-
1 rilievo
m relieffig dare rilievo a qualcosa, mettere qualcosa in rilievo emphasize or highlight somethingdi rilievo importantdi nessun rilievo of no importance* * *rilievo s.m.1 relief (anche geogr.): un bel rilievo di marmo, a beautiful marble relief; profilo in rilievo, profile in relief; mise le figure in rilievo, he brought the figures into relief; l'ombreggiatura dà rilievo al dipinto, the shading gives relief to the drawing; lavorare di rilievo, to make reliefs // (geogr.) carta in rilievo, relief map; forma del rilievo, landform; il rilievo appenninico, the Appennine range2 (fig.) ( importanza) importance, stress, emphasis: cosa di rilievo, important thing (o matter); mettere in rilievo, dare rilievo a, to point out (o to emphasize o to stress): l'autore ha dato particolare rilievo a questo problema, the author has given special emphasis (o importance) to this problem; non avrei messo così in rilievo queste cose, I should not have emphasized these things so much; vorrei mettere in rilievo questi particolari, I should like to point out these details; occupare una posizione di rilievo, to hold a prominent position (o to be a public figure)3 ( osservazione) remark, comment, criticism: fare un rilievo, to make a remark; muovere dei rilievi a qlcu., to criticize s.o.4 ( rilevazione) survey ( anche topografia); ( cartografia, geol.) mapping: rilievo ( topografico), survey; prendere rilievi di un tratto di terra, to survey a tract of land; rilievi statistici, statistical data (o findings)* * *[ri'ljɛvo]sostantivo maschile1) geogr. art. relief U2) (sporgenza) relief Uin rilievo — [ mappamondo] in relief; [lettere, motivi] embossed
3) (risalto)4) topogr. survey* * *rilievo/ri'ljεvo/sostantivo m.1 geogr. art. relief U3 (risalto) mettere in rilievo to highlight; dare rilievo a to give prominence to; una posizione di rilievo a prominent position; di scarso rilievo of little importance4 topogr. survey. -
2 rilievo sm
[ri'ljɛvo]1) (gen) Arte, Geog reliefalto/basso rilievo — high/bas-relief
in rilievo — (gen) in relief, (ricamo) raised
2) (importanza) importancedar rilievo a o mettere in rilievo qc fig — to stress o highlight sth, bring sth out
di poco/nessun rilievo fig — of little/no importance
3) (osservazione) point, remark4) Topografia, Statistica survey -
3 rilievo
sm [ri'ljɛvo]1) (gen) Arte, Geog reliefalto/basso rilievo — high/bas-relief
in rilievo — (gen) in relief, (ricamo) raised
2) (importanza) importancedar rilievo a o mettere in rilievo qc fig — to stress o highlight sth, bring sth out
di poco/nessun rilievo fig — of little/no importance
3) (osservazione) point, remark4) Topografia, Statistica survey -
4 dare rilievo a
-
5 di scarso rilievo
-
6 in rilievo
-
7 mettere in rilievo
-
8 una posizione di rilievo
-
9 stampa in rilievo
Stampa f in rilievo, Stampa f tipografica, tipografia f, stampa f in rilievoRelief print, Type printing, Letterpress printing, Relief print, letterpress printing, typograhyDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > stampa in rilievo
-
10 colle
m hill( valico) pass* * ** * *I ['kɔlle] sm II ['kolle] prep + artSee:* * *I ['kɔlle]sostantivo maschile (rilievo) hillII ['kɔlle]il Colle — = the presidency of the Italian Republic
sostantivo maschile (valico) colIII ['kolle]* * *colle1/'kɔlle/sostantivo m.————————colle2/'kɔlle/sostantivo m.(valico) col.————————colle3/'kolle/→ con. -
11 dolce
