-
21 bande
c black bande [bɑ̃d]1. feminine nounb. ( = dessin, motif) striped. donner de la bande [bateau] to liste. (Electricity, physics, radio) bandf. ( = groupe) group• bande d'imbéciles ! you're a bunch of fools! (inf)g. ( = gang) gang2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The bande dessinée or BD enjoys a huge following in France and Belgium amongst adults as well as children. The strip cartoon is accorded both literary and artistic status, and is known as « le neuvième art ». An international strip cartoon festival takes place in the French town of Angoulême at the end of January each year.* * *bɑ̃d1) ( de malfaiteurs) gang2) (de touristes, d'amis) group, crowd3) ( d'animaux sauvages) pack4) (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; ( pour blessure) bandage5) ( forme allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band6) ( support d'enregistrement) tape; Cinéma film7) ( au billard) cushion8) Nautisme•Phrasal Verbs:••apprendre quelque chose par la bande — (colloq) to hear something on the grapevine
* * *bɑ̃d nf1) [tissu] strip2) MÉDECINE bandage3) (= motif, dessin) stripe4) CINÉMA film5) INFORMATIQUE tape6) RADIO band7) (= groupe) groupfaire bande à part — to keep to o.s.
Elle fait toujours bande à part. — She always keeps to herself.
8) péjoratif* * *bande nf2 (de touristes, jeunes, d'amis) group, crowd; en bande [sortir, se déplacer] in a group ou crowd; bande de crétins! you bunch of idiots!; ils font bande à part they don't join in;4 (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; Pharm bandage; ( de journal) mailing wrapper;5 ( forme étroite et allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band; bande de terre strip of land;6 ( support d'enregistrement) tape; Cin film; bande (magnétique) (magnetic) tape; bande démo○ demo tape○; bande vidéo video tape;7 ( au billard) cushion;8 Naut donner de la bande to list.bande amorce Phot leader tape; bande d'arrêt d'urgence, BAU hard shoulder; bande banalisée = bande publique; bande dessinée, BD○ ( dans les journaux) comic strip; ( livre) comic book; ( genre) comic strips (pl); bande élastique Pharm elastic bandage; bande d'essai Phot test strip; bande étalon Ordinat calibrating tape; bande de fréquences waveband; bande de lecture Phot index print strip; bande molletière puttee; bande originale Cin original soundtrack; bande passante Télécom, Ordinat bandwidth; bande perforée Ordinat paper tape; bande publique Citizens' band, CB; bande de roulement Aut tread; bande rugueuse Aut rumble strip; bande sonore Cin soundtrack; ( d'autoroute) rumble strip; bande Velpeau® crepe bandage GB, Ace bandage® US.apprendre qch par la bande○ to hear sth on the grapevine; faire qch par la bande○ to do sth in a roundabout way.ⓘ Bande dessinée It plays a significant cultural role in France. More than a comic book or entertainment for the youth, it is a form of popular literature known as the neuvième art and celebrated annually at the Festival d'Angoulême. Cartoon characters such as Astérix, Lucky Luke, and Tintin are household names and older comic books are often collectors' items.[bɑ̃d] nom fémininA.1. [groupe - de malfaiteurs] gang ; [ - d'amis] group ; [ - d'enfants] troop, band ; [ - d'animaux] herd ; [ - de chiens, de loups] packbande armée armed gang ou band2. (locution)une bande de menteurs/voleurs a bunch of liars/crooksB.bande molletière puttee, putty2. [de territoire] stripbande de sable strip ou spit ou tongue of sand6. INFORMATIQUEbande Velpeau® crepe bandage8. ARCHITECTURE band9. LITTÉRATURE & LOISIRSa. [dans un magazine] comic strip, strip cartoon (UK)b. [livre] comic bookla bande dessinée [genre] comic strips10. [au billard] cushion11. PHYSIQUEC.nautiquedonner de la bande to heel over, to list————————en bande locution adverbiale -
22 élever
élever [el(ə)ve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ enfant] to bring upc. [+ mur, statue] to erectd. [+ poids, objet] to lift ; [+ niveau, taux, prix, voix] to raise ; [+ débat] to raise the tone of2. reflexive verb► s'élevera. to riseb. [avion] to go up ; [oiseau] to fly upc. [objections, doutes] to be raisedd. ( = protester) s'élever contre to rise up againste. ( = se monter) s'élever à [prix, pertes] to total* * *elve
1.
1) ( construire) to put up [barrière, mur]; to erect [statue]élever des obstacles — fig to make things difficult
2) ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]élever la voix or le ton — lit to raise one's voice
4) ( ennoblir)la poésie élève l'âme or l'esprit — poetry is elevating
5) ( formuler) to raise [objection]; to voice [doutes]6) ( éduquer) to bring up [enfant]enfant bien/mal élevé — well/badly brought up child
c'est mal élevé — it's bad manners ( de faire to do)
7) Agriculture to rear [bétail]; to keep [volaille, abeilles]
2.
s'élever verbe pronominal1) ( augmenter) [température, taux] to rise2) ( atteindre)s'élever à — [bénéfices, dépenses] to come to; [chiffre d'affaires, nombre de victimes] to stand at
3) ( se hausser) to rises'élever dans les airs or le ciel — [fumée] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air
4) [protestations, voix] to be heard5) ( prendre parti)6) ( se dresser) [clocher, statue] to stands'élever au-dessus de quelque chose — [clocher, falaise] to rise above something
* * *el(ə)ve vt1) [enfant] to bring up, to raiseIl a été élevé par sa grand-mère. — He was brought up by his grandmother.
2) [animaux] to breedSon oncle élève des chevaux. — His uncle breeds horses.
3) (= hausser) [taux, niveau] to raiseélever qn au rang de — to raise sb to the rank of, to elevate sb to the rank of
4) (= édifier) [monument] to put up, to erect5) (= exprimer)6) MATHÉMATIQUE7) fig, [âme, esprit] to elevate* * *élever verb table: leverA vtr1 ( construire) to put up [barrière, barricade, mur]; to erect [statue]; élever des obstacles fig to make things difficult;2 ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]; to extend [durée]; élever le débat to raise the level of the debate; élever qn/qch au rang de to raise sb/sth to the rank of; élever un nombre au carré/au cube to square/to cube a number; élever un nombre à la puissance deux Math to raise a number to the power of two;4 ( ennoblir) la poésie élève l'âme or l'esprit poetry is elevating;5 ( amplifier) élever la voix or le ton lit to raise one's voice; élever la voix pour défendre qn/qch fig to speak out on sb's behalf/in favourGB of sth; élever la voix contre qch/qn to speak out against sth/sb;7 ( éduquer) to bring up [enfant]; élever un enfant selon des principes stricts to bring up a child according to strict principles; élever un enfant libéralement to give a child a liberal upbringing; il a été mal élevé he has been badly brought up; ⇒ coton;9 Vin to mature [vin].B s'élever vpr1 ( augmenter) [température, niveau, taux] to rise; s'élever de trois degrés to rise (by) three degrees;2 ( atteindre) s'élever à [bénéfices, investissements] to come to; [chiffre d'affaires] to stand at; les réparations se sont élevées à 1 000 euros the repairs came to 1,000 euros; le nombre des victimes s'élève à 112 the casualty figures stand at 112; s'élever à 30 mètres de haut to be 30 metresGB high;3 ( se hausser) to rise; s'élever dans les airs or le ciel [fumée, montgolfière] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air; s'élever au-dessus de la barre [athlète] to clear the bar; s'élever dans la hiérarchie to rise in the hierarchy; s'élever au rang des grands cinéastes to join the ranks of great film-makers; s'élever au-dessus des intérêts particuliers to set aside personal considerations;4 ( s'ennoblir) [âme, esprit] to be uplifted;5 ( se faire entendre) [protestations, critiques, voix] to be heard; des doutes s'élèvent dans mon esprit I begin to have doubts;6 ( prendre parti) s'élever contre qch to protest against sth;7 ( se dresser) [clocher, statue] to stand; s'élever au-dessus de qch [clocher, falaise] to rise above sth;8 Agric s'élever facilement [lapins] to be easy to breed ou keep; [bétail] to be easy to rear; [abeilles, volaille] to be easy to keep.[elve] verbe transitif5. [augmenter - prix, niveau, volume] to raiseélever la voix ou le ton to raise one's voiceélever quelqu'un au grade d'officier to promote ou to raise somebody to (the rank of) officer9. GÉOMÉTRIEélever un nombre au carré/cube to square/to cube a number————————s'élever verbe pronominal intransitifla température s'est élevée de 10 degrés the temperature has risen by ou has gone up 10 degrees2. [se manifester]a. [protester contre] to protest againstb. [s'opposer à] to opposes'élever au-dessus de [jalousies, passions, préjugés] to rise aboves'élever dans l'échelle sociale to work one's way up ou to climb the social ladder————————s'élever à verbe pronominal plus préposition -
23 mangeoire
mangeoire [mɑ̃ʒwaʀ]feminine noun* * *mɑ̃ʒwaʀnom féminin (pour chevaux, bovins) manger; ( pour porcs) trough; ( pour poules) feeding trough; ( pour oiseaux) feeding tray* * *mɑ̃ʒwaʀ nftrough, manger* * *mangeoire nf (pour chevaux, bovins) manger; ( pour porcs) trough; ( pour poules) feeding trough; ( pour oiseaux) feeding tray.[mɑ̃ʒwar] nom féminin[pour les animaux de basse-cour] trough -
24 vie
vie [vi]feminine nouna. life• c'est la belle vie ! this is the life!• c'est la vie ! that's life!• avoir la vie dure [préjugé, superstition] to die hard* * *vi1) gén, Biologie life2) ( période) lifepasser sa vie à faire — gén to spend one's life doing; ( tout le temps) to spend all one's time doing
à vie — [bannir, défigurer, marquer] for life; [bannissement, suspension] lifetime (épith); [emprisonnement, adhésion, président] life (épith)
3) ( activité) lifenotre vie de couple — our relationship; château
4) ( vitalité) lifemanquant de vie, sans vie — [personne, lieu] lifeless
5) ( biographie) life6) Technologie ( durabilité) life••avoir la vie dure — [préjugés] to be ingrained
mener la vie dure à quelqu'un — to make life hard for somebody, to give somebody a hard time
faire la vie — (colloq) [enfants] to have a wild time; [adultes] to live it up (colloq)
à la vie, à la mort! — till death us do part!
