-
1 somme
I sɔm fSumme f, Betrag m
II sɔm msomme1somme1 [sɔm]2 (total) Summe féminin; Beispiel: faire la somme de quelque chose etw zusammenrechnen; Beispiel: la somme des angles d'un triangle die Winkelsumme im Dreieck3 (ensemble) Gesamtheit féminin; Beispiel: la somme des dégâts/des besoins der Gesamtschaden/alle Bedürfnisse►Wendungen: en somme; somme toute alles in Allem————————somme2somme2 [sɔm] -
2 somme toute
somme toutealles in Allem -
3 somme de température active
Dictionnaire français-allemand de géographie > somme de température active
-
4 somme de température effective
Dictionnaire français-allemand de géographie > somme de température effective
-
5 en somme
en sommesomme toute alles in Allem -
6 total
tɔtal
1. adj1) total2) ( entier) ganz, gesamt
2. m1) Summe f2) ( montant) Gesamtbetrag m3) Gesamtbetrag m, Summe fAu total, rien n'a changé. — Im Großen und Ganzen hat sich nichts verändert.
total►Wendungen: faire le total de quelque chose die Bilanz aus etwas ziehen; au total (en tout) insgesamt; (somme toute) alles in Allem————————total2 finances, bourse, mathématiques hauteur, somme Gesamt- -
7 gentil
-
8 prélèvement
pʀelɛvmɑ̃m1) Entnahme f2)prélèvement automatique — ECO Dauerauftrag m
3) ( retrait) ECO Erhebung f4) MED Abnahme fprélèvementprélèvement [pʀelεvmã]1 (action de prélever) Probenentnahme féminin; Beispiel: prélèvement de sang Blutabnahme féminin; Beispiel: prélèvement d'organe Organentnahme; Beispiel: faire un prélèvement d'eau eine Wasserprobe entnehmen; Beispiel: faire un prélèvement de sang eine Blutprobe machen2 finances, bourse, économie Abzug masculin, Einbehaltung féminin; Beispiel: prélèvement automatique Einzugsverfahren neutre; Beispiel: prélèvement bancaire Bankauftrag masculin; Beispiel: prélèvement fiscal Steuerabzug; Beispiel: prélèvements obligatoires gesetzliche [Sozial]abgaben Pluriel5 (somme retirée) abgehobener Betrag -
9 reverser
ʀəvɛʀsev2)reverser à boire — nachschenken, erneut einschenken
3) ( reporter) übertragenreverserreverser [ʀ(ə)vεʀse] <1>1 (verser davantage) Beispiel: reverser une boisson à quelqu'un jdm nachschenken; Beispiel: reverser un liquide dans un récipient eine Flüssigkeit in einen Behälter zurückgießen2 finances, bourse Beispiel: reverser une somme à quelqu'un sur un compte jdm einen Betrag auf ein Konto überweisen -
10 température
* -
11 addition
adisjɔ̃f1) MATH Addition f2) ( note de restaurant) Rechnung fGarçon, l'addition, s'il vous plaît! — Ober, die Rechnung bitte!
additionaddition [adisjõ] -
12 affectation
afɛktasjɔ̃f1) Bestimmung f2) ( fausseté) Verstellung faffectationaffectation [afεktasjõ]1 sans pluriel (mise à disposition) Beispiel: l'affectation d'une somme à quelque chose die Verwendung einer Summe für etwas2 (nomination) Einstellungsbescheid masculin; militaire Einberufungsbescheid masculin; Beispiel: l'affectation de quelqu'un dans une région/un pays; (en parlant d'un fonctionnaire) jemandes Versetzung féminin in eine Gegend/ein Land -
13 affecter
afɛktev1)2) ( toucher) angreifen3) ( installer) einweisenaffecteraffecter [afεkte] <1>2 (nommer) Beispiel: affecter quelqu'un à un poste; (en parlant d'un fonctionnaire) jemanden in eine Position stellen; (en parlant d'un professeur d'université) jemanden auf einen Lehrstuhl berufen; (en parlant d'un militaire) jemandem eine Stelle zuteilen; Beispiel: affecter quelqu'un dans une région jdn in einer Gegend einsetzen; (en parlant d'un militaire) jemanden in eine Gegend abkommandieren5 (mettre à disposition) Beispiel: affecter une somme à quelque chose eine Summe für etwas bereitstellen; Beispiel: affecter un bâtiment à quelque chose ein Gebäude zu etwas gebrauchen -
14 allocation
alɔkɑsjɔ̃f1) Zulage f2)allocations familiales — pl Kindergeld n
allocationallocation [alɔkasjõ](somme) Beihilfe féminin; Beispiel: allocation chômage/logement Arbeitslosen-/Wohngeld neutre; Beispiel: allocation vieillesse Altersbeihilfe féminin; Beispiel: allocations familiales Kindergeld neutre, Familienbeihilfe féminin autrichien -
15 avance
avɑ̃sf1) ( d'argent) Vorschuss m2) ( tentative d'approche) Annäherungsversuch m3) (fig) Vorsprung m4)en avance (temporel) — zu früh, frühzeitig
5)avance sur compte courant — FIN Überziehungskredit m
avanceavance [avãs]2 (opp: retard) Beispiel: être en avance personne, train zu früh da sein; Beispiel: arriver en avance de cinq minutes fünf Minuten früher ankommen; Beispiel: être en avance dans son programme weiter in seinem Programm sein als vorgesehen3 (précocité) Beispiel: être en avance pour son âge seinem Alter voraussein; Beispiel: être en avance sur quelqu'un jdm voraussein4 (distance) Beispiel: avoir de l'avance sur quelqu'un/quelque chose einen Vorsprung vor jemandem/etwas haben5 (somme sur un achat) Anzahlung féminin; (sur le salaire) Vorschuss masculin; Beispiel: faire une avance sur le loyer einen Teil der Miete im Voraus bezahlen6 pluriel (approche amoureuse) Beispiel: faire des avances à quelqu'un bei jemandem Annäherungsversuche machen►Wendungen: à l'avance; d'avance im Voraus -
