-
1 dolcezza
f sweetnessdi carattere, voce gentlenessdi clima mildnessdi ricordo pleasantnessdi suono softness* * *dolcezza s.f.1 sweetness: la dolcezza del miele, the sweetness of honey2 (fig.) sweetness; ( gentilezza) kindness, gentleness; ( fascino) charm: la dolcezza del suo carattere, the sweetness of her character; la dolcezza del tuo sorriso, the charm of your smile; trattalo con dolcezza, per favore!, will you treat him kindly, please! (o will you be kind to him, please!); le dolcezze e le amarezze della vita, the sweetness and bitterness of life // dolcezza mia, darling // senti, dolcezza!, listen, honey!3 (fig.) ( di clima) mildness; ( di suono, di colore) softness; ( di profumo) fragrance: la dolcezza della sua voce, the softness of her voice; la dolcezza di questo clima, the mildness of this climate.* * *[dol'tʃettsa]sostantivo femminile1) (di frutta, miele) mellowness, sweetness; (di musica, suono) softness, sweetness2) (di clima) mildness3) (di viso, parole, voce, carattere) gentleness, sweetness4) (di rilievo, paesaggio) gentlenessdolcezza (mia)! — darling! sweetheart! honey! AE colloq., sugar! AE colloq.
••con la dolcezza si ottiene tutto — prov. it doesn't pay to take a hard line
* * *dolcezza/dol't∫ettsa/sostantivo f.1 (di frutta, miele) mellowness, sweetness; (di musica, suono) softness, sweetness2 (di clima) mildness3 (di viso, parole, voce, carattere) gentleness, sweetness4 (di rilievo, paesaggio) gentlenesscon la dolcezza si ottiene tutto prov. it doesn't pay to take a hard line. -
2 dolcezza sf
[dol'tʃettsa] -
3 dolcezza
sf [dol'tʃettsa] -
4 dolcezza
-
5 dolcezza (mia)!
-
6 con la dolcezza si ottiene tutto
Dizionario Italiano-Inglese > con la dolcezza si ottiene tutto
-
7 un misto di autorità e dolcezza
Dizionario Italiano-Inglese > un misto di autorità e dolcezza
-
8 spirare
blowfig die* * *spirare1 v. intr.1 ( soffiare) to blow*: un forte vento spirava dal sud, a strong wind was blowing from the south; non spirava un alito di vento, there wasn't a breath of wind // spira aria di burrasca, (anche fig.) there is a storm in the air (o a storm is brewing)2 (letter.) ( emanare) to emanate: una fraganza spirava dal giardino, a fragrance emanated from the garden◆ v.tr.1 ( emanare) to give* off, to emit, to exhale, to send* out: spirare fumo, fragranza, to exhale smoke, fragrance // spirare l'anima, to breathe one's last2 (fig.) ( esprimere) to radiate, to express: i suoi occhi spirano dolcezza, her eyes radiate sweetnessspirare2 v. intr.2 (fig. non com.) ( scadere) to expire, to come* to an end: il contratto spira domani, the contract expires tomorrow.* * *I [spi'rare] vi II [spi'rare] vi* * *I 1. [spi'rare]1) (soffiare) [ vento] to blow*2) (emanare) to radiate2.verbo transitivo lett. to emanate, to radiate [dolcezza, gioia]II [spi'rare]* * *spirare1/spi'rare/ [1](aus. avere)1 (soffiare) [ vento] to blow*2 (emanare) to radiatelett. to emanate, to radiate [dolcezza, gioia].————————spirare2/spi'rare/ [1] -
9 affettuosità
affettuosità s.f. affection; affectionateness; tenderness; fondness: Tante affettuosità!, ( nelle lettere) Lots of love!* * *[affettuosi'ta]sostantivo femminile invariabile (dolcezza) tenderness* * *affettuosità/affettuosi'ta/f.inv.(dolcezza) tenderness. -
10 dolcemente
dolcemente avv.1 sweetly2 ( delicatamente) gently; ( lievemente) softly: le colline scendevano dolcemente verso il mare, the hills sloped gently down to the sea.* * *[doltʃe'mente]1) (con dolcezza) [parlare, cantare, sorridere] sweetly2) (a poco a poco) [partire, frenare] gently, smoothly; [ scendere] gently* * *dolcemente/dolt∫e'mente/1 (con dolcezza) [parlare, cantare, sorridere] sweetly2 (a poco a poco) [partire, frenare] gently, smoothly; [ scendere] gently. -
11 misto
1. adj mixed2. m mixturemisto lana wool mix* * *misto agg. mixed: vino misto con acqua, wine mixed with water; un racconto misto di saggezza e luoghi comuni, a tale that is a mixture of wisdom and commonplaces; pioggia mista a grandine, sleet // fritto misto, mixed fry // matrimonio misto, mixed marriage // scuola mista, mixed (o co-educational) school // treno misto, combined goods and passenger train // banca mista, mixed bank // economia mista, mixed economy; reddito misto, mixed income; agricoltura mista, mixed farming // (amm.) commissione mista, joint committee // (assicurazioni) polizza mista, mixed policy◆ s.m. mixture: si esprimeva in un misto di italiano e inglese, he expressed himself in a mixture of Italian and English; un abito (di) misto lana, a wool mixture suit; un misto di bene e di male, a mixture of good and evil.* * *['misto] misto (-a)1. agg(tutti i sensi) mixed, (classe) mixed, coeducationalcane di razza mista — a mixed breed of dog, crossbreed dog
2. smPAROLA CHIAVE: misto non si traduce mai con la parola inglese mist* * *['misto] 1.1) [insalata, pelle, squadra, coppia, sangue] mixed; [ classe] mixed, coeducationalmatrimonio misto — intermarriage, mixed marriage
2) (mescolato)2.sostantivo maschilemisto (di) cotone — polycotton, cotton blend
un misto di autorità e dolcezza — fig. a mixture of authority and sweetness
* * *misto/'misto/1 [insalata, pelle, squadra, coppia, sangue] mixed; [ classe] mixed, coeducational; matrimonio misto intermarriage, mixed marriage; comitato misto joint committeeun misto di gesso e sabbia a mix of chalk and sand; misto (di) cotone polycotton, cotton blend; un misto di autorità e dolcezza fig. a mixture of authority and sweetness. -
12 laddove
◆ cong. (letter.)1 (mentre) whereas, while, whilst: usò la forza, laddove occorreva (usare) dolcezza, he used strength whereas it was gentleness that was called for2 (se) if, in case: laddove sorgessero contestazioni, si farà riferimento alle leggi vigenti, in case of contestation, reference will be made to the laws in force.* * *[lad'dove]congiunzione lett.1) (avversativa) whilst, whereas2) (qualora) if, in case* * *laddove/lad'dove/lett.1 (avversativa) whilst, whereas2 (qualora) if, in case. -
13 scivolare
to reach* * *slide( cadere) slip* * *scivolare v. intr.1 to slide*; (con armonia, dolcezza) to glide: in inverno ai bambini piace scivolare sul ghiaccio, in winter children like to slide on the ice; il carrello scivola su rotaie, the trolley runs on rails: scivolò giù dal pendio, he slid down the slope; la nave scivolava verso il porto, the ship was gliding towards port // scivolare fuori da una stanza, to slip out of a room // far scivolare qlco. nella mano, nella tasca di qlcu., to slip sthg. into s.o.'s hand, pocket2 ( involontariamente) to slip: il coltello mi scivolò dalle dita, the knife slipped out of my fingers; scivolò su una buccia di banana e cadde, he slipped on a banana-skin and fell; la sua giacca era scivolata giù dalla seggiola, his coat had slipped off the chair // l'esame sembrava andare bene, ma è scivolato sull'ultima domanda, the exam seemed to be going well but he slipped up on the last question4 (mecc.) to slide*5 (aut.) to skid* * *[ʃivo'lare]1) (perdere stabilità) to slide*, to slip (su on)scivolare da — to slide off [tetto, tavolo]
2) (spostarsi) [pattinatore, auto, nave] to glide4) (infilare)fare scivolare qcs. in — to slip sth. into [cassetta delle lettere, tasca]
scivolare dietro, sotto qcs. — to creep behind, under sth.
5) fig. (passare insensibilmente) to slide* (in into)6) fig. (passare sopra)scivolare su qcn. — [offesa, critica] to have no effect on sb
* * *scivolare/∫ivo'lare/ [1](aus. essere)1 (perdere stabilità) to slide*, to slip (su on); scivolare da to slide off [tetto, tavolo]2 (spostarsi) [pattinatore, auto, nave] to glide; scivolare sulla ringhiera to slide down the banisters3 (sfuggire dalle mani) il bicchiere le scivolò di mano the glass slipped out of her hand4 (infilare) fare scivolare qcs. in to slip sth. into [cassetta delle lettere, tasca]; scivolare dietro, sotto qcs. to creep behind, under sth.; scivolare attraverso to ease oneself through -
14 contemperare
contemperare v.tr.1 ( adattare) to adapt; ( accordare) to reconcile: contemperare esigenze diverse, to reconcile opposing requirements2 ( moderare) to temper, to mitigate, to moderate: contemperare la severità con la dolcezza, to temper severity with kindness. -
15 mellifluità
mellifluità s.f.1 (letter.) mellifluousness2 (fig.) (dolcezza affettata) honeyed manner; unctuousness, (fam.) sugariness: la mellifluità della sua voce non mi persuase, his sugary words did not persuade me.
См. также в других словарях:
dolcezza — /dol tʃets:a/ s.f. [der. di dolce1]. 1. [sapore dolce, gradevole al palato] ◀▶ amarezza, (lett.) amarore, asprezza. ‖ acidità. 2. (estens.) a. [l essere senza bruschi cambiamenti di clima o temperature estreme] ▶◀ gradevolezza, mitezza.… … Enciclopedia Italiana
dolcezza — dol·céz·za s.f. AU 1. sapore dolce, gradevole: la dolcezza dell uva Contrari: acredine, amarezza, amaro. 2. estens., qualità di ciò che dà sensazioni piacevoli: la dolcezza di un suono, di un profumo | di forma: morbidezza, sinuosità: la dolcezza … Dizionario italiano
dolcezza — s. f. 1. sapore dolce CONTR. sapore amaro, amarezza 2. (fig.,di viso, di paesaggio, ecc.) delicatezza, grazia, leggiadria, bellezza, piacevolezza, soavità, gradevolezza CONTR. bruttezza, sgraziataggine, spiacevolezza 3. (fig., di clima) mitezza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dolcezza — {{hw}}{{dolcezza}}{{/hw}}s. f. 1 Sapore di ciò che è dolce: la dolcezza del miele; CONTR. Amarezza. 2 Caratteristica di dolce (anche fig.) | Bontà, mitezza: parlare con –d. 3 spec. al pl. (fig.) Ciò che è dolce, piacevole: le dolcezze della vita … Enciclopedia di italiano
dolcezza — pl.f. dolcezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
Con dolcezza — (ital. Mus.), so v. w. Dolce … Pierer's Universal-Lexikon
Con dolcezza — (ital., spc. doltsch ), musikalische Vortragsbezeichnung: »mit Süßigkeit«, lieblich … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Con dolcezza — (ital., spr. doltsché , Mus.), sanft … Kleines Konversations-Lexikon
con dolcezza — dolce ит. [до/льчэ] dolcemente [дольчэмэ/нтэ] con dolcezza [кон дольчэ/цца] приятно, нежно, ласково … Словарь иностранных музыкальных терминов
con dolcezza — con dol|cez|za [kɔn dɔl tʃɛ...] <it. ; eigtl. »mit Süße, Sanftheit«> süß, lieblich (Vortragsanweisung; Mus.) … Das große Fremdwörterbuch
asprezza — a·spréz·za s.f. CO 1. sapore acre, acidità: l asprezza del limone, di un vino Sinonimi: acidità, bruschezza. Contrari: dolcezza. 2a. asperità, ruvidezza: asprezza di una superficie, di un terreno | di luogo, l essere brullo: l asprezza del… … Dizionario italiano