* * *vi nfavoir la vie dure (= persister) (clichés, habitudes) — to die hard
* * *vie nf1 gén, Biol life; sauver la vie de qn to save sb's life; rendre la vie à qn to bring sb back to life; risquer sa vie to risk one's life; sacrifier ou donner sa vie pour qn to give one's life for sb; devoir la vie à qn to owe sb one's life; être en vie to be alive; maintenir qn en vie to keep sb alive; il y a laissé sa vie that was how he lost his life; sans vie lifeless; on l'a retrouvé sans vie they found him dead; donner la vie à qn to bring sb into the world; sauver des vies to save lives; vie végétale/animale/humaine plant/animal/human life; être entre la vie et la mort [malade] to hover between life and death; y a-t-il une vie après la mort? is there life after death?; y a-t-il de la vie sur Mars? is there life on Mars?;2 ( période) life; avoir une vie dure to have a hard life; pour la vie for life; courte/longue vie short/long life; sur or vers la fin de leur vie toward(s) the end of their lives; la peur/course de ma vie the fright/race of my life; elle a travaillé toute sa vie she worked all her life; je ne vous ai jamais vu de ma vie I've never seen you in my life; pour la première fois de ma vie for the first time in my life; il n'y a pas que le travail/l'amour dans la vie there's more to life than work/love; avoir quelqu'un dans sa vie to have somebody in one's life; partager la vie de qn to share one's life with sb; ce n'est pas la femme de ma vie she's not the love of my life; que feras-tu dans la vie? what are you going to do in life?; faciliter la vie à qn to make life easier for sb; vivre sa vie to lead one's own life; passer sa vie à faire gén to spend one's life doing; ( tout le temps) to spend all one's time doing; à vie [bannir, défigurer, marquer] for life; [bannissement, suspension] lifetime ( épith); [emprisonnement, adhésion, président] life ( épith); œuvre d'une vie work of a lifetime; c'est la chance de ta vie it's the chance of a lifetime; durer toute une vie to last a lifetime; tu as toute la vie devant toi you've got your whole life in front of you;3 ( activité) life; la vie urbaine/rurale city/country life; la vie culturelle/professionnelle cultural/professional life; la vie moderne/actuelle modern/ present day life; la vie d'entreprise corporate life; mener une vie de luxe to lead a life of luxury; la vie est chère the cost of living is high; avoir une vie active/sédentaire to lead an active/a sedentary life; mode de vie lifestyle; apprendre/connaître la vie to learn/know what life is all about; notre vie de couple our relationship, our life together (as a couple); comment réussir sa vie de couple how to live together and make it work; ⇒ bâton, enterrer;4 ( vitalité) life; prendre vie to come to life; reprendre vie to come back to life; déborder de vie to be bursting with life; donner de la vie à un personnage to bring a character to life; donner de la vie à une fête to liven up a party; mettre de la vie dans qch to liven sth up; plein de vie [personne, lieu] full of life; manquant de vie, sans vie [personne, lieu] lifeless;5 ( biographie) life; écrire la vie de qn to write a life of sb; la vie de Mozart the life of Mozart;vie active Sociol working life; vie antérieure former life; vie chère high cost of living; vie éternelle eternal life; vie de famille family life; vie intérieure inner life; vie privée private life; vie quotidienne daily life; vie spirituelle spiritual life.c'est la vie! that's life!; ça c'est la vie!, c'est la vie d'artiste! this is the life!; ce n'est pas une vie! it's no life!; quelle vie! what a life!; ainsi va la vie that's the way it goes; ils ont la belle vie they have a good life; c'est la belle vie! what a life!; ( en ce moment) this is the life!; une vie de chien○ a dog's life; avoir la vie dure [préjugés] to be ingrained; mener la vie dure à qn to make life hard for sb, to give sb a hard time; faire la vie○ [enfants] to have a wild time; [adultes] to live it up○; à la vie, à la mort! till death us do part!; entre eux c'est à la vie à la mort with them it's for life.[vi] nom fémininla vie animale/végétale animal/plant life2. [existence] lifeà la fin de sa vie at the end of his life, late in lifeà Julie, pour la vie to Julie, forever ou for evera. [ne pas être pressé] to have all the time in the worldb. [être jeune] to have one's whole life in front of oneêtre entre la vie et la mort to be hovering between life and death, to be at death's door3. [personne] life4. [entrain] lifea. [ressemblant] true to life, lifelikeb. [énergique] lively, full of life5. [partie de l'existence] lifela vie affective/intellectuelle/sexuelle love/intellectual/sex life6. [façon de vivre - d'une personne, d'une société] life, lifestyle, way of life ; [ - des animaux] lifela vie en Australie the Australian lifestyle ou way of lifedans la vie, l'important c'est de... the important thing in life is to...faire ou mener la vie dure à quelqu'un to make life difficult for somebodyrefaire sa vie to start afresh ou all over againc'est la vie!, la vie est ainsi faite! such is ou that's life!c'est la belle vie ou la vie de château! this is the life!7. [biographie] lifeil a écrit une vie de Flaubert he wrote a life ou biography of Flaubert8. [conditions économiques] (cost of) livingdans ce pays, la vie n'est pas chère prices are very low in this country10. TECHNOLOGIE life————————à vie locution adjectivale————————en vie locution adjectivaleêtre toujours en vie to be still alive ou breathing————————sans vie locution adjectivale -
25 qui
qui [ki]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Pour les proverbes commençant par qui, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. (sujet)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• qui l'a vu ? who saw him?• qui manque ? who's not here?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez l'emploi de which lorsqu'il y a choix entre plusieurs personnes.━━━━━━━━━━━━━━━━━• qui d'entre eux saurait ? which of them would know?• qui, parmi les candidats, pourrait répondre ? which of the candidates could reply?• qui est-ce qui l'a vu ? who saw him?• qui est-ce qui a téléphoné ? who phoned?► qui ça ? who?• on me l'a dit -- qui ça ? somebody told me -- who?b. (objet)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque qui est objet, il se traduit par who dans la langue courante et par whom dans une langue plus soutenue.━━━━━━━━━━━━━━━━━• elle a vu qui ? (inf) who did she see?• qui est-ce qu'il a embrassé ? who did he kiss?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez la place de la préposition en anglais: avec who et whose, elle est rejetée en fin de proposition.━━━━━━━━━━━━━━━━━• à qui parlais-tu ? who were you talking to?• à qui est ce sac ? who does this bag belong to?• chez qui allez-vous ? whose house are you going to?• de qui parles-tu ? who are you talking about?2. <a. (sujet)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• je connais des gens qui se plaindraient I know some people who or that would complain• j'ai rencontré Luc qui m'a raconté que... I met Luc, who told me that...• les amis qui viennent ce soir sont américains the friends (who or that are) coming tonight are American• moi qui espérais rentrer tôt ! and there I was thinking I was going to get home early tonight!━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• prends le plat qui est sur la table take the dish that or which is on the table• il a un perroquet qui parle he's got a parrot that or which talks━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Tom, qui travaille à la poste, me l'a dit Tom, who works at the post office, told me• la table, qui était en acajou, était très lourde the table, which was mahogany, was very heavy━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, le pronom relatif est parfois omis.━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez la place de la préposition en anglais: avec who et whose, elle est rejetée en fin de proposition.━━━━━━━━━━━━━━━━━• le patron pour qui il travaille the employer (that or who) he works for the employer for whom (frm) he worksc. ( = celui qui) anyone who• pour qui s'intéresse à la physique, ce livre est indispensable for anyone who is interested in physics this book is indispensable► c'est à qui ( = c'est à celui qui)• c'est à qui criera le plus fort each tries to shout louder than the other► à qui mieux mieux each one more so than the other ; (crier) each one louder than the other ; (frapper) each one harder than the other• « à qui de droit » "to whom it may concern"• je remercierai qui de droit I'll thank anyone that thanks are owed to► qui que ce soit anybody anyone• j'interdis à qui que ce soit d'entrer ici I forbid anybody or anyone to come in here► qui vous savez* * *ki
1.
