-
1 repère
ʀəpɛʀm1) Kennzeichen n2) ( marque) Markierung f3)point de repère — Marke, Anhaltspunkt
repèrerepère [ʀ(ə)pεʀ]II Apposition -
2 repère
-
3 couche-repère
Dictionnaire français-allemand de géographie > couche-repère
-
4 point de repère
Festpunkt; geodätischer PunktDictionnaire français-allemand de géographie > point de repère
-
5 point terrestre de repère
Bezugspunkt; OrientierungspunktDictionnaire français-allemand de géographie > point terrestre de repère
-
6 marque
maʀkf1) Marke f, Markierung f2) ( signe) Merkmal n, Zeichen n, Merkmal n3) ( repère) Markierung f, Bezugspunkt m4) ( trace) Spur f, Abdruck mmarquemarque [maʀk]2 (repère) Zeichen neutre; Sport Start masculin; Beispiel: prendre ses marques; (se préparer) seine Startvorbereitungen treffen; coureur an den Start gehen; Beispiel: à vos marques! auf die Plätze!3 (témoignage) Beispiel: marque de confiance Vertrauensbeweis masculin; Beispiel: marque de respect Ehrenbezeugung féminin4 (signe distinctif) Kennzeichen neutre; (au fer rouge) Brandzeichen neutre; Beispiel: porter la marque de l'artiste/son génie die Handschrift des Künstlers tragen/von seinem/ihrem Genie zeugen5 commerce Marke féminin; Beispiel: marque déposée [eingetragenes] Warenzeichen; Beispiel: produit de marque Markenartikel masculin7 (score) [Punkte]stand masculin; Beispiel: ouvrir la marque den ersten Punkt machen; Beispiel: la marque était de 2 à 1 es stand 2:1►Wendungen: trouver ses marques sich zurechtfinden; personnage/invité de marque bedeutende Persönlichkeit/bedeutender Gast -
7 point
I pwɛ̃ m1) Punkt mmettre les choses au point — etw richtig stellen, etw auf den Punkt bringen
point mort — Leerlauf m
2) Standpunkt m, Gesichtspunkt m, Blickpunkt mpoint de vue — Meinung f
3) ( en couture) Stich m
II pwɛ̃ adv( pas) gar nichtpointpoint [pwɛ̃]1 (ponctuation) Punkt masculin; Beispiel: points de suspension Auslassungspunkte Pluriel; Beispiel: point d'exclamation Ausrufezeichen neutre; Beispiel: point d'interrogation Fragezeichen neutre; Beispiel: c'est le grand point d'interrogation das ist die große Frage2 (lieu) Beispiel: point de départ Ausgangspunkt; Beispiel: point de repère Orientierungspunkt masculin; Beispiel: servir de point de repère der Orientierung dienen; Beispiel: point de vente Verkaufsstelle féminin6 d'ordre du jour Punkt masculin; Beispiel: point de détail unwesentlicher Punkt; Beispiel: être d'accord sur tous les points in allen Punkten einverstanden sein; Beispiel: point par point Punkt für Punkt; Beispiel: en tout point; Beispiel: en tous points in allen Punkten7 géographie Beispiel: les quatre points cardinaux die vier Himmelsrichtungen; Beispiel: point culminant höchster Punkt►Wendungen: quelqu'un se fait un point d'honneur de faire quelque chose [ oder quelqu'un met un/son point d'honneur à faire quelque chose] für jemanden ist es Ehrensache féminin etwas zu tun; mettre les points sur les i à quelqu'un jdm gegenüber sehr deutlich werden; point de vue Aussicht[spunkt masculin] féminin; (opinion) Ansicht féminin; Beispiel: partager le [même] point de vue que quelqu'un jds Ansicht teilen; Beispiel: avoir un autre point de vue das anders sehen; Beispiel: à mon point de vue meiner Ansicht nach; Beispiel: d'un certain point de vue in gewisser Weise; Beispiel: de ce point de vue so gesehen; Beispiel: au [oder du] point de vue de quelque chose was etwas anbelangt; Beispiel: au point de vue scientifique aus wissenschaftlicher Sicht; c'est un bon/mauvais point pour quelqu'un/quelque chose das spricht für/gegen jemanden/etwas; jusqu'à un certain point (relativement) bis zu einem gewissen Punkt; Beispiel: avoir raison jusqu'à un certain point in gewisser Weise Recht haben; (il y a une limite) Beispiel: ça va jusqu'à un certain point familier es gibt auch Grenzen; point commun Gemeinsamkeit féminin; Beispiel: nous avons un point commun:... wir haben ein[e]s gemeinsam:...; Beispiel: n'avoir aucun point commun avec quelqu'un nichts mit jemandem gemeinsam haben; point faible/fort Schwachpunkt masculin/Stärke féminin; au plus haut point im höchsten Grad; être mal en point; personne schlecht beieinander sein; voiture, objet in einem schlechten Zustand sein; être toujours au même point unverändert sein; point noir (comédon) Mitesser masculin; (grave difficulté) heikler Punkt; (lieu d'accidents) Gefahrenstelle féminin; à [un] tel point [ oder à un point tel] que quelqu'un fait quelque chose derart, dass jemand etwas tut; un point, c'est tout Schluss, Aus; être au point; procédé, voiture ausgereift sein familier personne gut vorbereitet sein; être sur le point de faire quelque chose im Begriff sein etwas zu tun; Beispiel: il était sur le point de prendre sa retraite er stand kurz vor der Rente; faire le point [de la situation] Bilanz ziehen; mettre au point (régler) einstellen; (préparer dans les détails) ausarbeiten; Beispiel: mettre une technique au point eine Technik voll entwickeln; Beispiel: mettre quelque chose au point avec quelqu'un; (s'entendre avec quelqu'un sur quelque chose) etwas mit jemandem vereinbaren; (éclaircir) etwas mit jemandem [ab]klären; partir à point rechtzeitig abfahren; tomber à point genau richtig kommen; je voudrais ma viande à point ich hätte gern mein Fleisch medium; légumes/nouilles à point Gemüse/Nudeln al dente; fruit/fromage à point reifes Obst/reifer Käse; arriver [ oder venir] à point [genau] im richtigen Moment kommen; comment a-t-il pu en arriver à ce point[-là]? wie konnte es so weit mit ihm kommen?; au point qu'on a dû faire quelque chose/que quelqu'un fait [ oder fasse] quelque chose derart, dass man etwas unternehmen musste/dass jemand etwas unternimmt; le point sur quelqu'un/quelque chose (dans un journal télévisé) zur Lage jemandes/einer S. -
8 point
Grad; Punkt; Stufe* -
9 jalon
ʒalɔ̃m(fig) Meilenstein mjalonjalon [ʒalõ]2 souvent pluriel (repère) Schritt masculin; Beispiel: poser les jalons de quelque chose den Grundstein für etwas legen -
10 marqué
maʀkf1) Marke f, Markierung f2) ( signe) Merkmal n, Zeichen n, Merkmal n3) ( repère) Markierung f, Bezugspunkt m4) ( trace) Spur f, Abdruck mmarqué1 (net) ausgeprägt; préférence deutlich, ausgesprochen; traits du visage ausgeprägt, markant; différence, trait deutlich2 (traumatisé) vorbelastet -
11 témoin
temwɛ̃m1) Zeuge/Zeugin m/ftémoin principal/témoin numéro un — Kronzeuge m
témoin à un mariage — Trauzeuge/Trauzeugin m/f
2) (fig) Zeichen n3) ( repère) TECH Kontroll...4) SPORT Markierung ftémointémoin [temwɛ̃]2 (à un mariage) Trauzeuge3 juridique Beispiel: faux témoin falscher Zeuge; Beispiel: témoin oculaire Augenzeuge; Beispiel: témoin à charge/décharge Belastungs-/EntlastungszeugeII Apposition -
12 couche
Flöz; Lage; Schicht* -
13 terrestre
Erd-; terrestrisch*
См. также в других словарях:
repère — [ r(ə)pɛr ] n. m. • 1676; repaire 1578; de repaire, d apr. le lat. reperire « trouver » → répertoire 1 ♦ Marque qui sert à retrouver un emplacement, un endroit (signe, objet matériel) pour faire un travail avec précision, ajuster des pièces,… … Encyclopédie Universelle
Repere — Repère Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nom commun masculin Dans les Sciences et techniques Un repère est une zone de référence. On l utilise : en mathématiques, pour définir des… … Wikipédia en Français
Repère — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Repère », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Dans les sciences et techniques Un repère est… … Wikipédia en Français
REPÈRE — n. m. Trait, marque que l’on fait pour retrouver une hauteur, une distance, un alignement, pour ajuster avec exactitude différentes pièces d’un ouvrage. Il se dit aussi d’un Point déterminé que l’on choisit pour le même usage. Point de repère.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
repère — (re pè r ) s. m. 1° Terme d arts et de métiers. Marque faite à différentes pièces d assemblage pour les ajuster plus facilement. On dit de même : point de repère. Fig. Point de repère, point qui sert à se retrouver. Dans notre discussion… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPÈRE — s. m. T. commun à beaucoup d Arts et Métiers. Il signifie principalement, Trait ou marque que l on fait à différentes pièces d un ouvrage, pour les ajuster avec exactitude et sans tâtonnement, quand on veut les assembler, les rapprocher. On dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
repere — rè·pe·re v.intr. (io rèpo) 1. LE strisciare, serpeggiare | estens., penetrare, addentrarsi 2. BU fig., manifestarsi a livello infimo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1463. ETIMO: dal lat. rēpĕre. NOTA GRAMMATICALE: forme non attestate: pass.rem.,… … Dizionario italiano
reperė — rèperis, rèperė dkt. Daugùma rèperių tùri sàvo stiliùs … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
repère — žymė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. label; mark; marker; market; tag vok. Etiket, n; Etikett, n; Kennsatz, m; Kennzeichen, n; Marke, f rus. маркер, m; метка, f; отметка, f pranc. label, m; marque, f; repère, m; étiquette, f … Automatikos terminų žodynas
repère — žymė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. mark; tag vok. Marke, f rus. метка, f; отметка, f pranc. marque, f; repère, m … Fizikos terminų žodynas
Repere de Frenet — Repère de Frenet En cinématique ou en géométrie différentielle, le repère de Frenet ou repère de Serret Frenet est un outil d étude du comportement local des courbes. Il s agit d un repère local associé à un point P, décrivant une courbe (C). Son … Wikipédia en Français