16 bagatelle
-
17 capital
kapital
1. mECO Kapital n
2. pl
3. adjwesentlich, hauptsächlich, entscheidendcapital1 (somme d'argent) Kapital neutre; Beispiel: société anonyme au capital de 55 millions Aktiengesellschaft mit 55 Millionen Grundkapital————————capitalwesentlich; Beispiel: attacher une importance capitale à quelque chose etw für überaus wichtig halten -
18 caution
kosjɔ̃f1) Gewähr f2) ( garantie) Kaution f3) ( soutien) Bürgschaft f4) ( pour une personne) Bürge mcautioncaution [kosjõ] -
19 cautionnement
-
20 couvrir
kuvʀiʀv irr1) bedecken, deckencouvrir qn (fig) — jdn decken
2) ( recouvrir) zudecken, abdecken3) ( cacher) verdecken4) ( revêtir) beziehen, überziehen5) ( voiler) verhängen, verschleierncouvrircouvrir [kuvʀiʀ] <11>2 (recouvrir) Beispiel: couvrir quelque chose couverture, toile etw zudecken; Beispiel: quelque chose couvre quelqu'un jd ist mit etwas zugedeckt; Beispiel: couvrir de quelque chose mit etwas bedecken6 (garantir) ausschalten risque; Beispiel: couvrir les frais personne die Kosten übernehmen; somme die Kosten decken7 (parcourir) zurücklegen9 (combler) Beispiel: couvrir quelqu'un de baisers jdn mit Küssen bedecken; Beispiel: couvrir quelqu'un de cadeaux jdn mit Geschenken überhäufen; Beispiel: couvrir quelqu'un de reproches jdn mit Vorwürfen überschütten1 Beispiel: se couvrir; (s'habiller) sich anziehen; (mettre un chapeau) seinen Kopf bedecken; Beispiel: couvre-toi, il fait froid! zieh [dir] was an, es ist kalt!4 (se remplir de) Beispiel: se couvrir de bourgeons viele Knospen entwickeln; Beispiel: se couvrir de taches sich bekleckern
См. также в других словарях:
somme — 1. (so m ) s. f. 1° Terme de mathématiques. Résultat des quantités additionnées. La somme des unités. La somme des termes d une équation. Dans le calcul aux différences finies, la différence prise en sens inverse. 2° Particulièrement, une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Somme — Verlauf der Somme Daten Gewässerkennzahl FR: … Deutsch Wikipedia
sommé — sommé, ée 1. (so mé, mée) part. passé de sommer1. À qui on a déclaré qu il ait à faire telle ou telle chose. La place sommée de se rendre. • Il se voyait pressé de tous côtés, sommé de sa parole, obligé de combattre contre les étrangers, ANQUET … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Somme — [sɔm], 1) Département in Nordfrankreich, in der Picardie, am Mittel und Unterlauf der Somme, 6 170 km2, 556 000 Einwohner; Verwaltungssitz: Amiens. 2) die, Fluss in der Picardie, Frankreich, 245 km lang; entspringt 12 km nordöstlich von … Universal-Lexikon
Somme — the Somme a river in northeast France, or the area close to this river where several important battles were fought during World War I. The biggest of these began in July 1916, when 60,000 British soldiers were killed or injured on the first day… … Dictionary of contemporary English
Somme [2] — Somme (spr. ßomm ), Departement im nördlichen Frankreich, nach dem Fluß Somme benannt, wird aus den ehemals zur Picardie gehörigen Landschaften Santerre, Amiénois, Vimeux, Ponthieu, Vermandois und Marquenterre gebildet, grenzt nördlich an das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Somme — Somme, 1) (sonst Samara), Fluß im nordöstlichen Frankreich; entspringt bei Font S. in der Nähe von St. Quentin im Departement Aisne, wird bei Bray schiffbar, durchschneidet das gleichnamige Departement u. fällt nach einem Lauf von 27 Meilen in… … Pierer's Universal-Lexikon
Somme [1] — Somme (spr. ßomm , im Altertum Samara), Küstenfluß im nördlichen Frankreich, entspringt bei Fonsomme, 10 km nordöstlich von St. Quentin im Depart. Aisne, fließt südwestlich, wendet sich dann nordwestlich, tritt in das Depart. S. ein, nimmt links… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Somme — (spr. ßomm), Fluß in Nordfrankreich, entspringt im Dep. Aisne bei Fonsomme, mündet nach 245 km unterhalb Saint Valery in den Kanal, durch den Saint Quentinkanal mit der Schelde, den Crozatkanal mit der Oise verbunden und von einem 156 km langen… … Kleines Konversations-Lexikon
Somme — Somme, franz. Fluß, entspringt unweit St. Quentin, wird bei Bray schiffbar, mündet nach 27 Meil. unterhalb Abbeville in den Kanal, ist mit der Schelde und Oise durch einen Kanal verbunden. Das Depart. S., 112 QM. groß, mit 570000 E., ist… … Herders Conversations-Lexikon
Somme — Somme, batallas del ► Departamento del N de Francia, en Picardía, junto al canal de la Mancha; 6 170 km2 y 548 300 h. Cap., Amiens … Enciclopedia Universal