2.
pronom relatif1) ( fonction sujet) ( l'antécédent est un nom de personne) who; ( autres cas) that, whichle chien, qui m'avait reconnu... — the dog, which recognized me...
lui qui s'intéresse aux armes à feu devrait aimer cette exposition — interested in firearms as he is, he should enjoy the exhibition
toi qui pensais faire des économies! — and you were the one who thought you were going to save money!
2) ( fonction autre que sujet)invitez qui vous voulez — invite whoever ou anyone you like
qui que ce soit — whoever it is, anybody
qui que ce soit, je ne suis pas là — I'm not here for anybody
3) fmlles enfants étaient déguisés qui en indien, qui en pirate — the children were dressed up, one as an Indian, one as a pirate
••
qui pronom interrogatif sujet se traduit par who: qui est-ce? = who is it?; qui a cassé la vitre? = who broke the window?; qui vous a reçu? who met you?qui pronom interrogatif dans des fonctions autres que sujet se traduit par who ou whom: qui avez-vous rencontré? = who did you meet?; = whom did you meet?; qui vas-tu inviter? = who are you going to invite? La traduction avec whom appartient au registre de la langue écriteLorsque le pronom interrogatif est utilisé avec une préposition, deux cas sont possibles: avec qui voulez-vous un rendez-vous? = who do you want an appointment with?; = with whom do you want an appointment?; pour qui as-tu acheté cette montre? = who did you buy that watch for?; = for whom did you buy that watch? Voir la remarque ci-dessus concernant whom. Voir exemples supplémentaires et exceptions en I ci-dessousqui pronom relatif sujet se traduit par who lorsqu'il remplace un nom de personne: je remercie ceux qui m'ont aidé = my thanks to those who helped me; j'ai rencontré Pierre qui m'a parlé de toi = I met Pierre who mentioned you; et par that ou which (ce dernier étant plus spécifique à l'anglais britannique) dans la plupart des autres cas: le vase qui était sur la table = the vase that ou which was on the table; le problème qui ralentit le projet the problem that ou which is holding back the project; les animaux qui sont tués pour leur fourrure animals that ou which are killed for their fur. Voir exemples supplémentaires et exceptions en II 1 ci-dessousqui pronom relatif ayant une fonction autre que sujet et remplaçant un nom de personne se traduit par that, who ou whom, cette dernière traduction étant du domaine de la langue écrite: un ami en qui je peux avoir confiance = a friend that I can trust; = a friend who I can trust; = a friend whom I can trust. Le pronom relatif peut parfois être omis en anglais: = a friend I can trust* * *ki1. pron relatif1) (= personne: sujet) whoC'est André qui l'a vu. — It was André who saw him.
2) (= personne: objet) who, whom soutenuAmenez qui vous voulez. — Bring who you like., Bring whoever you like.
3) (= personne: après une préposition) whommes parents, sans qui je n'y serais pas arrivé — my parents, without whom I would never have succeeded
C'est la personne à qui j'ai parlé hier. — It's the person I spoke to yesterday., It's the person whom I spoke to yesterday.
4) (chose, animal) that, whichLe tableau qui ornait l'entrée a disparu. — The painting that was in the entrance hall has disappeared.
Donne-moi la veste qui est sur la chaise. — Give me the jacket that's on the chair.
qu'est-ce qui...? — what...?
2. pron interrogatif1) (questions directes) whoqui est-ce que...? — who...?
qui est-ce qui...? — who...?
2) (après une préposition) whomAvec qui...? — Who with...?, With whom...?
Je me demande qui est là. — I wonder who is there., (objet)
Elle ne sait à qui se plaindre. — She doesn't know who to complain to.
* * *qui ⇒ Note d'usageA pron inter ( fonction sujet) who; ( fonction complément) whom; qui a fait ça? who did that?; qui ça? who's that?; qui va là? who goes there?; qui veut-elle voir? who does she want to speak to?; à qui sont ces chaussures? whose shoes are these?; de qui est ce roman? who is this novel by?; faites-moi savoir qui vous désirez rencontrer let me know who you wish to meet; dis-moi à qui tu penses tell me who you are thinking about; dites-moi avec qui vous voulez un rendez-vous tell me who you want an appointment with; sais-tu à qui sont ces lunettes? do you know whose glasses these are?B pron rel1 ( fonction sujet) ( l'antécédent est un nom de personne) who; ( autres cas) that, which; le gouvernement qui a été formé par the government (which was) formed by; le chien, qui m'avait reconnu, s'approcha de moi the dog, which recognized me, came up to me; lui qui s'intéresse aux armes à feu devrait aimer cette exposition since he is so interested in firearms he should enjoy this exhibition; toi qui pensais faire des économies! you were the one who thought you were going to save money!; celui qui a pris le livre aurait pu le dire whoever took the book could have said so; ceux qui n'ont pas fini pourront revenir demain those who haven't finished can come back tomorrow; que ceux qui ne sont pas d'accord lèvent le doigt let anyone who doesn't agree raise their hand; il y a quelqu'un qui veut vous parler there's someone here who wants to speak to you; est-ce vous qui venez d'appeler? was it you who called just now?; un homme apparut qui portait un chapeau a man appeared, wearing a hat;2 ( fonction autre que sujet) invitez qui vous voulez invite whoever ou anyone you like; viens avec qui tu veux come with whoever you want; j'ai vu qui tu sais I saw you know who; c'est à qui des deux criera le plus fort each (one) is trying to shout louder than the other; quelqu'un en qui j'ai confiance someone I trust; quelqu'un sans qui on ne peut rien (faire) someone without whom one can do nothing; ce qui me plaît chez lui c'est son sens de l'humour what I like about him is his sense of humourGB; je suis allé à la poste ce qui m'a pris un quart d'heure I went to the post office which took me a quarter of an hour;3 qui que vous soyez whoever you are; qui que ce soit whoever it is, anybody; je n'ai jamais frappé qui que ce soit I've never hit anybody; qui que ce soit qui a fait cela whoever (it was who) did that; qui que ce soit, je ne suis pas là I'm not here for anybody;4 fml les enfants étaient déguisés qui en indien, qui en pirate, qui en prince the children were dressed up, one as an Indian, one as a pirate, one as a prince.[ki] pronom relatiftoi qui connais le problème, tu pourras m'aider you who ou as you are acquainted with the problem, you can help me outc'est à qui aura le dernier mot each tries ou they all try to have the last wordl'amie par qui j'ai eu cette adresse the friend from whom I got this address (soutenu), the friend I got this address fromc'est rebutant pour qui n'est pas habitué it's disconcerting for somebody who isn't ou for whoever isn't used to itqui tu sais, qui vous savez you know whole festival, qui débutera en mai the festival, which will start in Maydonne-moi le magazine qui est sur la table give me the magazine (that) ou which is on the table4. [après des verbes de perception]5. [formule de présentation]le voilà qui pleure, maintenant! now he's crying!6. [en corrélation avec 'que']qui que ce soit qui téléphone, répondez que je suis absent whoever phones, tell them I'm not here7. (locution)————————[ki] pronom interrogatif1. [sujet ou attribut dans le discours direct] who2. [sujet dans le discours indirect] whoje ne vois pas qui pourrait t'aider I can't see who could ou I can't think of anyone who could help you————————qui... qui locution correlativeils étaient déguisés, qui en Pierrot, qui en bergère they were in fancy dress, some as Pierrots, others as shepherdesses -
26 rassembler
rassembler [ʀasɑ̃ble]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = regrouper) [+ personnes] to assemble ; [+ troupes] to muster ; [+ troupeau] to round up ; [+ objets épars] to gather togetherb. ( = rallier) to rally• cette cause a rassemblé des gens de tous horizons people from all walks of life have rallied to this causec. [+ documents, manuscrits, notes] to gather togetherd. [+ idées, souvenirs] to collect ; [+ courage, forces] to summon up2. reflexive verba. [se regrouper] to gather ; [soldats, participants] to assemble* * *ʀasɑ̃ble
1.
