-
41 eintreten
'aɪntreːtənv irr1) ( hineingehen) entrerBitte, treten Sie ein! — Entrez donc!
2) ( eintreffen) arriver, avoir lieu, se présenter3) ( beitreten) entrer dans, entrer à4)eintreten136e9342ei/136e9342n|treten1 sein entrer2 sein (beginnen) Beispiel: mit jemandem in Verhandlungen/eine Diskussion eintreten entrer en négociations/discussion avec quelqu'un3 sein (sich ereignen) Fall, Besserung se produire; Verschlechterung, Übelkeit se manifester; Bewusstlosigkeit, Tod intervenir; Beispiel: das Eintreten l'apparition Feminin6 sein (sich einsetzen) Beispiel: für jemanden/etwas eintreten prendre fait et cause pour quelqu'un/défendre quelque chose -
42 empfehlen
ɛm'pfeːlənv irrempfehlenempf71e23ca0e/71e23ca0hlen [εm'bfc21c72pf/bfc21c72e:lən] <empf74b95b6die/74b95b6dhlt, empfe7297af5a/e7297af5hl, empf45b14d38o̯/45b14d38hlen>recommander; Beispiel: jemandem empfehlen etwas zu tun recommander à quelqu'un de faire quelque choseunpersönlich (ratsam sein) Beispiel: es empfiehlt sich etwas zu tun il est recommandé de faire quelque chose1 Beispiel: sich jemandem als Sachverständiger empfehlen se présenter à quelqu'un comme expert2 (scherzhaft: gehobener Sprachgebrauch: sich verabschieden) Beispiel: sich empfehlen tirer sa révérence -
43 entschuldigen
ɛnt'ʃuldɪgənv1)etw entschuldigen — excuser qc, pardonner qc
2)sich entschuldigen — s'excuser, demander pardon, faire des excuses, présenter des excuses
entschuldigenentschụldigen * [εnt'∫62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ldɪgən]excuser; Beispiel: entschuldigen Sie, können Sie mir sagen,... s'il vous plaît, pouvez-vous me dire...; Beispiel: Sie müssen [schon] entschuldigen,... excusez-moi,...1 Beispiel: sich bei jemandem entschuldigen s'excuser auprès de quelqu'un1 Beispiel: jemanden entschuldigen excuser quelqu'un2 (als abwesend melden) Beispiel: jemanden/etwas bei jemandem entschuldigen excuser quelqu'un/quelque chose auprès de quelqu'un -
44 erlauben
ɛr'laubənvautoriser, permettreWas erlauben Sie sich? — Quel culot!/Quel toupet!
erlaubenerld73538f0au/d73538f0ben * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'l42e5dc52au/42e5dc52bən]1 (gestatten) permettre; Beispiel: jemandem etwas erlauben permettre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: erlauben Sie/erlaubst du, dass vous permettez/tu permets que +Subjonctif ; Beispiel: erlauben Sie, dass ich mich vorstelle! permettez-moi de me présenter!2 (förmlicher Sprachgebrauch: ermöglichen) Beispiel: jemandem etwas erlauben Finanzen, Mittel permettre quelque chose à quelqu'un2 (wagen) Beispiel: sich Dativ eine Bemerkung erlauben se permettre [de faire] une remarque; Beispiel: was erlauben Sie sich [eigentlich]! pour qui vous prenez-vous? -
45 etwas ins rechte Licht rücken
etwas ins rechte Licht rückenprésenter quelque chose sous son véritable jourDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas ins rechte Licht rücken
-
46 geben
'geːbənv irr1) donner, offrir, présenter2)es jdm geben — frotter les oreilles de qn, corriger qn
3)auf etw nichts geben — n'accorder aucune importance à qc, se ficher de qc (fam)
gebeng71e23ca0e/71e23ca0ben ['ge:bən] <gịbt, ge7297af5a/e7297af5b, geg25d17148ɛ̃/25d17148ben>1 (aushändigen, reichen, schenken) donner; Beispiel: gibst du mir mal das Salz? tu peux me passer le sel?5 faire Rabatt6 donner Kraft, Mut7 donner Unterricht, Nachhilfestunden; Beispiel: Deutsch/Mathe geben enseigner l'allemand/les maths8 (verbinden mit) passer9 donner Frist, TerminWendungen: sie würde viel darum geben dabei zu sein elle donnerait cher pour y assister; viel/nichts auf etwas Akkusativ geben faire cas/ne faire aucun cas de quelque chosea. spiel donner2 (sein, sich ereignen) Beispiel: was gibt's? qu'est-ce qu'il y a?; Beispiel: wann gibt es Essen? quand est-ce qu'on mange?Wendungen: das gibt's doch nicht! (umgangssprachlich: freudig überrascht) [c'est] pas possible!; (unangenehm überrascht) c'est pas vrai!; was es nicht alles gibt! (umgangssprachlich) on aura tout vu!(nachlassen) Beispiel: sich geben se calmer; Beispiel: das wird sich bald geben ça s'arrangera bientôt -
47 gegenübertreten
gegenübertretengegen496f99fdü/496f99fdber|treten -
48 gelagert
gelagertgelc1bb8184a/c1bb8184gertBeispiel: gleich gelagert Fall analogue; Beispiel: ähnlich gelagert sein se présenter de manière semblable -
49 gestalten
gə'ʃtaltənv1) ( formen) former, façonner2) ( einrichten) organiser, arranger, aménager3) ( verwirklichen) réalisergestaltengestạlten * [gə'∫taltən]2 auch Architektur, Kunst concevoir; (konstruieren) agencer; (einrichten) aménager; (schmücken) décorerBeispiel: sich schwierig gestalten s'avérer difficile -
50 gestatten
gə'ʃtatənvpermettre, accorderGestatten Sie, dass ich mich vorstelle. — Permettez-moi de me présenter.
