / acqua senza il ghiaccio -
85 точильный
прил.точильный станок — affilatrice f, arrotatrice f -
86 lunghezza
f- lunghezza di accoppiamento del rimorchio
- lunghezza dell'arco
- lunghezza autotelaio
- lunghezza dell'autoveicolo articolato
- lunghezza cabinato
- lunghezza della cinghia
- lunghezza della dentatura
- lunghezza del dente diritto
- lunghezza del dente obliquo
- lunghezza effettiva
- lunghezza effettiva della molla
- lunghezza interna del cassone
- lunghezza interna della cinghia trapezoidale
- lunghezza massima
- lunghezza massima autocarro
- lunghezza minima
- lunghezza molla
- lunghezza molla libera
- lunghezza a molla sotto carico
- lunghezza d'onda
- lunghezza dell'onda luminosa
- lunghezza della perpendicolare comune
- lunghezza del percorso
- lunghezza prefissata
- lunghezza del rimorchio escluso il timone
- lunghezza del rimorchio incluso il timone
- lunghezza del semirimorchio
- lunghezza della striscia
- lunghezza totale
- lunghezza totale del timone
- lunghezza utile
- lunghezza utile del timone
- lunghezza della visuale libera -
87 spetteguless
сущ.жарг. сплетничанье (La parola non esiste in Italiano. E’ inventata e modificata apposta dal programma “Striscia la Notizia”), слухи, сплетни, сплетня -
88 benda
f bandageper occhi blindfold* * *benda s.f.1 ( fascia per medicazioni) bandage: benda elastica, elastic bandage; domani gli toglieranno le bende, tomorrow they are taking off (o removing) his bandages2 ( striscia di tela) blindfold, bandage: togliere le bende dagli occhi a qlcu., (fig.) to open s.o.'s eyes* * *['bɛnda]sostantivo femminile1) (fasciatura) bandage2) (per impedire la vista) blindfold••* * *benda/'bεnda/sostantivo f.1 (fasciatura) bandage2 (per impedire la vista) blindfoldavere una benda sugli occhi to be blind. -
89 fascetta
"strap;Lasche;aabrazadera"* * *fascetta s.f.1 ( piccola fascia) small band, narrow band2 ( busto da donna) girdle3 ( striscia di carta) wrapper, band; ( di giornale) (newspaper) wrapper; ( editoriale) wrapper, band (with publisher's blurb)4 (mil.) shoulder loop5 ( di medaglia) ribbon (for medals)6 (mecc.) clip, clamp.* * *[faʃ'ʃetta]sostantivo femminile1) (fascia piccola) small band2) (di giornale, libri) wrapper3) tecn. strap, collar, clamp•* * *fascetta/fa∫'∫etta/sostantivo f.1 (fascia piccola) small band2 (di giornale, libri) wrapper3 tecn. strap, collar, clampfascetta editoriale blurb. -
90 fedina
fedina1 s.f. (dir.) criminal record, police record: aver la fedina ( penale) pulita, to have a clean record; avere la fedina ( penale) sporca, to have a record.fedina2 s.f. (spec. pl.) ( striscia di barba lungo le gote) side whiskers, mutton chop whiskers (pl.).* * *[fe'dina]sostantivo femminilefedina (penale) — criminal o police record
avere la fedina pulita — colloq. to have no criminal o police record, to have a clean (criminal) record
avere la fedina sporca — colloq. to have a (bad) record
* * *fedina/fe'dina/sostantivo f.fedina (penale) criminal o police record; avere la fedina pulita colloq. to have no criminal o police record, to have a clean (criminal) record; avere la fedina sporca colloq. to have a (bad) record. -
91 terra
f earth(regione, proprietà, terreno agricolo) land( superficie del suolo) ground( pavimento) floora terra on the groundtechnology mettere a terra earth* * *terra s.f.1 ( il nostro pianeta, l'opposto di cielo) earth: la Terra ruota sul suo asse e gira intorno al Sole, the Earth rotates on its axis and revolves round the Sun; il cielo e la terra, Heaven and Earth; le gioie della terra, earthly joys; il miglior uomo sulla terra, the best man on earth // muovere cielo e terra, to move heaven and earth // queste cose non stanno né in cielo né in terra, these