-
1 ständig
-
2 ständig
permanent -
3 Auge
'augənANAT œil m, yeux m/plIch habe auf ihn ein Auge geworfen. — Il m'a tapé dans l'oeil.
jdn ständig im Auge behalten — tenir qn à l'oeil, garder un oeil sur qn
ins Auge gehen — mal tourner, mal finir
jdm ein Dorn im Auge sein — déranger qn, être la bête noire de qn
etw mit einem lachenden und einem weinenden Auge sehen — être mi-figue, mi-raisin
Das passt wie die Faust aufs Auge. — Ça va comme un tablier à une vache./Ça hurle.
Auge66cf36f1Au/66cf36f1ge ['42e5dc52au/42e5dc52gə] <-s, -n>1 œil Maskulin; Beispiel: grüne/braune Augen haben avoir les yeux verts/marron; Beispiel: jemandem in die Augen schauen regarder quelqu'un dans les yeuxWendungen: keine Augen im Kopf haben (umgangssprachlich) ne pas avoir les yeux en face des trous; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) loin des yeux, loin du cœur; Auge um Auge, Zahn um Zahn Religion œil pour œil, dent pour dent; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich) s'en tirer à bon compte; mit bloßem Auge à l'œil nu; etwas mit [seinen] eigenen Augen gesehen haben avoir vu quelque chose de ses propres yeux; jemanden mit großen Augen anschauen regarder quelqu'un en ouvrant de grands yeux; die Augen offen halten ouvrir l'œil; jemandem schöne Augen machen faire les yeux doux à quelqu'un; jemandem wird schwarz vor Augen tout se brouille devant les yeux de quelqu'un; unter vier Augen entre quat'z'yeux umgangssprachlich; so weit das Auge reicht à perte de vue; jemandem etwas von den Augen ablesen lire quelque chose dans les yeux de quelqu'un; jemanden/etwas im Auge behalten (beobachten) ne pas quitter quelqu'un/quelque chose des yeux; (sich vormerken) marquer quelqu'un/quelque chose sur ses tablettes; jemandem etwas aufs Auge drücken (umgangssprachlich) imposer quelque chose à quelqu'un; ins Auge fassen avoir en vue Projekt; envisager Möglichkeit; jemandem etwas vor Augen führen montrer quelque chose à quelqu'un; ins Auge gehen (umgangssprachlich) foirer; ein Auge auf jemanden/etwas haben (aufpassen) avoir l'œil sur quelqu'un/quelque chose; nur Augen für jemanden haben n'avoir d'yeux que pour quelqu'un; jemanden nicht aus den Augen lassen ne pas quitter quelqu'un des yeux; [große] Augen machen (umgangssprachlich) ouvrir de grands yeux; ins Auge fallen sauter aux yeux; seinen Augen nicht trauen n'en pas croire ses yeux; sich aus den Augen verlieren se perdre de vue; ein Auge zudrücken (umgangssprachlich) fermer les yeux; kein Auge zutun (umgangssprachlich) ne pas fermer l'œil; in jemandes Augen Dativ aux yeux de quelqu'un; vor aller Augen aux yeux de tous; Augen zu und durch! (umgangssprachlich) foncer tête baissée! -
4 andauernd
-
5 durchgehend
'durçgeːəntadjsans interruption, en permanence, continudurchgehenddụ rchgehend ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçge:ənt]I Adjektiv1 Öffnungszeiten sans interruptionII Adverb(ständig) en permanence; Beispiel: durchgehend geöffnet ouvert sans interruption -
6 endlos
'ɛntloːsadjsans fin, infini, interminableendlosẹ ndlosI AdjektivII Adverb(sehr lange) indéfiniment -
7 ewig
'eːvɪçadjewig und drei Tage — une éternité, très longtemps
ewig71e23ca0e/71e23ca0wig ['e:vɪç]I Adjektiv(immer während) éternel(le)II Adverb3 (umgangssprachlich: ständig) toujours -
8 krachen
'kraxənv1) ( knallen) gronder, éclater, claquer2)(fam) sich krachen — se disputer, se chamailler, se quereller
krachen1 Beispiel: an der Kreuzung hat es gekracht ça a cartonné au carrefour2 (umgangssprachlich: Streit geben) Beispiel: bei ihnen kracht es ständig ils s'engueulent sans arrêt; Beispiel: ..., sonst kracht's!... sinon ça va péter! -
9 wiederkäuen
'viːdərkɔyənv1) ruminer qc2) ( fig) ruminer qc, remâcher qc, rabâcher qcwiederkäuenw2688309eie/2688309eder|käuen ['vi:d3f3a8ceeɐ/3f3a8ceek70d556feɔy/70d556feən]1 ruminer Gras2 (abwertend: ständig wiederholen) rabâcherruminer
См. также в других словарях:
ständig — Adj. (Grundstufe) kein Ende habend, sich immer wieder wiederholend Synonyme: andauernd, beständig, dauernd, laufend Beispiele: Er lebt in ständigem Stress. Sie ändert ständig ihre Meinung. Sie hat mir ständig Vorwürfe gemacht … Extremes Deutsch
Ständig — Ständig, adj. et adv. stehend, was stehet, ein für sich allein nur in einigen Fällen übliches Wort. Ständige Spanndienste, beständige, welche das ganze Jahr zu bestimmten Zeiten fortdauern, gemessene. Ständige Gefälle, beständige, im Gegensatze… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ständig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • dauernd • dauerhaft • fest • die ganze Zeit • konstant Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
ständig — Ich habe schon ein paar Mal bei meiner Freundin angerufen. Es ist ständig besetzt … Deutsch-Test für Zuwanderer
ständig — ↑chronisch, ↑habituell, in Permanenz, ↑konstant, ↑permanent … Das große Fremdwörterbuch
ständig — Adj std. (17. Jh.) Stammwort. Eigentlich den Stand behaltend, am gleichen Ort bleibend , dann übertragen fortwährend . Zu Stand. deutsch s. Stand … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ständig — in einer Tour (umgangssprachlich); ununterbrochen; pausenlos; beharrlich; unentwegt; dauernd; unausgesetzt; ausdauernd; dauerhaft; beständig; permanent; … Universal-Lexikon
ständig — • fortlöpande, oavbruten, pågående, ihållande, varaktig, ständig, kontinuerlig • kontinuerlig, oavbruten, oavlåtlig, ihållande • ständig, varaktig, stadig, konstant, permanent, evig, ståndaktig, perpetuell • ihållande, långvarig, utdragen,… … Svensk synonymlexikon
ständig — 1. andauernd, beständig, dauernd, fortdauernd, fortgesetzt, fortlaufend, fortwährend, immer[fort], immerwährend, immer wieder, in einem fort, laufend, ohne Ende/Unterbrechung, pausenlos, permanent, regelmäßig, sehr häufig, stetig, stets,… … Das Wörterbuch der Synonyme
ständig — stạ̈n·dig Adj; nur attr od adv; 1 <ein Begleiter; Lärm; Kritik> so, dass sie immer oder meistens da sind 2 meist adv; sehr oft, häufig ≈ andauernd <Unterbrechungen, Wiederholungen>: Sie vergisst ständig etwas; Ständig hat er an… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ständig — Stand: Die Substantive mhd. stant »Stehen, Ort des Stehens« (14. Jh.), ahd. firstand »Verstand«, ur stand »Auferstehung«, aengl. stand »Aufenthalt, Verzug«, niederl. stand »Stand, Standort« sind Bildungen zu dem gemeingerm. starken Verb mhd.… … Das Herkunftswörterbuch