-
81 Stuhl
mchaise fjdn nicht vom Stuhl reißen — ne pas emballer qn/ne pas transporter qn de joie
StuhlSt184d30bau/184d30bahl [∫tu:l, Plural: '∫ty:lə] <-[e]s, Stcf7eb89aü/cf7eb89ahle>1 chaise Feminin -
82 Sünde
-
83 Tag
taːkmjour m, journée fan den Tag kommen — éclater au grand jour, se révéler, se faire jour
etw an den Tag legen — mettre qc au jour, mettre qc en lumière
unter Tage — au fond, sous terre
TagTc1bb8184a/c1bb8184g [ta:k] <-[e]s, -e>1 jour Maskulin; Beispiel: der Tag X le jour J; Beispiel: Tag der offenen Tür journée Feminin portes ouvertes; Beispiel: der Jüngste Tag Religion le Jugement dernier; Beispiel: guten Tag! bonjour!; Beispiel: Tag! (umgangssprachlich) 'jour!; Beispiel: es ist Tag il fait jour; Beispiel: bei Tag[e] de jour; Beispiel: auf den Tag [genau] au jour près2 (Tagesverlauf) journée Feminin; Beispiel: am Tag dans la journée; Beispiel: den ganzen Tag [lang] toute la journée4 Plural (euphemistisch: umgangssprachlich: Menstruation) Beispiel: sie hat ihre Tage elle a ses règlesWendungen: man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (Sprichwort) il ne faut pas crier victoire trop tôt; an den Tag kommen éclater au grand jour; in den Tag hinein leben vivre au jour le jour -
84 Taufstein
-
85 Testament
tɛsta'mɛntnsein Testament machen können (fig) — pouvoir faire son testament, pouvoir signer son arrêt de mort
TestamentTestamẹnt [tεsta'mεnt] <-[e]s, -e>1 testament Maskulin -
86 Unglaube
m1) incrédulité f2) REL. incroyance fUnglaubeỤ nglaube ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ngl42e5dc52au/42e5dc52bə] -
87 Verdammnis
fɛr'damnɪsfREL. damnation éternelle fVerdammnisBeispiel: die ewige Verdammnis Religion la damnation éternelle -
88 Verehrer
-
89 Versucher
VersucherVers184d30bau/184d30bacher (in) <-s, ->Religion tentateur(-trice) Maskulin(Feminin) -
90 Vesper
Vesper1Vẹsper1 ['fεsp3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-, -n>Religion vêpres Feminin Plural————————Vesper2Vẹsper2 ['fεsp3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, -> -
91 Weihe
WeiheW136e9342ei/136e9342he ['ve39291efai/e39291efə] <-, -n> -
92 allwissend
-
93 bekennen
bə'kɛnənv irr1) ( zugeben) avouer, reconnaître, confesser une faute2)sich bekennen zu REL. — professer
bekennenbekẹnnen *1 (eingestehen) reconnaître2 Religion confesser, proclamer1 Beispiel: sich zu jemandem bekennen se prononcer pour quelqu'un; Beispiel: sich schuldig bekennen s'avouer coupable; Beispiel: sich zu einer Tat bekennen reconnaître un fait -
94 beschaulich
-
95 beschneiden
beschneidenbeschn136e9342ei/136e9342den * -
96 beschnitten
-
97 besessen
bə'zɛsənadjbesessen1 (unter einem Zwang stehend) obsédé(e); Beispiel: von etwas besessen sein être obsédé par quelque choseWendungen: wie besessen comme un forcené -
98 beweihräuchern
beweihräuchernbew136e9342ei/136e9342hräuchern * [bə've39291efai/e39291efr70d556feɔy/70d556feç3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]1 Religion encenser(abwertend); Beispiel: sich [selbst] beweihräuchern s'envoyer des fleurs -
99 ehrwürdig
'eːrvyrdɪçadjrespectable, vénérableehrwürdig71e23ca0e/71e23ca0hrwürdig1 Gebäude, Alter vénérable2 Religion révérend(e) -
100 erschaffen
См. также в других словарях:
Religion — religion … Dictionary of sociology
RELIGION — L’ÉTYMOLOGIE du terme religion reste incertaine; elle est controversée depuis l’Antiquité. À la suite de Lactance, de Tertullien, les auteurs chrétiens se plaisent à expliquer le latin religio par les verbes ligare, religare , lier, relier. La… … Encyclopédie Universelle
Religion — • The voluntary subjection of oneself to God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Religion Religion † … Catholic encyclopedia
religion — RELIGION. s. f. Culte qu on rend à la Divinité, suivant la creance que l on en a. La Religion Juifve. la Religion Chrestienne. la bonne, la fausse Religion. la Religion de Mahomet. professer une Religion. faire profession d une Religion. faire… … Dictionnaire de l'Académie française
Religion — Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a god or of … The Collaborative International Dictionary of English
religión — sustantivo femenino 1. Área: religión Conjunto de creencias y prácticas que ponen en relación al hombre con la divinidad. religión budista. religión católica. religión cristiana. religión judía. religión monoteísta. religión musulmana. religión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Religion — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Im Frühneuhochdeutschen entlehnt aus l. religio ( ōnis) (auch: gewissenhafte Berücksichtigung, Sorgfalt ), zu l. relegere bedenken, achtgeben . Gemeint ist ursprünglich die gewissenhafte Sorgfalt in der Beachtung von … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
religion — religion, denomination, sect, cult, communion, faith, creed, persuasion, church can all denote a system of religious belief and worship or the body of persons who accept such a system. Religion, the usual uncolored term, may apply to a system (as … New Dictionary of Synonyms
religion — Religion, Profession de religion, Hierodulia, B. Faire profession de religion, In manum conuenire antistitis, In mancipio antistitis esse coepisse, B. Diverses religions, Aliae atque aliae religiones. Estimant que c estoit contre la religion et… … Thresor de la langue françoyse
religión — (Del lat. religĭo, ōnis). 1. f. Conjunto de creencias o dogmas acerca de la divinidad, de sentimientos de veneración y temor hacia ella, de normas morales para la conducta individual y social y de prácticas rituales, principalmente la oración y… … Diccionario de la lengua española
religion — [ri lij′ən] n. [ME religioun < OFr or L: OFr religion < L religio, reverence for the gods, holiness, in LL(Ec), a system of religious belief < ? religare, to bind back < re , back + ligare, to bind, bind together; or < ? re + IE… … English World dictionary