things are totally ridiculous (o quite unheard of)2 ( l'opposto di acqua) land: avvistare la terra, to sight land; la nave si avvicinava alla terra, the ship was approaching land; sulla terra e sul mare, on land and on sea; battaglia di terra, land battle; trasporto via terra, land carriage; il villaggio è raggiungibile via mare, ma non ancora via terra, the village can be reached by sea, but not by land yet; non andai per terra, ma per mare, I didn't go by land, but (I went) by sea; (mar.) scendere a terra, to go ashore; viaggiare per mare e per terra, to travel by (o over) land and sea // (mar.) terra in vista!, land ho! // l'ho cercata per mare e per terra, ma non l'ho trovata, I looked for her everywhere, but I didn't find her3 ( proprietà terriera) land; ( possedimento) estate, property, holding: una striscia, un pezzo di terra, a strip, a piece of land; possiede molte terre in Toscana, he owns a great deal of land in Tuscany; le sue terre si estendevano sino al mare, his estate stretched as far as the coast; queste sono le terre del re di Francia, these are the lands of the king of France // terra di proprietà, freehold land; terra in assegnazione, settled land; terra in locazione, leasehold land // terra di nessuno, no-man's-land4 ( materiale terroso, terriccio) earth; ( suolo coltivabile) soil: raccolse una manciata di terra, he picked up a handful of earth; riempire un secchio di terra, to fill a bucket with earth; devo cambiare la terra al vaso di rose, I must change the earth in the rose pot; una terra fertile, a fertile soil; una terra ricca di sali minerali, a soil rich in minerals; terra grassa, loam; una zolla di terra, a clod of earth // un vaso di terra, ( terracotta) earthenware vase // terra d'ombra, umber; terra da pipe, pipeclay; terra da porcellana, kaolin; terra di Siena, sienna; terra di Siena bruciata, burnt sienna // (tecn.) terra da fonderia, foundary sand // (chim.): terre rare, rare earths; terre alcaline, alkaline earths5 ( superficie terrestre; suolo) ground; ( pavimento) floor: un buco nella terra, a hole in the ground; cadere per terra, to fall to the ground (o floor); sdraiarsi, dormire per terra, to lie, to sleep on the ground (o floor); si sedette per terra, he sat on the ground (o floor); appoggiare qlco. per terra, to place sthg. on the ground; l'aereo si sollevò da terra, toccò terra, the plane lifted off, touched down (the ground); buttare qlcu., qlco. a terra, to throw s.o., sthg. to (o on) the ground; buttare a terra qlcu., ( demoralizzarlo) to dishearten s.o. // i prodotti della terra, agricultural produce; lavoratori della terra, farm labourers // raso terra, to the ground: volare raso terra, to fly close to the ground; tagliare un albero raso terra, to cut a three to the ground7 ( paese, regione) land, country: l'Olanda è la terra dei mulini a vento, Holland is the land of windmills; in terre lontane, in distant lands; la terra nativa, one's native country; in terra straniera, in foreign parts; è una terra ancora da esplorare, it's an unexplored country // la Terra Promessa, the Promised Land8 (elettr.) ( filo di) terra, ground wire; presa di terra, ground tap; mettere a terra, to put to earth.