1) ( pour former un groupe) to gather [somebody] together [personnes]; ( pour mettre en contact) to bring [somebody] together [personnes]; Armée to muster, to assemble [troupes]; to round up [moutons, troupeau]2) ( autour d'une cause commune) to unite [citoyens, nation]3) ( réunir) to gather [something] together [effets personnels, documents]; to gather, to collect [informations, preuves]
2.
se rassembler verbe pronominal [personnes] gén to gather; ( dans un but précis) to assemble* * *ʀasɑ̃ble vt1) [personnes] to assemble, to gather togetherIl a rassemblé les enfants dans la cour. — He assembled the children in the playground., He gathered the children together in the playground.
2) (= regrouper, amasser) to gather together, to collect* * *rassembler verb table: aimerA vtr1 ( pour former un groupe) to gather [sb] together [personnes]; ( pour mettre en contact) to bring [sb] together [personnes]; Mil to muster, assemble [troupes]; to round up [moutons, troupeau]; rassembler des personnes dans une pièce/autour d'une estrade to gather people in a room/around a platform;2 ( autour d'une cause commune) to unite [citoyens, nation];3 ( réunir) to gather [sth] together [effets personnels, documents]; to gather, collect [informations, preuves]; rassembler des poèmes en un seul volume to collect poems together in one volume; rassembler ses forces/son courage to summon up one's strength/one's courage (pour faire to do); rassembler ses idées to collect one's thoughts.B se rassembler vpr gén [personnes] to gather; ( dans un but précis) to assemble; se rassembler autour de qn to gather around sb; tous les villageois rassemblés all the assembled villagers.[rasɑ̃ble] verbe transitifj'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires I hardly had enough time to gather ou to put a few things togetherrassembler ses forces to gather ou to muster one's strengthrassembler ses esprits to gather ou to collect one's wits2. [personnes] to gather together (separable)[animaux] to round up (separable)leur manifestation a rassemblé des milliers de personnes their demonstration drew ou attracted thousands of people————————se rassembler verbe pronominal intransitifils se sont rassemblés devant chez moi they gathered together ou assembled outside my home -
27 se prendre
pʀɑ̃dʀ1. vpr/vi1) (= croire être)Il se prend pour Napoléon. — He thinks he's Napoleon.
2) (= se lier)se prendre de; se prendre d'amitié pour qn — to befriend sb
3) (= procéder)s'y prendre à deux fois — to try twice, to make two attempts
Il sait s'y prendre avec les animaux. — He knows how to handle animals.
4) (= agresser)Il s'en est pris à moi. — He laid into me., (verbalement) to attack sb
2. vpr/vt(= coincer) -
28 accoupler
accoupler [akuple]➭ TABLE 11. transitive verb[+ mots, images] to link2. reflexive verb* * *akuple
1.
1) ( pour reproduction) to mate (à with)2) Technologie to couple
2.
s'accoupler verbe pronominal to mate* * *akuple vt1) [véhicule, moteur, pièce] to couple2) (pour la reproduction) to mate* * *accoupler verb table: aimerA vtr1 ( pour reproduction) to mate (à with);2 ( mettre par paires) to yoke [bœufs];3 Tech to couple.B s'accoupler vpr to mate.[akuple] verbe transitif1. [raccorder - mots] to link ou to join (together)————————s'accoupler verbe pronominal intransitif[animaux] to mate -
29 essayer
essayer [eseje]➭ TABLE 81. transitive verb2. reflexive verb• s'essayer à qch/à faire qch to try one's hand at sth/at doing sth* * *eseje
1.
1) ( tenter) to tryessayer une voiture — ( pour le plaisir) to try a car; ( avant d'acheter) to test-drive a car
2) Technologie ( soumettre à des tests) [technicien] to test [arme, avion, mécanisme, matériau]; [technicien] to run trials on [voiture, machine]; [client] to try out [voiture, arme]3) to try on [vêtement, chaussures]; to try [taille, couleur]
2.
s'essayer verbe pronominals'essayer à — to have a go at [sport]; to try one's hand at [art, littérature]
* * *eseje1. vt1) [moyen, manière] to try, to try out, [restaurant, recette, voiture] to try, to try out, [vêtement, chaussures] to try onEssaie ce pull: il devrait bien t'aller. — Try this sweater on: it should look good on you.
2) (en laboratoire) [médicament, appareil] to test2. viEssaie de rentrer de bonne heure. — Try to come home early.
* * *essayer verb table: payerA vtr1 ( tenter) to try [sport, produit, fournisseur, restaurant]; to try [méthode, remède, menaces, pleurs]; tu devrais essayer ce shampooing you should try this shampoo; as-tu essayé la mairie? have you tried the Town Hall?; tu devrais essayer l'homéopathie you should try homeopathy; avec lui j'ai tout essayé I've tried everything with him; essayer une voiture ( pour le plaisir) to try a car; ( avant d'acheter) to test-drive a car; essayer sa force/son talent to test one's strength/one's skill;2 Tech ( soumettre à des tests) [technicien] to test [arme, avion, mécanisme, matériau, produit]; [technicien] to run trials on [voiture, machine]; [client] to try out [voiture, arme];3 Cout, Mode to try on [vêtement, chapeau, chaussures]; to try [taille, couleur]; acheter sans essayer to buy without trying on; essaie la pointure au-dessous try the next size down;4 Minér to assay [argent, or].B vi ( tenter) to try; on peut toujours essayer we can always try; essaie un peu et tu vas voir! just try it and you'll see!; essayer avec du savon/de l'alcool to try using soap/alcohol; essayer à la poste/banque to try the post office/bank; essayer de faire to try to do; n'essaie pas de tricher/m'attendrir don't try to cheat/soften me up; j'essaierai que tout se passe bien I'll try to make sure everything goes all right.C s'essayer vpr s'essayer à qch to have a go at [sport]; to try one's hand at [art, littérature]; il s'essaie au théâtre depuis deux ans he's been trying his hand at acting for the past two years; s'essayer à faire to try to do; à ta place je ne m'y essaierais pas I wouldn't try it if I were you.[eseje] verbe transitif1. [tenter]essayer de faire to try to do, to try and doessayer que (familier) : j'essaierai que la soirée soit réussie I'll do my best to make the party a success2. [utiliser pour la première fois] to try (out) (separable)3. [mettre - vêtement, chaussures] to try onessayer une voiture [pilote, client] to test-drive a car————————s'essayer à verbe pronominal plus préposition -
30 lui
lui [lyi]( = personne ou animal mâle) him ; ( = personne ou animal femelle) her ; ( = chose, animal dont on ne connaît pas le sexe) it• tu lui as donné de l'eau ? (à un animal) have you given it (or him or her) some water? ; (à une plante) have you watered it?2. masculine pronoun• si j'étais lui, j'accepterais if I were him I would accept• elle est vendeuse, lui est maçon she's a saleswoman and he's a bricklayer• le Japon, lui, serait d'accord Japan, for its part, would agree• il n'aurait jamais fait ça, lui he would never have done that• lui, se marier ? jamais ! him get married? that'll be the day!• je ne la connais pas aussi bien que lui (que je le connais) I don't know her as well as him ; (qu'il la connaît) I don't know her as well as he doesd. (avec "qui", "que") c'est à lui que je veux parler it's him I want to speak to• ils ont trois chats, et lui qui ne voulait pas d'animaux ! they have three cats and to think that he didn't want any animals!* * *Note: Lorsqu'il représente une personne de sexe masculin ou un animal familier mâle, lui peut avoir plusieurs fonctions et se traduira différemment selon les cas: lui, c'est un menteur = he's a liar; donne-lui à boire = give him something to drink. Voir 1.Lorsqu'il représente un objet, un concept, une plante, un animal mâle ou femelle, quel que soit le genre du mot, lui se traduira par it ou ne se traduira pas. Voir 2.Lorsqu'il représente une personne de sexe féminin ou un animal familier femelle, lui = à elle se traduira par her: je ne lui dirai rien = I won't say anything to her. Voir 3.lɥi
1.