1. adj sweetcarattere, voce, pendio gentleacqua freshclima mildricordo pleasantsuono soft2. m ( portata) dessert, sweetdi sapore sweetness( torta) cakedolci pl sweet things* * *dolce agg.1 sweet: una bevanda dolce, a sweet drink; formaggio dolce, mild cheese; caffè dolce, coffee with sugar; mandorla dolce, sweet almond; patata dolce, sweet potato; vino dolce, sweet wine; non mi piacciono i profumi dolci, I do not like sweet perfumes // acqua dolce, fresh water: pesca d'acqua dolce, freshwater fishing // dolce come il miele, as sweet as honey2 (fig.) sweet; ( caro, amato) dear, beloved; ( piacevole) pleasant, agreeable: dolce musica, sweet music; dolci parole, kind words; la dolce patria, one's beloved native country; un dolce profumo, a pleasant smell (o fragrance); dolci ricordi, pleasant memories; un dolce sorriso, a sweet (o charming) smile; dolce speranza, sweet hope; dolci suoni, pleasant strains; la mia dolce sorella, my sweet (o kind) sister; la sua dolce voce, her sweet voice; non ha un carattere dolce, he is not a sweet-tempered person; com'è dolce il tuo bambino!, how sweet your child is!; come sei dolce, caro!, how sweet you are, darling! // fare gli occhi dolci a qlcu., to make (sheep's) eyes at s.o. // fare la dolce vita, to live it up // il dolce far niente, pleasant idleness3 ( mite, lieve) mild, gentle: una brezza dolce, a gentle (o soft) breeze; clima dolce, mild climate; salita dolce, easy (o gentle) slope4 ( tenero) mild, soft: acciaio dolce, mild (o soft o low carbon) steel; legno dolce, soft wood; rendere dolce, to soften◆ s.m. ( cibo, piatto dolce) sweet, sweetmeat; ( torta) cake; tart: questo dolce si taglia bene, this cake cuts easily; vuoi un dolce?, do you want a sweet?; essere goloso di dolci, to have a sweet tooth; fare un dolce, to make a cake; essere arrivati al dolce, to be at the end of one's (o of the) meal // dopo il dolce vien l'amaro, (prov.) sweet meat will have sour sauce.* * *['doltʃe]1. agg1) (zuccherato, piacevole) sweet, (formaggio, clima) mild, (modi, carattere) gentle, mild, (suono, voce, colore) soft, (ricordo) pleasant, (pendio) gentle, (decollo) smooth, (legno, carbone) soft2) Fonetica soft2. sm1)2) (Culin : portata) sweet, dessert, (torta) cake* * *['doltʃe] 1.1) (ai sensi) [frutto, liquore, gusto, profumo] sweet; [ tabacco] mild; [ musica] soft2) (malleabile) [legno, ferro] soft3) (mite) [ clima] mild; [ brezza] gentle; (non ripido) [rilievo, pendenza] gentle, gradual; (non brusco) [ atterraggio] smooth4) (piacevole) [ricordo, pensiero] pleasant5) (gentile) [sguardo, viso] kind; [sorriso, voce] sweet; (affettuoso) [persona, carattere] sweet, kind6) (povero di sali) [ acqua] fresh7) fon. [ consonante] soft8) (alternativo) [ energia] soft2.sostantivo maschile1) (gusto dolce) sweet (taste), sweetnesspreferisco il dolce al salato — I prefer sweet things to savoury o salty food
2) (torta) cake3) (portata) dessert, sweet BE, pudding BE* * *dolce/'dolt∫e/2 (malleabile) [ legno, ferro] soft3 (mite) [ clima] mild; [ brezza] gentle; (non ripido) [ rilievo, pendenza] gentle, gradual; (non brusco) [ atterraggio] smooth4 (piacevole) [ ricordo, pensiero] pleasant; paroline -i sweet nothings5 (gentile) [ sguardo, viso] kind; [ sorriso, voce] sweet; (affettuoso) [ persona, carattere] sweet, kind6 (povero di sali) [ acqua] fresh7 fon. [ consonante] soft8 (alternativo) [ energia] soft1 (gusto dolce) sweet (taste), sweetness; preferisco il dolce al salato I prefer sweet things to savoury o salty food2 (torta) cake; fare dei -i to do some baking; dolce al cioccolato chocolate cake; essere goloso di -i to have a sweet tooth -
12 dolcezza