◆ FRASEOLOGIA: essere a terra, ( di pneumatico) to have a flat tyre, ( finanziariamente) to be broke (o to be on one's uppers), ( moralmente) to feel low, ( depresso) to be at rock bottom // restare a terra, ( da un mezzo) to miss (sthg.): l'autobus era affollato e sono rimasto a terra, the bus was crowded so I was left behind // tornare sulla terra, ( smettere di fantasticare) to come back to earth // tenere, rimanere con i piedi per terra, ( non fantasticare) to keep one's feet firmly on the ground; è un tipo con i piedi per terra, ( realista) he has his feet firmly on the ground // camminare a un metro da terra, ( essere molto felice) to walk on air; ( essere molto distratto) to have one's head in the clouds // terra terra, ( scadente) lacklustre; ( semplice) straightforward (o down-to-earth): fare un discorso terra terra, to make a down-to-earth speech // senza di te mi manca la terra sotto i piedi, I feel lost without you // far terra bruciata, (fig.) to make life impossible for oneself.* * *['tɛrra]1. sf1)3) (distesa, campagna) land no plun pezzo di terra — (gen) a piece of land, (fabbricabile, per orto) a plot of land
le sue terre — (possedimento) his estate
4) (terraferma) land no plvia terra — (viaggiare) by land, overland
5) (paese, regione) land, country6) Elettr earth Brit, ground Ammettere a terra — to earth o ground
7)avere una gomma a terra — to have a flat tyreessere a terra — (fig : depresso) to be at rock bottom
terra terra — (fig : persona, argomento) prosaic, pedestrian
cercare qn/qc per mare e per terra — to look high and low for sb/sth
2.* * *['tɛrra] 1.sostantivo femminile1) astr.2) (suolo) groundmettere a terra — (buttare giù) to knock down [ persona]; fig. (privare delle forze) to strike down
toccare terra — [ aereo] to touch ground, to land; [ nave] to reach o make land, to land
scendere a terra — [ passeggeri] to land
3) (materia) earth; agr. soilterra rossa, argillosa — red, clayey earth o soil
4) (campagna) land5) (terreno) landacquistare, vendere una terra — to buy, sell a plot of land
6) (regione, paese) landuna terra sconosciuta — an undiscovered o unknown land
in terra straniera — on foreign land o soil
7) (terraferma) (dry) land"terra (in vista)!" — "land ahoy!" "land ho!"
8) (mondo) earth, worldabbandonare o lasciare questa terra eufem. to depart this world; scendi o torna sulla terra! — fig. come down to earth!
9) el. earth BE, ground AEcollegare o mettere a terra to earth BE, to ground AE; messa a terra — earthing BE, grounding AE
10) terra terra (concreto) [ persona] down-to-earth, practical, matter-of-fact; [ questione] practical; [atteggiamento, maniere] no-nonsense, practical; [ considerazioni] low, materialistic; (mediocre) [conversazione, persona] ordinary, pedestrian11) a terraavere il morale a terra — to feel very low(-spirited), to be at an all-time low, to be down in the dumps
essere, sentirsi a terra — (fisicamente) to be, feel low o run-down; (moralmente) to be, feel down o low(-spirited) o flat
essere a terra — (finanziariamente) to be broke o penniless
12) in terra, per terra (stato) (sul terreno) on the ground; (sul pavimento) on the floor; (moto) (sul terreno) to the ground; (sul pavimento) to the floor2.aggettivo invariabile (al livello del suolo)piano terra — ground floor BE, bottom floor BE, first floor AE
terra battuta — (nel tennis) clay
campo in terra battuta clay o hard court; terra di nessuno mil. no man's land; terra promessa Promised Land (anche fig.); terra di Siena art. sienna; -e emerse lands above sea level; -e sommerse lands below sea level; Terra Santa — Holy Land
••tenere i piedi per terra, stare coi piedi per terra — to keep both o one's feet on the ground