pronom personnel pronom personnel masculin (personne, animal familier)1) ( en fonction sujet)elle lit, lui regarde la télévision — she's reading, he's watching TV
c'est lui — ( à la porte) it's him
lui c'est lui et moi c'est moi — (colloq) he and I are different
je sais que ce n'est pas lui qui a fait ça — I know it wasn't he ou him who did it
2) ( dans une comparaison) himje travaille plus que lui — I work more than him ou than he does
je les vois plus souvent que lui — ( qu' il ne les voit) I see them more often than he does; ( que je ne le vois) I see them more often than I see him
3) ( en fonction d'objet)le frapper, lui, quelle idée! — hit him? what a thought!
lui, il faut l'enfermer — he should be locked away
4) ( après une préposition) himà cause de/autour de/après lui — because of/around/after him
c'est à lui — ( appartenance) it's his, it belongs to him; ( tour de rôle) it's his turn
c'est à lui de choisir — ( sa responsabilité) it's up to him to choose
2.
pronom personnel masculin et féminin (objet, concept, animal, plante) itle parti/l'association lance un appel, apportez-lui votre soutien — the party/the association is launching an appeal - give it your support
l'Espagne a signé, le Portugal, lui, n'a pas encore donné son accord — Spain has signed while Portugal hasn't yet agreed
le toit, lui, n'a pas besoin d'être réparé — the roof doesn't need to be repaired
l'appartement, lui, a été vendu — the apartment was sold
3.
pronom personnel féminin (personne, animal familier) her* * *lɥi1. ppSee:2. pronje le lui ai donné (à un homme) — I gave it to him, (à une femme) I gave it to her
Mon père est d'accord: je lui ai parlé ce matin. — My father said yes: I spoke to him this morning.
Ma mère est d'accord: je lui ai parlé ce matin. — My mother said yes: I spoke to her this morning.
Il est très content du cadeau que je lui ai offert. — He is very pleased with the present I gave him.
Elle est très contente du cadeau que je lui ai offert. — She is very pleased with the present I gave her.
"Qu'est-ce que tu donnes à ton poisson rouge?" — "Je lui donne de la nourriture pour poissons." — "What do you give your goldfish?" — "I give it fish food."
Elle est contente de lui. — She is pleased with him.
Cette voiture est à lui. — This car belongs to him.
J'ai pensé à lui toute la journée. — I thought about him all day long.
3) (dans une comparaison) himJe la connais mieux que lui. — I know her better than he does.
4) (sujet: forme emphatique)Lui, il est à Paris. — He is in Paris.
Lui, il est toujours en retard! — Oh him, he's always late!
C'est lui qui l'a fait. — He did it.
* * *lui pron pers❢ Lorsqu'il représente une personne de sexe masculin ou un animal familier mâle, lui peut avoir plusieurs fonctions et se traduira différemment selon les cas: lui, c'est un menteur = he's a liar; donne-lui à boire = give him something to drink. Voir A.Lorsqu'il représente un objet, un concept, une plante, un animal mâle ou femelle, quel que soit le genre du mot, lui se traduira par it ou ne se traduira pas. Voir B. Lorsqu'il représente une personne de sexe féminin ou un animal familier femelle, lui = à elle se traduira par her: je ne lui dirai rien = I won't say anything to her. Voir C.A pron pers m (personne, animal familier)1 ( en fonction sujet) elle lit, lui regarde la télévision she's reading, HE'S watching TV; lui et moi avons longuement discuté he and I had a long chat; lui seul a le droit de parler he alone has the right to talk; ses collègues et lui étaient ravis he and his colleagues were delighted; lui, il ne dit jamais ce qu'il pense HE never says what he thinks; c'est lui ( à la porte) it's him; lui c'est lui et moi c'est moi he and I are different; je sais que ce n'est pas lui qui a fait ça I know it wasn't he ou him who did it; lui qui pensait avoir bien répondu à l'examinateur! and HE was the one who thought he had given the right answer at the exam!; l'Espagne a signé, le Portugal, lui, n'a pas encore donné son accord Spain has signed while Portugal hasn't yet agreed; le toit, lui, n'a pas besoin d'être réparé the ROOF doesn't need to be repaired; l'appartement, lui, a été vendu the apartment was sold;2 ( dans une comparaison) him; je travaille plus que lui I work more than him ou than he does; je les vois plus souvent que lui ( qu'il ne les voit) I see them more often than he does; ( que je ne le vois) I see them more often than him ou than I see him; elle est plus âgée que lui she's older than him ou than he is;3 ( en fonction d'objet) le frapper, lui, quelle idée! hit HIM? what a thought!; lui, il faut l'enfermer HE should be locked away;4 ( après une préposition) him; à cause de/autour de/après lui because of/around/after him; un cadeau pour lui a present for him; pour lui c'est important? is it important to him?; elle ne pense plus à lui she doesn't think about him anymore; je n'écris à personne sauf lui I don't write to anyone but him, I only write to him; sans lui, nous n'aurions pas pu réussir we could never have managed without him; à lui ( en jouant) his turn; ce sont des amis à lui they're friends of his ; il n'a pas encore de voiture à lui he doesn't have his own car yet; à lui, je peux dire la vérité I can tell HIM the truth; la tasse verte est-elle à lui? is the green cup his?, does the green cup belong to him?; c'est à lui ( appartenance) it's his, it belongs to him; ( séquence) it's his turn; c'est à lui de faire la vaisselle it's his turn to do the dishes; c'est à lui de choisir ( son tour) it's his turn to choose; ( sa responsabilité) it's up to him to choose;5 (lui = à lui) il ne lui a pas fait mal he didn't hurt him; je le lui ai donné I gave it to him; je lui en veux I bear a grudge against him; rends-lui ses jouets give him back his toys.B pron pers mf (objet, concept, animal, plante) it; le parti/l'association lance un appel, apportez-lui votre soutien the party/the association is launching an appeal-give it your support; mon article était terminé puis j'ai décidé de lui ajouter des photos my article was finished and then I decided to include some photos; ta plante n'est pas vigoureuse, tu devrais lui mettre de l'engrais your plant isn't very healthy, you should feed it ou give it some fertilizer.C pron pers f (personne, animal familier) her; je l'ai rencontrée hier et lui ai annoncé la nouvelle I met her yesterday and told her the news; rends-lui sa jupe/ses jouets give her back her skirt/her toys; je ne le lui ai pas dit I didn't tell her.[lɥi] pronom personnelA.[REPRÉSENTANT LE GENRE MASCULIN OU FÉMININ]1. [complément - homme] him ; [ - femme] her ; [ - chose, animal] it ; [ - animal domestique] him, herje lui ai parlé I spoke to him/heril le lui a présenté he introduced him to him/herdonne-le-lui give it to him/herça ne lui rapporte rien he/she isn't getting anything out of itil lui est difficile de venir it's difficult for him/her to come2. [se substituant à l'adjectif possessif]il lui a serré la main he shook his/her handB.[REPRÉSENTANT LE GENRE MASCULIN]1. [sujet - personne] he ; [ - chose, animal] it ; [ - animal domestique] heelle est charmante, mais lui est impossible she's charming but he's infuriatingsi j'étais lui... if I were him...quant à lui, il n'était pas là as for him, he wasn't there2. [avec un présentatif]c'est tout lui! that's typical of him!, that's him all over!elle ne veut que lui pour avocat he's the only lawyer she will accept, she won't have any lawyer but himelle ne lui a pas plu, à lui he didn't like her at allcette valise n'est pas à lui? isn't that his suitcase?, doesn't that suitcase belong to him?sans lui, tout était perdu without him ou if it hadn't been for him, all would have been lostil a réussi à le soulever à lui (tout) seul he managed to lift it on his own ou without any help4. [en fonction de pronom réfléchi] himself -