f sweetnessdi carattere, voce gentlenessdi clima mildnessdi ricordo pleasantnessdi suono softness* * *dolcezza s.f.1 sweetness: la dolcezza del miele, the sweetness of honey2 (fig.) sweetness; ( gentilezza) kindness, gentleness; ( fascino) charm: la dolcezza del suo carattere, the sweetness of her character; la dolcezza del tuo sorriso, the charm of your smile; trattalo con dolcezza, per favore!, will you treat him kindly, please! (o will you be kind to him, please!); le dolcezze e le amarezze della vita, the sweetness and bitterness of life // dolcezza mia, darling // senti, dolcezza!, listen, honey!3 (fig.) ( di clima) mildness; ( di suono, di colore) softness; ( di profumo) fragrance: la dolcezza della sua voce, the softness of her voice; la dolcezza di questo clima, the mildness of this climate.* * *[dol'tʃettsa]sostantivo femminile1) (di frutta, miele) mellowness, sweetness; (di musica, suono) softness, sweetness2) (di clima) mildness3) (di viso, parole, voce, carattere) gentleness, sweetness4) (di rilievo, paesaggio) gentlenessdolcezza (mia)! — darling! sweetheart! honey! AE colloq., sugar! AE colloq.
••con la dolcezza si ottiene tutto — prov. it doesn't pay to take a hard line
* * *dolcezza/dol't∫ettsa/sostantivo f.1 (di frutta, miele) mellowness, sweetness; (di musica, suono) softness, sweetness2 (di clima) mildness3 (di viso, parole, voce, carattere) gentleness, sweetness4 (di rilievo, paesaggio) gentlenesscon la dolcezza si ottiene tutto prov. it doesn't pay to take a hard line. -
13 enfasi
f emphasis* * *enfasi s.f.1 emphasis*: enfasi oratoria, oratorical (o rhetorical) emphasis; parlare con enfasi, to speak with emphasis (o emphatically)2 ( esagerazione, ampollosità) overemphasis, pomposity, bombast: scrivere con enfasi, to write in a bombastic (o turgid) style.* * *['ɛnfazi]sostantivo femminile invariabile1) (esagerazione) emphasis*, grandiloquence2) (rilievo particolare) emphasis*dare enfasi a qcs. — to lay o put o place emphasis on sth
3) ling. emphasis** * *enfasi/'εnfazi/f.inv.1 (esagerazione) emphasis*, grandiloquence; discorso pieno d'enfasi grandiloquent speech3 ling. emphasis*. -
14 interesse
m interest( tornaconto) benefittasso m d'interesse interest rateinteresse composto compound interestper interesse out of self-interestsenza interesse of no interestfinance senza interessi interest-free* * *interesse s.m.1 (tornaconto, vantaggio) interest, benefit, profit; self-interest: è tuo interesse farlo, it's in your interest (o to your advantage) to do it; non hai interesse a farlo, you have no interest in doing it; che interesse avrei a mentire?, what interest would I have in lying?; agire nell'interesse comune del popolo, to act for the common good of the people; agisce per il suo interesse, non per il tuo bene, he acts out of self-interest, and not for your good; non è nel mio interesse, I've nothing to gain2 (interessamento) interest, attention, concern: avere interessi musicali, artistici, to have musical, artistic interests; quali sono i tuoi interessi?, what are your interests?; prendere interesse a qlco., to take an interest in sthg.; il suo interesse per la musica, his interest in music; ciò suscitò grande interesse, this aroused great interest; mostra un grande interesse per il nostro paese, he shows great interest in our country3 (valore) interest, importance, note: di grande interesse storico, of great historical importance4 (econ.) interest: interesse attivo, interest charged (o received); interesse passivo, interest allowed; tasso, saggio d'interesse, interest rate; tasso primario d'interesse, prime rate; interesse maturato, accrued interest; maturazione degli interessi, interest accrual; dare, fruttare il 10% di interesse, to bear 10% interest; pagare l'interesse del 10% su un prestito, to pay 10% interest on a loan; prestare denaro dietro interesse, to lend money on (o at) interest5 (spec.pl.) (affari, attività) interest affairs, business [U]: badare ai propri interessi, to look after one's own interest; grossi interessi economici sono in gioco, great economic considerations are at stake.* * *[inte'rɛsse]sostantivo maschile1) (attenzione) interest ( per in)avere un grande interesse per qcs. — to have o take great interest in sth.
suscitare l'interesse di qcn. — to interest sb., to rouse sb.'s interest
2) (attività)3) (rilievo) interestessere di grande, scarso interesse per — to be of great, little interest to
4) (vantaggio)interesse personale, generale — personal, general interest
5) econ. interestfruttare -i — [ conto] to earn interest
* * *interesse/inte'rεsse/sostantivo m.1 (attenzione) interest ( per in); avere un grande interesse per qcs. to have o take great interest in sth.; suscitare l'interesse di qcn. to interest sb., to rouse sb.'s interest2 (attività) un'ampia sfera di -i a wide range of interests3 (rilievo) interest; essere di grande, scarso interesse per to be of great, little interest to; degno di interesse worthwhile; privo d'interesse uninteresting; perdere di interesse to blow over4 (vantaggio) interesse personale, generale personal, general interest; nell'interesse di in the interest(s) of; per il nostro stesso interesse for all our sakes; va contro il suo interesse (facendo) he's not doing himself any favours (by doing); che interesse avrebbe di fare? what would be the point in his doing? fare un matrimonio d'interesse to marry for money; agire per interesse to act out of self-interest -
15 livellare
"to align;Einebnen;nivelar" "lista* * *level* * *livellare1 v.tr.1 to level, to make* level, to smooth: livellare una strada, to level a road2 (fig.) (uguagliare) to level, to level out, to level off, to equalize: la morte livella tutti, death is the great leveller; livellare le retribuzioni, to level out wages (o salaries); livellare i prezzi, to level off prices; livellare i redditi, to equalize income // (trib.) livellare l'onere fiscale, to equalize the tax burden3 (topografia) to level.◘ livellarsi v.intr.pron.1 to become* level2 (uguagliare, uguagliarsi) to level out, to level off, to even out: i prezzi si sono livellati, prices have evened out.* * *[livel'lare]1. vt(anche), fig to level2. vip (livellarsi)to become level, fig to level out, balance out* * *[livel'lare] 1.verbo transitivo1) (rendere piano) to level off, to level out [suolo, terreno]; to flatten [ rilievo]2) fig. (parificare) to level off, to level out2.verbo pronominale livellarsi1) (diventare piano) [ terreno] to flatten (out)2) (portarsi ad uguale livello) [acque, liquidi] to become* even3) fig. [prezzi, retribuzioni, salari] to even out* * *livellare/livel'lare/ [1]1 (rendere piano) to level off, to level out [suolo, terreno]; to flatten [ rilievo]2 fig. (parificare) to level off, to level outII livellarsi verbo pronominale1 (diventare piano) [ terreno] to flatten (out)2 (portarsi ad uguale livello) [acque, liquidi] to become* even3 fig. [prezzi, retribuzioni, salari] to even out. -
16 stampa tipografica
Stampa f in rilievo, Stampa f tipografica, tipografia f, stampa f in rilievoRelief print, Type printing, Letterpress printing, Relief print, letterpress printing, typograhyDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > stampa tipografica
-
17 tipografia
Stampa f in rilievo, Stampa f tipografica, tipografia f, stampa f in rilievoRelief print, Type printing, Letterpress printing, Relief print, letterpress printing, typograhyDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > tipografia
-
18 accentuare