gestattengestạtten * [gə'∫tatən](förmlicher Sprachgebrauch) permettre; Beispiel: jemandem etwas gestatten permettre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: gestatten Sie, dass ich rauche? vous permettez que je fume? -
51 herausstrecken
-
52 hinhalten
'hɪnhaltənv irr1) tendre, présenter2)jdn hinhalten — faire attendre qn, retenir qn
hinhaltenhịn|halten2 (warten lassen) abuser; Beispiel: sich von jemandem hinhalten lassen se laisser bercer par quelqu'un -
53 moderieren
-
54 preislich
preislichpr136e9342ei/136e9342slich ['pre39291efai/e39291efslɪç]I Adjektivattributiv Unterschied en matière de prixII AdverbBeispiel: sich preislich unterscheiden présenter une différence de prix -
55 schildern
'ʃɪldərnvprésenter, décrire, exposerschilderndécrire; Beispiel: jemandem etwas schildern décrire quelque chose à quelqu'un -
56 sprechen
'ʃprɛçənv irrIch bin für niemanden zu sprechen. — Je n'y suis pour personne.
sprechen1 (reden) parlerWendungen: für sich selbst sprechen; Tatsache, Beweis être suffisamment éloquent4 (sich unterreden mit) parler à -
57 stellen
vposer, placer, mettrestellen1 (hinstellen) Beispiel: das Glas auf den Tisch stellen poser le verre sur la table; Beispiel: die Leiter an die Wand stellen dresser l'échelle contre le mur3 (aufrecht hinstellen) mettre debout4 (einstellen) Beispiel: den Fernseher leiser stellen baisser [le son de] la télévision; Beispiel: den Wecker auf sechs stellen régler le réveil sur six heures9 (arrangieren) Beispiel: eine Szene stellen Regisseur [re]prendre une scène; Polizei reconstituer une scène13 (situiert sein) Beispiel: finanziell besser/schlechter gestellt sein être plus/moins à l'aise financièrement3 (eine Position ergreifen) Beispiel: sich hinter jemanden/etwas stellen soutenir quelqu'un/quelque chose -
58 unvorbereitet
advsans être préparé, à l'improvisteunvorbereitetụ nvorbereitetI AdjektivII Adverb1 unterrichten sans préparation, sans avoir préparé; Beispiel: unvorbereitet in eine Prüfung gehen se présenter à un examen sans avoir révisé; Beispiel: unvorbereitet eine Rede halten improviser un discours2 (unerwartet) de façon inattendue -
59 vorfahren
vorfahrenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|fahren1 se présenter; Beispiel: mit einem Kabrio/Taxi vorfahren arriver en décapotable/taxi; Beispiel: den Wagen vorfahren lassen faire avancer la voitureavancer Wagen -
60 vorsetzen
'foːrzɛtsənv1) ( vorwärts setzen) mettre devant2)3)vorsetzenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|setzenBeispiel: sich vorsetzen aller s'asseoir devant
См. также в других словарях:
présenter — [ prezɑ̃te ] v. <conjug. : 1> • v. 880; lat. imp. præsentare I ♦ V. tr. 1 ♦ Présenter une personne à une autre, l amener en sa présence pour la faire connaître. « Des mères présentaient à Paphnuce leurs jeunes garçons » (France). Spécialt… … Encyclopédie Universelle
presenter — Presenter, Praesentare, Offerre, Sistere, In conspectum dare. Presenter les cornes pour frapper, Cornua obuertere alicui. Se presenter, Apud acta nomen dare, In officio actuario nomen inter prouocatores aut prouocatos edere vel profiteri. B. Se… … Thresor de la langue françoyse
Presenter — (Fernbedienungselement und Empfängerantenne) Ein Presenter (Engl. to present = präsentieren) ist eine Fernbedienung zur Steuerung eines PCs während eines Vortrages. Er wird meist benutzt, um eine mit einem Beamer gezeigte (z.B. mit Powerpoint… … Deutsch Wikipedia
Presenter — Pre*sent er, n. One who presents. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
presenter — index contributor (giver), donor, grantor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
presenter — see announcer … Modern English usage
presenter — ► NOUN ▪ a person who introduces and appears in a television or radio programme … English terms dictionary
presenter — [prē zent′ər, prizent′ər] n. 1. a person who presents something or someone 2. Brit. HOST2 (n. 6) … English World dictionary
présenter — (pré zan té) v. a. 1° Mettre devant une personne. Présenter un fauteuil. Présenter à boire. • Quelquefois à l autel Je présente au grand prêtre ou l encens ou le sel, RAC. Athal. II, 7. • M. de Toureil est venu ici présenter le Dictionnaire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRÉSENTER — v. a. Offrir quelque chose à quelqu un. Présenter un bouquet, des fruits à une dame. Présenter à boire. Présenter un fauteuil, une chaise, un siége. Dès que vous entrez dans cette maison, on vous présente des cartes. Présenter la main à quelqu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRÉSENTER — v. tr. Offrir quelque chose à quelqu’un. Présenter à boire. Présenter un fauteuil, une chaise, un siège. Présenter des lettres de créance, Les remettre à la personne prés de laquelle on est accrédité. Présenter une lettre de change, La montrer à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)