31 L'âge
Quel âge avez-vous?L’anglais n’emploie pas le verbe to have (avoir) pour exprimer l’âge, mais le verbe to be (être).quel âge a-t-il?= how old is he? ou what age is he?Les deux mots years old peuvent être omis pour les personnes, mais pas pour les choses.elle a trente ans= she is thirty years old ou she is thirtyil a quatre-vingts ans= he is eighty ou he is eighty years oldla maison a cent ans= the house is a hundred years oldatteindre soixante ans= to reach sixtyNick est plus âgé qu’Isabelle= Nick is older than IsabelleIsabelle est plus jeune que Nick= Isabelle is younger than NickNick a deux ans de plus qu’Isabelle= Nick is two years older than IsabelleIsabelle a deux ans de moins que Nick= Isabelle is two years younger than NickLouis a le même âge que Mary= Mary is the same age as LouisLouis et Mary ont le même âge= Louis and Mary are the same ageon te donnerait seize ans= you look sixteenj’ai l’impression d’avoir seize ans= I feel sixteenon lui donnerait dix ans de moins= he looks ten years youngerÂgé deil est âgé de quarante ans= he is forty years of ageun homme de soixante ans= a man of sixtyun enfant de huit ans et demi= a child of eight and a halfune femme âgée de quarante ans= a woman aged fortyM. Stein, âgé de quarante ans= Mr Stein, aged fortyà l’âge de cinquante ans= at fifty ou at the age of fifty (GB), at age fifty (US)il est mort à vingt-sept ans= he died at twenty-seven ou at the age of twenty-sevenun homme âgé de soixante ans= a sixty-year-old manNoter l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que year, qui fait partie de l’adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.Lorsque l’on parle d’êtres humains ou d’animaux, le mot qui suit old peut être sous-entendu. Ainsi, a three-year-old peut être un enfant ou un animal (souvent un cheval).un enfant de cinq ans et demi= a five-and-a-half-year-oldune course pour les trois ans= a race for three-year-oldsMais:un vin de soixante ans d’âge= a sixty-year-old wineL’âge approximatifL’anglais emploie indifféremment about et around dans ce cas.elle a dans les trente ans= she’s about thirty ou around thirtyelle a une cinquantaine d’années= she’s about fifty ou around fiftyil n’a pas encore dix-huit ans= he’s not yet eighteenil vient d’avoir quarante ans= he’s just over forty ou (plus familier) he’s just turned fortyil aura bientôt cinquante ans= he’s just under fiftyelle a entre trente et quarante ans= she’s in her thirtieselle a dans les quarante-cinq ans= she’s in her mid-fortieselle va sur ses soixante-dix ans= she’s in her late sixties ou she’s nearly seventyelle va avoir vingt ans= she’s in her late teens ou she’s almost twentyil a tout juste dix ans= he’s just tenil a à peine douze ans= he’s barely twelveLes personnes âgées de X ansles plus de quatre-vingts ans= the over eightiesles moins de dix-huit ans= the under eighteensLes mots anglais en -arian sont des noms:ce sont des septuagénaires= they’re septuagenarianselle est octogénaire= she’s an octogenarian -
32 bandé
c black bande [bɑ̃d]1. feminine nounb. ( = dessin, motif) striped. donner de la bande [bateau] to liste. (Electricity, physics, radio) bandf. ( = groupe) group• bande d'imbéciles ! you're a bunch of fools! (inf)g. ( = gang) gang2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The bande dessinée or BD enjoys a huge following in France and Belgium amongst adults as well as children. The strip cartoon is accorded both literary and artistic status, and is known as « le neuvième art ». An international strip cartoon festival takes place in the French town of Angoulême at the end of January each year.* * *bɑ̃d1) ( de malfaiteurs) gang2) (de touristes, d'amis) group, crowd3) ( d'animaux sauvages) pack4) (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; ( pour blessure) bandage5) ( forme allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band6) ( support d'enregistrement) tape; Cinéma film7) ( au billard) cushion8) Nautisme•Phrasal Verbs:••apprendre quelque chose par la bande — (colloq) to hear something on the grapevine
* * *bɑ̃d nf1) [tissu] strip2) MÉDECINE bandage3) (= motif, dessin) stripe4) CINÉMA film5) INFORMATIQUE tape6) RADIO band7) (= groupe) groupfaire bande à part — to keep to o.s.
Elle fait toujours bande à part. — She always keeps to herself.
8) péjoratif* * *bande nf2 (de touristes, jeunes, d'amis) group, crowd; en bande [sortir, se déplacer] in a group ou crowd; bande de crétins! you bunch of idiots!; ils font bande à part they don't join in;4 (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; Pharm bandage; ( de journal) mailing wrapper;5 ( forme étroite et allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band; bande de terre strip of land;6 ( support d'enregistrement) tape; Cin film; bande (magnétique) (magnetic) tape; bande démo○ demo tape○; bande vidéo video tape;7 ( au billard) cushion;8 Naut donner de la bande to list.bande amorce Phot leader tape; bande d'arrêt d'urgence, BAU hard shoulder; bande banalisée = bande publique; bande dessinée, BD○ ( dans les journaux) comic strip; ( livre) comic book; ( genre) comic strips (pl); bande élastique Pharm elastic bandage; bande d'essai Phot test strip; bande étalon Ordinat calibrating tape; bande de fréquences waveband; bande de lecture Phot index print strip; bande molletière puttee; bande originale Cin original soundtrack; bande passante Télécom, Ordinat bandwidth; bande perforée Ordinat paper tape; bande publique Citizens' band, CB; bande de roulement Aut tread; bande rugueuse Aut rumble strip; bande sonore Cin soundtrack; ( d'autoroute) rumble strip; bande Velpeau® crepe bandage GB, Ace bandage® US.apprendre qch par la bande○ to hear sth on the grapevine; faire qch par la bande○ to do sth in a roundabout way.ⓘ Bande dessinée It plays a significant cultural role in France. More than a comic book or entertainment for the youth, it is a form of popular literature known as the neuvième art and celebrated annually at the Festival d'Angoulême. Cartoon characters such as Astérix, Lucky Luke, and Tintin are household names and older comic books are often collectors' items.1. [recouvert] bandagedpieds bandés bound ou bound-up feet -
33 distinguer
distinguer [distɛ̃ge]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = repérer, différencier) to distinguish• distinguer une chose d'une autre or d'avec une autre to distinguish one thing from another• les deux sœurs sont difficiles à distinguer (l'une de l'autre) the two sisters are difficult to tell apartb. ( = honorer) to distinguish• l'Académie française l'a distingué pour son œuvre poétique the Académie Française has honoured him for his poetry2. reflexive verb► se distinguer to distinguish o.s.• il s'est distingué par ses découvertes en physique he has become famous for his discoveries in physics* * *distɛ̃ge
1.