* * *terra/'tεrra/I sostantivo f.2 (suolo) ground; essere gettato a terra to be thrown to the ground; faccia a terra face down; mettere a terra (buttare giù) to knock down [ persona]; fig. (privare delle forze) to strike down; esercizi a terra floor exercises; toccare terra [ aereo] to touch ground, to land; [ nave] to reach o make land, to land; scendere a terra [ passeggeri] to land; via terra by land; di terra [ esercito] ground(-based), land; [hostess, personale] ground4 (campagna) land; terra coltivata cropland; il ritorno alla terra the movement back to the land; lavorare la terra to work the land5 (terreno) land; acquistare, vendere una terra to buy, sell a plot of land; fuori dalla mia terra! get off my land!6 (regione, paese) land; - e lontane distant lands; una terra sconosciuta an undiscovered o unknown land; in terra straniera on foreign land o soil7 (terraferma) (dry) land; avvistare terra to sight land; "terra (in vista)!" "land ahoy!" "land ho!"8 (mondo) earth, world; abbandonare o lasciare questa terra eufem. to depart this world; scendi o torna sulla terra! fig. come down to earth!9 el. earth BE, ground AE; collegare o mettere a terra to earth BE, to ground AE; messa a terra earthing BE, grounding AE10 terra terra (concreto) [ persona] down-to-earth, practical, matter-of-fact; [ questione] practical; [atteggiamento, maniere] no-nonsense, practical; [ considerazioni] low, materialistic; (mediocre) [conversazione, persona] ordinary, pedestrian11 a terra avere il morale a terra to feel very low(-spirited), to be at an all-time low, to be down in the dumps; essere, sentirsi a terra (fisicamente) to be, feel low o run-down; (moralmente) to be, feel down o low(-spirited) o flat; essere a terra (finanziariamente) to be broke o penniless; avere una gomma a terra to have a flat tyre12 in terra, per terra (stato) (sul terreno) on the ground; (sul pavimento) on the floor; (moto) (sul terreno) to the ground; (sul pavimento) to the flooravere i piedi per terra to be very down-to-earth; tenere i piedi per terra, stare coi piedi per terra to keep both o one's feet on the ground; sentirsi mancare la terra sotto i piedi to feel one's legs give way; fare terra bruciata to operate a scorched earth policy; sotto terra → sottoterra\terra battuta (nel tennis) clay; campo in terra battuta clay o hard court; terra di nessuno mil. no man's land; terra promessa Promised Land (anche fig.); terra di Siena art. sienna; - e emerse lands above sea level; - e sommerse lands below sea level; Terra Santa Holy Land. -
92 filante agg
[fi'lante]stella filante — (stella cadente) shooting star, (striscia di carta) streamer
-
93 lembo sm
-
94 lista delle vivande
(striscia) strip -
95 riga sf
['riɡa] riga (-ghe)1) (linea) line, (striscia) stripe2) (scritta) linebuttare giù due righe — (note) to jot down a few notes
3) (Mil, Scol: fila) line, row, Sport linesopra le righe fig — over the top
4) (righello) ruler5) (scriminatura) partingfarsi la riga in mezzo/da una parte — to put one's hair in a middle parting/side parting
-
96 banda
bandabanda ['banda]sostantivo Feminin1 musica (Musik)kapelle Feminin2 (striscia) Band neutro3 informatica Band neutro; banda perforata Lochstreifen Maskulin4 (di malviventi) Bande Feminin; (scherzoso: cricca) Clique Feminin5 militare Truppe Feminin6 fisica Band neutro, Bandbreite FemininDizionario italiano-tedesco > banda
97 fascia
fasciafascia ['fa∫∫a] <- sce>sostantivo Feminin1 (striscia di tessuto) Band neutro; medicina Binde Feminin; fascia elastica medicina elastische Binde2 plurale (per bambini) Windel Feminin; bambino in fascia-sce Wickelkind neutro3 (di territorio) Strich Maskulin, Streifen Maskulin; fascia piovosa tropicale meteorologia der tropische Regenwaldgürtel4 (di carta) Banderole Feminin, Streifband neutro5 (figurato: settore) Ausschnitt Maskulin, Teil MaskulinDizionario italiano-tedesco > fascia
98 fluorescente
fluorescentefluorescente [fluore∫'∫εnte]aggettivofluoreszierend; lampada fluorescente Neonlampe Feminin; striscia fluorescente Kontrastblende FemininDizionario italiano-tedesco > fluorescente
99 infradito
infraditoinfradito [infra'di:to]I <->
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский