-
1 page
I paʒ f1) (recto/verso) Seite fêtre à la page — mit der Zeit gehen/auf dem Laufenden sein
2)3)page Internet — INFORM Website f
II paʒ( jeune homme) Page mpagepage [paʒ]1 (feuillet) Seite féminin; (deux côtés) Blatt neutre; d'un cahier, livre Seite, -seite; Beispiel: la page des sports die Sportseite, der Sportteil; Beispiel: en page 20 auf Seite 20; Beispiel: page de publicité; (à la radio, télévision) Werbespot masculin; (dans la presse écrite) Reklameseite2 (événement, épisode) Kapitel neutre; Beispiel: une page glorieuse de l'Histoire ein ruhmreiches Blatt der Geschichte3 informatique Beispiel: page personnelle/d'accueil Homepage féminin; Beispiel: page de codes Codepage féminin; Beispiel: page visitée geladene Seite; Beispiel: page Web Webseite; Beispiel: accéder à une page auf eine Seite zugreifen; Beispiel: visiter une page eine Seite laden; Beispiel: bas de page Seitenende neutre; Beispiel: pied de page Fußzeile féminin; Beispiel: haut de page Seitenanfang masculin►Wendungen: page blanche aussi figuré unbeschriebenes Blatt; première page Titelseite féminin, erste Seite; tourner la page (pour finir) einen Schlussstrich ziehen; (pour recommencer) ein neues Kapitel aufschlagen -
2 point
I pwɛ̃ m1) Punkt mmettre les choses au point — etw richtig stellen, etw auf den Punkt bringen
point mort — Leerlauf m
2) Standpunkt m, Gesichtspunkt m, Blickpunkt mpoint de vue — Meinung f
3) ( en couture) Stich m
II pwɛ̃ adv( pas) gar nichtpointpoint [pwɛ̃]1 (ponctuation) Punkt masculin; Beispiel: points de suspension Auslassungspunkte Pluriel; Beispiel: point d'exclamation Ausrufezeichen neutre; Beispiel: point d'interrogation Fragezeichen neutre; Beispiel: c'est le grand point d'interrogation das ist die große Frage2 (lieu) Beispiel: point de départ Ausgangspunkt; Beispiel: point de repère Orientierungspunkt masculin; Beispiel: servir de point de repère der Orientierung dienen; Beispiel: point de vente Verkaufsstelle féminin6 d'ordre du jour Punkt masculin; Beispiel: point de détail unwesentlicher Punkt; Beispiel: être d'accord sur tous les points in allen Punkten einverstanden sein; Beispiel: point par point Punkt für Punkt; Beispiel: en tout point; Beispiel: en tous points in allen Punkten7 géographie Beispiel: les quatre points cardinaux die vier Himmelsrichtungen; Beispiel: point culminant höchster Punkt►Wendungen: quelqu'un se fait un point d'honneur de faire quelque chose [ oder quelqu'un met un/son point d'honneur à faire quelque chose] für jemanden ist es Ehrensache féminin etwas zu tun; mettre les points sur les i à quelqu'un jdm gegenüber sehr deutlich werden; point de vue Aussicht[spunkt masculin] féminin; (opinion) Ansicht féminin; Beispiel: partager le [même] point de vue que quelqu'un jds Ansicht teilen; Beispiel: avoir un autre point de vue das anders sehen; Beispiel: à mon point de vue meiner Ansicht nach; Beispiel: d'un certain point de vue in gewisser Weise; Beispiel: de ce point de vue so gesehen; Beispiel: au [oder du] point de vue de quelque chose was etwas anbelangt; Beispiel: au point de vue scientifique aus wissenschaftlicher Sicht; c'est un bon/mauvais point pour quelqu'un/quelque chose das spricht für/gegen jemanden/etwas; jusqu'à un certain point (relativement) bis zu einem gewissen Punkt; Beispiel: avoir raison jusqu'à un certain point in gewisser Weise Recht haben; (il y a une limite) Beispiel: ça va jusqu'à un certain point familier es gibt auch Grenzen; point commun Gemeinsamkeit féminin; Beispiel: nous avons un point commun:... wir haben ein[e]s gemeinsam:...; Beispiel: n'avoir aucun point commun avec quelqu'un nichts mit jemandem gemeinsam haben; point faible/fort Schwachpunkt masculin/Stärke féminin; au plus haut point im höchsten Grad; être mal en point; personne schlecht beieinander sein; voiture, objet in einem schlechten Zustand sein; être toujours au même point unverändert sein; point noir (comédon) Mitesser masculin; (grave difficulté) heikler Punkt; (lieu d'accidents) Gefahrenstelle féminin; à [un] tel point [ oder à un point tel] que quelqu'un fait quelque chose derart, dass jemand etwas tut; un point, c'est tout Schluss, Aus; être au point; procédé, voiture ausgereift sein familier personne gut vorbereitet sein; être sur le point de faire quelque chose im Begriff sein etwas zu tun; Beispiel: il était sur le point de prendre sa retraite er stand kurz vor der Rente; faire le point [de la situation] Bilanz ziehen; mettre au point (régler) einstellen; (préparer dans les détails) ausarbeiten; Beispiel: mettre une technique au point eine Technik voll entwickeln; Beispiel: mettre quelque chose au point avec quelqu'un; (s'entendre avec quelqu'un sur quelque chose) etwas mit jemandem vereinbaren; (éclaircir) etwas mit jemandem [ab]klären; partir à point rechtzeitig abfahren; tomber à point genau richtig kommen; je voudrais ma viande à point ich hätte gern mein Fleisch medium; légumes/nouilles à point Gemüse/Nudeln al dente; fruit/fromage à point reifes Obst/reifer Käse; arriver [ oder venir] à point [genau] im richtigen Moment kommen; comment a-t-il pu en arriver à ce point[-là]? wie konnte es so weit mit ihm kommen?; au point qu'on a dû faire quelque chose/que quelqu'un fait [ oder fasse] quelque chose derart, dass man etwas unternehmen musste/dass jemand etwas unternimmt; le point sur quelqu'un/quelque chose (dans un journal télévisé) zur Lage jemandes/einer S. -
3 tourner la page
tourner la page(pour finir) einen Schlussstrich ziehen -
4 trait
tʀɛm1) Strich mavoir trait à qc — sich auf etw beziehen/mit etw zu tun haben
2) ( ligne) Linie f, Pfeil m3)4) Wesenszug m5)6)7)traits du visage — pl Gesichtszüge pl
traittrait [tʀε]7 linguistique Merkmal neutre; Beispiel: trait d'union linguistique Bindestrich masculin; (lien) Bindeglied neutre►Wendungen: trait de génie Geistesblitz masculin; boire à longs traits in langen Zügen trinken; avoir trait à quelque chose etw betreffen; film, livre von etwas handeln; tirer un trait sur quelque chose (renoncer) etwas aufgeben; (mettre un terme) einen Schlussstrich unter etwas Accusatif ziehen; d'un trait in einem Zug; trait pour trait ganz genau
См. также в других словарях:
Schlussstrich — oder Schluss Strich steht für: Schlussstrich (Buchführung), eine waagrechte Linie am Ende eines Kontenblatts, einer Rechnung oder eines Schriftstücks, die einen Abschluss markiert Schlussstrich (Notenschrift), ein senkrechter doppelter Taktstrich … Deutsch Wikipedia
Schlussstrich — Schlussstrich,der:einenS.ziehen:⇨beenden(1) Schlussstrich 1.Beendigung,Schluss,Schlusspunkt,Abschluss 2.einenSchlussstrichzieheneineAngelegenheitbeenden/endgültigabschließen/zudenAktenlegen … Das Wörterbuch der Synonyme
Schlussstrich — Schlụss|strich 〈m. 1〉 1. begrenzender Strich am Ende einer Rechnung o. Ä. 2. 〈fig.〉 Äußerung od. Handlung, die das Ende von etwas bezeichnet, endgültiger Abschluss einer Angelegenheit ● einen Schlussstrich unter etwas ziehen 〈fig.〉 es beenden * * … Universal-Lexikon
Schlussstrich — Schlụss·strich der; meist in einen Schlussstrich unter etwas (Akk) ziehen einen unangenehmen Zustand beenden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schlussstrich (Notenschrift) — Schlussstrich Der Schlussstrich ist in der Musiknotation eine spezielle Form des Taktstrichs, der das Ende eines Musikstückes anzeigt. Auch ein in sich abgeschlossener Teil eines größeren musikalischen Werks wie ein Satz oder ein Akt eines… … Deutsch Wikipedia
Schlussstrich — D✓Schlụss|strich, Schlụss Strich … Die deutsche Rechtschreibung
Einen Schlussstrich ziehen — Einen Schlussstrich (unter etwas) ziehen ist eine deutsche Redewendung. Wenn jemand einen Schlussstrich unter etwas ziehen möchte, dann möchte er etwas z. B. nicht länger diskutieren. z. B. fordern Rechtsradikale, 65 Jahre nach… … Deutsch Wikipedia
einen Schlussstrich unter etwas ziehen — Einen Schlusspunkt hinter etwas setzen; einen Schlussstrich unter etwas ziehen Mit beiden Redewendungen wird ausgedrückt, dass man etwas meist Unangenehmes endgültig als abgeschlossen, beendet ansieht: Du solltest hinter die ganzen Streitereien … Universal-Lexikon
Schlußstrich — Schlussstrich den Schlussstrich unter eine Sache [eine Rechnung] machen [ziehen*] подвести итог, подытожить (счёт) einen Schlussstrich unter etw. (D) ziehen* подвести черту под чем л., покончить с каким л. делом, поставить точку … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Schlußstrich — Schlussstrich den Schlussstrich unter eine Sache [eine Rechnung] machen [ziehen*] подвести итог, подытожить (счёт) einen Schlussstrich unter etw. (D) ziehen* подвести черту под чем л., покончить с каким л. делом, поставить точку … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Aufarbeitung der Vergangenheit — Denkmal für die ermordeten Juden Europas in Berlin Als Vergangenheitsbewältigung wird gewöhnlich der Umgang mit der Zeit des Nationalsozialismus und damit Gewaltherrschaft, Völkermord, Holocaust, Kriegsschuld, Verbrechen gegen die Menschlichkeit … Deutsch Wikipedia