-
1 religión
rrɛli'xǐɔnf1) Religion f2) ( confesión religiosa) Konfession fsustantivo femenino2. [principios] Grundsätze Pluralreligiónreligión [rreli'xjon]num1num (creencia, doctrina) Religion femenino; religión reformada Protestantismus masculino; sin religión konfessionslos -
2 religión reformada
religión reformadaProtestantismus -
3 en religión disentimos profundamente
en religión disentimos profundamentewas die Religion angeht, gehen unsere Meinungen grundsätzlich auseinanderDiccionario Español-Alemán > en religión disentimos profundamente
-
4 entrar en religión
entrar en religiónins Kloster gehen -
5 la constitución ampara la libertad de religión
la constitución ampara la libertad de religióndie Verfassung gewährleistet die ReligionsfreiheitDiccionario Español-Alemán > la constitución ampara la libertad de religión
-
6 sin religión
sin religiónkonfessionslos -
7 geografía de religión
Diccionario geografía española-alemana > geografía de religión
-
8 acción de gracias
-
9 banquete eucarístico
-
10 virtud cardinal
-
11 virtud teologal
-
12 ánima bendita
-
13 convertir
kɔmbɛr'tirv irr1) FIN konvertieren2) REL konvertieren3)convertir en — ( dinero) umrechnen in
4)convertir en — (fig) verwandeln in
5)convertir en — ( transformar) umsetzen in
6)convertir datos — INFORM Daten konvertieren
verbo transitivo1. [a religión] bekehren2. [transformar]convertir algo / a alguien en algo etw/jnzu etw machen————————convertirse verbo pronominal1. [de una religión a otra] sich bekehren2. [transformarse]convertirconvertir [komber'tir]num3num comercio umwandelnnum4num técnica überführen -
14 orden
I 'ɔrđen f1) Ordnung f, Reihenfolge f2) JUR Verfügung f3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung f5) REL Orden mII 'ɔrđen1) ( comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) ( condecoración) Orden mllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufen[como debe ser] ordentlich6. (locución)————————————————del orden de locución preposicional————————orden del día sustantivo femeninoorden1orden1 ['orðen] < órdenes>num1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [ oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femenino————————orden2orden2 ['orðen] < órdenes>num1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum6num plural (rel: sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen -
15 ordenar
ɔrđe'narv1) ( arreglar) aufräumen, ordnen2) ( pedir) bestellen3) ( instruir) befehlen, anordnen, verordnen, anweisen4) ( disponer) richten, anordnen, einordnenverbo transitivo1. [poner en orden] ordnen2. [mandar] anordnen————————ordenarse verbo pronominalordenarordenar [orðe'nar]Ordnung schaffen; (en casa) aufräumennum1num (arreglar) ordnen; (habitación, armario) aufräumen; (colocar) anordnen; (clasificar) ordnen [por nach+dativo]num2num (mandar) anordnennum3num religión ordinieren -
16 salvar
sal'barv1)2) ( poner en lugar seguro) bergen3) REL erlösen4) ( exceptuar) ausnehmen, ausschließen5) ( evitar un peligro o riesgo) meiden, vermeiden, ersparen6) ( recorrer una distancia) zurücklegen7)¡Sálvese el que pueda! — Rette sich wer kann!
verbo transitivo1. [poner a salvo, preservar] retten2. [superar] überwinden4. [recorrer] zurücklegen5. [exceptuar] auslassen6. INFORMÁTICA [fichero] speichern————————salvarse verbo pronominal1. [librarse] sich rettensalvarsalvar [sal'βar]num2num (foso) überspringen; (distancia) zurücklegen; (obstáculo) überwinden; salvar las apariencias den Schein wahren■ salvarse sich retten [de vor+dativo] religión erlöst werden; salvarse por los pelos nur knapp entkommen -
17 baptista
adjetivo————————sustantivo masculino y femeninobaptistabaptista [bap'tista]religión Baptist(in) masculino (femenino) -
18 iluminado
ilumi'nađoadj1) hell, beleuchtet2) (fig) aufgeklärt1. [lugar] beleuchtet————————iluminadoiluminado , -a [ilumi'naðo, -a]num2num religión erleuchtet -
19 iluminar
ilumi'narv1) beleuchten2) (fig) erleuchten3) (fig: ilustrar el espíritu) erleuchten, aufklären, inspirierenverbo transitivo1. [dar luz] scheinen auf (+A)2. [poner luz] beleuchten3. [alegrar] erhellen————————iluminarse verbo pronominal1. [con luz] beleuchtet werdeniluminariluminar [ilumi'nar]num2num religión erleuchtennum3num arte illuminieren -
20 místico
mis'tikoadj1) mystisch m2) Mystiker m————————————————mística sustantivo femeninomísticomístico , -a ['mistiko, -a]I adjetivomystischII sustantivo masculino, femeninoMystiker(in) masculino (femenino)
См. также в других словарях:
Religion — religion … Dictionary of sociology
RELIGION — L’ÉTYMOLOGIE du terme religion reste incertaine; elle est controversée depuis l’Antiquité. À la suite de Lactance, de Tertullien, les auteurs chrétiens se plaisent à expliquer le latin religio par les verbes ligare, religare , lier, relier. La… … Encyclopédie Universelle
Religion — • The voluntary subjection of oneself to God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Religion Religion † … Catholic encyclopedia
religion — RELIGION. s. f. Culte qu on rend à la Divinité, suivant la creance que l on en a. La Religion Juifve. la Religion Chrestienne. la bonne, la fausse Religion. la Religion de Mahomet. professer une Religion. faire profession d une Religion. faire… … Dictionnaire de l'Académie française
Religion — Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a god or of … The Collaborative International Dictionary of English
religión — sustantivo femenino 1. Área: religión Conjunto de creencias y prácticas que ponen en relación al hombre con la divinidad. religión budista. religión católica. religión cristiana. religión judía. religión monoteísta. religión musulmana. religión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Religion — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Im Frühneuhochdeutschen entlehnt aus l. religio ( ōnis) (auch: gewissenhafte Berücksichtigung, Sorgfalt ), zu l. relegere bedenken, achtgeben . Gemeint ist ursprünglich die gewissenhafte Sorgfalt in der Beachtung von … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
religion — religion, denomination, sect, cult, communion, faith, creed, persuasion, church can all denote a system of religious belief and worship or the body of persons who accept such a system. Religion, the usual uncolored term, may apply to a system (as … New Dictionary of Synonyms
religion — Religion, Profession de religion, Hierodulia, B. Faire profession de religion, In manum conuenire antistitis, In mancipio antistitis esse coepisse, B. Diverses religions, Aliae atque aliae religiones. Estimant que c estoit contre la religion et… … Thresor de la langue françoyse
religión — (Del lat. religĭo, ōnis). 1. f. Conjunto de creencias o dogmas acerca de la divinidad, de sentimientos de veneración y temor hacia ella, de normas morales para la conducta individual y social y de prácticas rituales, principalmente la oración y… … Diccionario de la lengua española
religion — [ri lij′ən] n. [ME religioun < OFr or L: OFr religion < L religio, reverence for the gods, holiness, in LL(Ec), a system of religious belief < ? religare, to bind back < re , back + ligare, to bind, bind together; or < ? re + IE… … English World dictionary