accentuate* * *accentuare v.tr.1 to accentuate (anche fig.); to lay* stress on (sthg.)2 ( dare risalto a) to stress, to emphasize.◘ accentuarsi v.intr.pron. to be accentuated: il divario si accentuò col passare del tempo, the gap was accentuated (o grew wider) with the passing of time.* * *[attʃentu'are]1. vt1) (mettere in rilievo) to emphasize, accentuate2) (sillaba, parola) to stress, emphasize2. vip (accentuarsi)(tendenza) to become more marked o pronounced o noticeable, (crisi) to become worse* * *[attʃentu'are] 1.verbo transitivo to stress, to accentuate [differenze, aspetti]2.verbo pronominale accentuarsi [ difetto] to worsen, to get* worse; [tendenza, qualità] to become* more marked* * *accentuare/att∫entu'are/ [1]to stress, to accentuate [differenze, aspetti]II accentuarsi verbo pronominale[ difetto] to worsen, to get* worse; [tendenza, qualità] to become* more marked. -
19 calcare
1. ( pigiare) press downcon i piedi treadparole emphasizecalcare la mano exaggeratecalcare le scene become an actor, take up acting2. m limestone* * *calcare1 s.m. (geol.) limestone: calcare corallino, cavernoso, litografico, coral, cavernous, lithographic limestone; calcare da cemento, cement rock; (metall.) calcare fondente, flux◆ agg. (geol.) calcareous.calcare2 v.tr.1 ( calpestare) to tread*, to trample, to tramp: calcare l'uva nei tini, to tread grapes in the vats; calcare un sentiero, to tread a path // calcare le orme di qlcu., (fig.) to tread in s.o.'s footsteps // (teatr.) calcare le scene, to tread the boards (o to be on the stage)2 ( premere con forza) to press (down), to squeeze, to cram: si calcò il cappello sugli occhi, he pulled his hat down over his eyes // calcare la mano, (fig.) to exaggerate3 ( accentuare) to emphasize, to stress: calcare l'accento su qlco., to stress (o to emphasize) sthg.; calcare la voce, to raise one's voice* * *I [kal'kare] vt1) (premere) to press down, (coi piedi) to tread, press downle scene fig — to be on the stage
calcare la mano fig — to overdo it, exaggerate
2) (mettere in rilievo) to stressII [kal'kare] smlimestone, (incrostazione) (lime)scale* * *I [kal'kare]verbo transitivo1) (calpestare) to tread [uva, terra]2) colloq. (premere)3) (accentuare) to emphasize [ parola]; to exaggerate [ tinte]••II [kal'kare]* * *calcare1/kal'kare/ [1]1 (calpestare) to tread [uva, terra]calcare la mano to overdo it; hai calcato un po' la mano you laid it on a bit (thick); calcare le scene o le tavole to tread the boards.————————calcare2/kal'kare/sostantivo m.(roccia) limestone; (deposito) (lime)scale. -
20 costa
f coast, coastline( pendio) hillsideanatomy ribdi libro spine* * *costa s.f.1 coast, seaboard, seaside; ( litorale) sea (shore): linea di costa, coastline, (geol.) shoreline; costa alta, bassa, mountainous, low coastline; costa irregolare, rugged coastline; costa rocciosa, rocky shore; costa sabbiosa, sandy shore; costa sassosa, pebbly shore; lungo la costa, coastwise (o coastways o along the coast); verso la costa, coastward (s) (o toward the coast); la costa è libera da scogli, the coast is clear of rocks; la nostra nave naufragò sulla costa spagnola, our ship was wrecked on the Spanish coast; navigammo lungo tutta la costa, we sailed along the entire coast; fu avvistato un gruppo di delfini al largo della costa, a school of dolphins was sighted off the coast; vedemmo la costa spiccare chiaramente sullo sfondo del cielo, we saw the coastline clearly outlined against the sky // gli abitanti della costa mediterranea, the inhabitants of the shores of the Mediterranean // la nave procedeva costa a costa, the ship hugged the coast; per ripararsi dalla pioggia camminava costa a costa al muro, he hugged the wall (o he walked close to the wall) to keep out of the rain // Costa Azzurra, Côte d'Azur; Costa d'Avorio, Ivory Coast; Costa d'Oro, Gold Coast2 ( fianco di collina) side; hillside; ( declivio) slope: la costa del monte, the side of the mountain; costa ripida, steep slope; la casa fu costruita a mezza costa, the house was built halfway up the hill3 (anat.) rib4 ( di libro) back5 ( nervatura) rib, vein: costa dell'ala di un insetto, rib (o vein) of an insect's wing; la costa di una foglia, the rib (o vein) of a leaf* * *['kɔsta]sostantivo femminile1) (litorale) coast, seabord2) (pendio) (hill)side, slopea mezza costa — halfway up, down the hill(side)
3) anat. bot. mar. rib4) (di tessuto) rib5) (di libro) spine* * *costa/'kɔsta/sostantivo f.1 (litorale) coast, seabord; la costa adriatica the Adriatic coast; Costa d'Avorio Ivory Coast; Costa Azzurra French Riviera; pescare vicino alla costa to fish inshore2 (pendio) (hill)side, slope; a mezza costa halfway up, down the hill(side)3 anat. bot. mar. rib4 (di tessuto) rib; velluto a -e cord(uroy)5 (di libro) spine.
См. также в других словарях:
rilievo — /ri ljɛvo/ s.m. [der. di rilevare ]. 1. a. [il fatto di rilevare, di sporgere da una superficie] ▶◀ sporgenza. ⇓ Ⓣ (archit.) aggetto. ◀▶ rientranza. b. (estens.) [forte evidenza di un oggetto che, per nettezza di contorni, per effetto della luce… … Enciclopedia Italiana
Rilievo — Ri*lie vo, n.[It. See {Relief}.] (Sculp. & Arch.) Same as {Relief}, n., 5. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
rilievo — [rē lye′vō̂] n. pl. rilievi [rē lyevē] [It: see RELIEF] RELIEF (sense 7) … English World dictionary
rilievo — ri·liè·vo s.m. AU 1. lo sporgere, l aggettare da una superficie, l essere rilevato rispetto a un piano, un oggetto, una struttura di fondo: il rilievo dei monti nella luce del tramonto 2. effetto di tridimensionalità ottenuto in un disegno o un… … Dizionario italiano
rilievo — {{hw}}{{rilievo}}{{/hw}}s. m. 1 Stacco, risalto di ciò che sporge o si staglia su di una superficie di sfondo. 2 Tecnica scultorea che fa emergere le figure dal fondo su cui sono scolpite con maggiore o minore stacco: alto –r, basso rilievo |… … Enciclopedia di italiano
rilievo — s. m. 1. sporgenza, prominenza, aggetto, protuberanza, sporto, risalto, rialto, rialzo, rialzamento, elevazione, balzo, dosso, gibbosità, gobba □ (di strada) dosso CONTR. rientranza, incavo, concavità, incassamento, incassatura, abbassamento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rilievo — (выделение | relief | Hervorhebung | stress, emphasis | rilievo) Придание особого значения элементу, слову, высказыванию; это значение может быть выражено местом, занимаемым словом: Il sont venus tous, а также повторением: pas joli joli… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
rilievo — var. of RELIEVO. * * * rilievo variant of relievo1 … Useful english dictionary
Rilievo schiacciato — [ skiat tʃaːto, italienisch], Art des Reliefs … Universal-Lexikon
rilievo — /rddee lye vaw/; Eng. /ril yev oh/, n., pl. rilievi /rddee lye vee/; Eng. /ril yev ee/. Italian. relief2 (defs. 2, 3). * * * … Universalium
rilievo — pl.m. rilievi … Dizionario dei sinonimi e contrari