1) ( séparer) to distinguish between [choses, personnes]2) (par la vue, l'ouïe) ( percevoir les différences) to distinguish; ( percevoir avec difficulté) to make out3) ( percevoir intellectuellement) to discernje distinguerais trois points — ( dans un exposé) I would like to bring out three main points
4) ( différencier) [détail, trait] to set [somebody] apart [personnes, animaux]; to make [something] different [objets] (de from)aucune caractéristique physique ne les distingue — physically, they have no distinguishing features
5) ( r écompenser) [jury] to single out [somebody] for an honour [BrE] [personne]; [prix] to be awarded to [personne, œuvre]
2.
verbe intransitifdistinguer s'il s'agit d'un besoin réel ou d'un caprice — to judge whether it's a question of real need or of a whim
3.
se distinguer verbe pronominal1) ( différer)se distinguer de — ( par ses qualités) to differ from; ( par ses actes) to set oneself apart from
2) ( s'illustrer) [chercheur, sportif, candidat] to distinguish oneself3) ( être perçu) to be distinguishable4) ( se faire remarquer) pej to draw attention to oneself* * *distɛ̃ɡe vt1) (= apercevoir) to distinguish, to make out2) (= différencier) [personne] to distinguish, [facteur, fait] to distinguish* * *distinguer verb table: aimerA vtr1 ( séparer) [personne, esprit] to distinguish between; il faut distinguer deux domaines bien différents we must distinguish between two very different fields; distinguer A et B to distinguish between A and B; distinguer A de B to tell ou distinguish A from B; il est difficile de distinguer les deux jumeaux it's difficult to tell the twins apart;2 (par la vue, l'ouïe) ( percevoir les différences) to distinguish [couleurs, nuances]; ( percevoir avec difficulté) to make out [contours, sons, différences];3 ( percevoir intellectuellement) to discern; quant aux espèces vénéneuses, on en distingue quatre there are four poisonous species; je distinguerais trois points ( dans un exposé) I would like to bring out three main points;4 ( différencier) [détail, qualité, trait] to set [sb] apart [personnes, animaux]; to make [sth] different [objets] (de from); ce qui distingue Paris de Londres what makes Paris different from London, what distinguishes Paris from London; à part leur taille, rien ne les distingue apart from their size, there's nothing that sets them apart; je vois mal ce qui les distingue I fail to see what makes them different; aucune caractéristique physique ne les distingue physically, they have no distinguishing features;5 ( récompenser) [personne, jury] to single out [sb] for an honourGB [personne]; [prix, récompense] to be awarded to [personne, œuvre].B vi il faut savoir distinguer you have to be able to tell the difference; distinguer s'il s'agit d'un besoin réel ou d'un caprice to judge whether it's a question of real need or of a whim; distinguer entre A et B to distinguish ou make a distinction between A and B.C se distinguer vpr1 ( différer) se distinguer de ( par ses qualités) to differ from; ( par ses actes) to set oneself apart from; il vaut mieux éviter de se distinguer it's best not to be conspicuous;2 ( s'illustrer) [chercheur, sportif, candidat] to distinguish oneself; il s'est surtout distingué en physique théorique he distinguished himself especially in theoretical physics; l'auteur se distingue/ne se distingue pas par son originalité the author is noted/isn't noted for his originality;3 ( être perçu) to be distinguishable; se distinguer à peine dans le brouillard to be barely distinguishable in the fog;4 ( se faire remarquer) pej to draw attention to oneself; il faut toujours qu'elle se distingue, celle-là! she always has to draw attention to herself![distɛ̃ge] verbe transitif3. [percevoir]j'ai cru distinguer une certaine colère dans sa voix I thought I detected a note of anger in his voice4. [différencier] to distinguishje n'arrive pas à les distinguer I can't tell which is which, I can't tell them apart————————se distinguer verbe pronominal (emploi passif)1. [être vu] to be seen ou distinguished2. [différer]se distinguer par: ces vins se distinguent par leur robe you can tell these wines are different because of their colour————————se distinguer verbe pronominal intransitif1. [se faire remarquer] to distinguish oneselfson fils s'est distingué en musique his son has distinguished himself ou done particularly well in music2. [devenir célèbre] to become famous————————se distinguer de verbe pronominal plus préposition1. [différer de]le safran se distingue du curcuma par l'odeur you can tell the difference between saffron and turmeric by their smell2. [être supérieur à] -
34 domestique
domestique [dɔmεstik]1. masculine noun, feminine noun2. adjectivea. [travaux] domestic ; [soucis, querelle] familyb. [animal] domestic* * *dɔmɛstik
1.
1) [soucis, vie, personnel, tâche] domestic2) ( domestiqué) [animal] domestic3) Économie, Industrie [marché, consommation] domestic, home
2.
nom masculin et féminin servant* * *dɔmɛstik1. adj1) (= lié au domicile) (appareils) domestic, householdles tâches domestiques — domestic chores, household chores
2) (= lié au pays) (liaisons, réseau, consommation, économie, dette, production, épargne) domesticle marché domestique — the home market, the domestic market
2. nmfservant, domestic* * *A adj1 ( qui concerne la maison) [soucis, vie, économie, tâche] domestic; le personnel domestique domestic staff; les travaux domestiques housework; les accidents domestiques accidents in the home;2 ( domestiqué) [animal] domestic;[dɔmɛstik] adjectifles travaux domestiques household work, domestic chorespersonnel domestique domestic staff, (domestic) servants4. [animal] domesticated————————[dɔmɛstik] nom masculin et fémininles domestiques domestic staff, (domestic) servants, domestics -
35 regrouper
regrouper [ʀ(ə)gʀupe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ objets, industries, partis, parcelles] to group together ; [+ pièces de collection] to bring together ; [+ territoires] to consolidate ; [+ services, classes] to merge2. reflexive verba. ( = se réunir) [personnes] to gather ; [entreprises] to group togetherb. [coureurs] to bunch together again ; [rugbymen] to form a loose scrum* * *ʀ(ə)gʀupe
1.
1) ( mettre ensemble) to group [something] together [objets, mots, services, terrains]; to bring [something] together [personnes]; to pool [intérêts]; ( amalgamer) to mergel'exposition regroupe vingt tableaux de Monet — the exhibition brings together twenty pictures by Monet
2) ( remettre ensemble) to reassemble [élèves]; to rally [partisans, armée]; to regroup [parti]; to round up [animaux]
2.
se regrouper verbe pronominal1) ( se mettre ensemble) [groupes, entreprises] to group together; [mécontents] to gather (together)2) ( se remettre ensemble) [personnes] to regroup; [coureurs] to bunch together again* * *ʀ(ə)ɡʀupe vt1) (= grouper) to group togetherNous avons regroupé les enfants suivant leur âge. — We grouped the children together according to age.
2) (= contenir) to include, to comprise* * *regrouper verb table: aimerA vtr1 ( mettre ensemble) to group [sth] together [objets, mots, services, terrains]; to bring [sth] together [personnes]; to group [sth] together, to consolidate [provinces, territoires]; to pool [intérêts]; ( amalgamer) to merge; l'exposition regroupe vingt tableaux de Monet the exhibition brings together twenty Monets; regrouper deux chapitres en un seul to merge two chapters into one; les trois écoles regroupent 3 000 élèves the three schools have a combined roll of 3,000 pupils; questions regroupées autour d'un thème questions based on a theme;2 ( remettre ensemble) to reassemble [élèves]; to rally [partisans, armée]; to regroup [parti]; to round up [animaux].B se regrouper vpr1 ( se mettre ensemble) [groupes, entreprises] to group together; [mécontents] to gather (together) (autour de around; derrière behind); se regrouper en association to form an association;2 ( se remettre ensemble) [personnes] to regroup; [coureurs] to bunch together again.[rəgrupe] verbe transitif2. [contenir] to containle centre culturel regroupe sous un même toit un cinéma et un théâtre the arts centre accommodates ou has a cinema and a theatre (under the same roof)————————se regrouper verbe pronominal intransitif1. [institutions] to group together[foule] to gatherles sociétés se sont regroupées pour mieux faire face à la concurrence the companies have joined forces to deal more effectively with the competition -
36 appeler
appeler [ap(ə)le]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = interpeller, faire venir, au téléphone) to call• appeler qn à l'aide or au secours to call to sb for help• appeler qn en justice or à comparaître to summon sb before the courtb. ( = désigner) appeler qn à [+ poste] to appoint sb toc. ( = réclamer) [situation, conduite] to call ford. [+ carte] to call fore. (Computing) [+ fichier] to call2. intransitive verb( = crier) to call out• appeler à l'aide or au secours to call for help3. reflexive verba. ( = être nommé) to be called• comment s'appelle cet oiseau ? what's the name of this bird?• comment ça s'appelle en français ? what's that called in French?• voilà ce qui s'appelle une gaffe ! now that's what I call a blunder!• je te prête ce livre, mais il s'appelle Reviens ! (inf) I'll lend you this book but I want it back!• elle ne sait plus comment elle s'appelle (inf) ( = elle est désorientée) she's totally confused she doesn't know what day it is (inf)* * *aple
1.
1) ( dénommer) to call [personne, chose]il se fait appeler Robert — ( pour son plaisir) he likes to be called Robert; ( par sécurité) he goes by the name of Robert
2) ( téléphoner) to phone GB, to call3) ( faire venir) to call [docteur, ambulance, pompier, taxi, ascenseur]; to send for [employé, élève]4) ( inciter)appeler quelqu'un à — to incite somebody to [révolte]
5) ( destiner)appeler quelqu'un à — to assign somebody to [charge, fonction]; to appoint somebody to [poste]
6) (exiger, entraîner) [crime, comportement] to call for [sanction]
2.
en appeler à verbe transitif indirect to appeal to [générosité, bon sens, population]
3.
en cas de besoin, appelez — if you need anything, just call
4.
s'appeler verbe pronominalvoilà ce qui s'appelle une belle voiture! — now, that's what you call a nice car!
••ça s'appelle reviens! — (colloq) don't forget to give it back!
appeler les choses par leur nom or un chat un chat — to call a spade a spade
* * *ap(ə)le1. vt1) (en criant) to call toappeler qn à l'aide; appeler qn au secours — to call to sb for help
2) (au téléphone) to call, to ring Grande-BretagneJ'ai appelé Richard à Londres. — I called Richard in London.
3) (= faire venir) [médecin, police] to call, to send for, [ambulance] to call, to send for, [taxi] to call forElle a appelé le médecin. — She called the doctor.
Appelle le garçon, il faut que je me sauve. — Could you get the waiter, I've got to go.
4) (= inviter)être appelé à [carrière, honneurs] — to be destined for
5) (= nécessiter) to call for, to demand6) (= nommer) [enfant, chose] to callIls l'ont appelée Suzanne. — They called her Suzanne.
On appelle ça une plinthe. — It's called a skirting board.
Un nouvel appareil que son inventeur a appelé le lexitron. — A new device which its inventor called a lexitron.
2. vi1) (au téléphone) to callAh, j'oubliais, Martin a appelé. — Oh, I forgot, Martin called.
Si quelqu'un appelle, dis que tout le monde est parti. — If anyone calls, tell them everyone's gone.
2) (en criant) to call outen appeler à [personne, générosité] — to appeal to
* * *appeler verb table: appelerA vtr1 ( dénommer) to call [personne, chose]; comment ont-ils appelé leur fille? what did they call their daughter?; appeler un roi ‘Majesté’ to call a king ‘Your Majesty’; comment appelles-tu cet arbre? what's this tree called?; comment appelle-t-on cela en français? what's that called in French?; il se fait appeler Luc ( pour son plaisir) he likes to be called Luc; ( par sécurité) he goes by the name of Luc;2 ( attirer l'attention) to call; appeler ses enfants pour dîner to call one's children for dinner; appeler qn par l'interphone to call sb on the intercom; appeler les fidèles à la prière to call the faithful to prayer; appeler à l'aide to call for help; appeler qn à son aide or à l'aide to call sb to help one;4 ( faire venir) to call [docteur, ambulance, pompier, taxi]; to call [ascenseur]; to send for [employé, élève]; appeler un médecin auprès d'un malade to call a doctor to see a sick person; il est temps d'appeler un prêtre it's time to call a priest; le docteur a été appelé à l'extérieur the doctor is out on a call; le docteur a été appelé trois fois la nuit dernière the doctor was called out three times last night; le devoir m'appelle duty calls; appeler un témoin Jur to call a witness; appeler qn à comparaître (devant le juge/les tribunaux) to summon sb to appear (before the judge/the court); appeler qn en justice to summon sb to appear in court;5 ( inciter) appeler qn à to incite sb to [révolte]; to call sb out on [grève]; appeler qn à l'abstention to call on sb to abstain; les syndicats ont appelé à la grève unions have called for strike action; appeler qn à faire to call on sb to do; appeler à manifester to call for a demonstration;6 ( destiner) appeler qn à to assign sb to [charge, fonction]; to appoint sb to [poste]; il a été appelé à de hautes fonctions he was called to high office; ses compétences l'appellent à ce poste his skills make him ideal for the job; mon travail m'appelle à beaucoup voyager my work involves a lot of travel;7 ( qualifier de) to call; j'appelle ça du vol I call that robbery; c'est ce que j'appelle une idiotie/une gaffe! now that's what I call stupid/a blunder!;8 ( réclamer) appeler qch sur qn to call sth down on sb [malédiction]; appeler la mort sur qn fml to wish death on sb; appeler l'attention de qn sur qch to draw sb's attention to sth; cette question appelle toute notre attention this issue calls for our full attention;9 ( entraîner) [crime, comportement] to call for [sanction]; la violence appelle la violence violence begets violence;B en appeler à vtr indD s'appeler vpr1 ( se dénommer) [objet, fleur, oiseau] to be called; comment s'appelle cette fleur en latin? what is this flower called in Latin?, what is this flower's Latin name?; comment t'appelles-tu? what's your name?; je m'appelle Paul my name's Paul; voilà ce qui s'appelle une belle voiture! now, that's what you call a nice car!; voilà qui s'appelle jouer/cuisiner/faire une gaffe! now that's what you call acting/cooking/a blunder!; voilà qui s'appelle parler! well said!;2 (entre personnes, animaux) to call each other, to call to one another; ( au téléphone) to phone each other GB, to call each other; nous nous appelons par nos prénoms we call each other by our first names; on s'appelle demain? shall one of us give the other a ring tomorrow?; on s'appelle! we'll be in touch!beaucoup seront appelés mais peu seront élus many are called but few are chosen; ça s'appelle reviens○! don't forget to give it back!; appeler les choses par leur nom or un chat un chat to call a spade a spade.[aple] verbe transitifappelle-le, il a oublié sa lettre give him a shout, he's left his letter behindla pauvre, elle a appelé toute la nuit the poor thing called out all night2. [au téléphone] to call (up)3. [faire venir - médecin] to call, to send for (inseparable) ; [ - police] to call ; [ - renforts] to call up ou out (separable) ; [ - ascenseur] to calla. [dans la rue] to hail a taxib. [par téléphone] to phone for ou to call a taxiappeler quelqu'un à une fonction importante to call ou to appoint somebody to a high officeêtre appelé sous les drapeaux to be called up ou conscriptedfaire appeler quelqu'un to send for somebody, to summon somebodyêtre appelé à comparaître to be summoned ou issued with a summonsêtre appelé à la barre to be called ou summoned to the witness stand5. (soutenu) [désirer]7. [entraîner] to lead to8. [inviter]appeler (des travailleurs) à la grève to call a strike, to put out a strike call9. [destiner]10. [nommer] to call11. INFORMATIQUE [programme] to call (up)[réseau] to dial————————en appeler à verbe plus préposition————————s'appeler verbe pronominal (emploi passif)comment s'appelle-t-il? what's his name?, what's he called?voilà ce qui s'appelle une gaffe! that's what's called ou that's what I call putting your foot in it!————————s'appeler verbe pronominal -
37 debout
debout [d(ə)bu]adverbinvariable adjectivea. [personne] ( = en position verticale) standing ; ( = levé) up• être or se tenir debout to stand• hier, nous sommes restés debout jusqu'à minuit yesterday we stayed up till midnight• debout ! get up!• debout là-dedans ! (inf) get up, you guys!b. [bouteille, meuble] standing up(right)• tenir debout [objet] to stay upright* * *dəbu
1.
adverbe, adjectif invariable1) (vertical, sur pied) [personne] standing‘assis: 40, debout: 10’ — ( dans un bus) ‘seated: 40, standing: 10’
rester debout — to stand; ( veiller) to stay up
ne restez pas debout, asseyez-vous — do take a seat
être or se tenir debout — to stand
ça bougeait tellement que personne ne pouvait se tenir debout — it was moving so much that no-one could stay on their feet
je ne tiens plus debout, je vais me coucher — I'm falling asleep on my feet, I'm going to go to bed
2) ( hors du lit) [personne] up3) ( qui se maintient) [bâtiment, mur] standington histoire tient debout — (colloq) your story seems likely
4) (vertical, sur une extrémité) [animal] on its hind legs; [objet] upright5) ( guéri)grâce à votre médicament, il était debout en deux jours — thanks to your medicine, he was up and about in two days
2.
exclamation get up!* * *d(ə)bu1. adj inv1) (personne, animal) (en position non assise ou couchée) standing, standing upêtre debout — to be standing, to stand
2) (= levé, éveillé) upElle est debout à 6 heures tous les matins. — She's up at 6 every morning.
3) [chose]être encore debout fig (= en état) — to be still going
la station debout — the standing position, standing
La station debout lui est pénible. — Standing is painful for him.
2. advMieux vaut mourir debout que vivre à genoux. — It's better to die standing up than to spend your life on your knees.
Il a mangé son repas debout. — He ate his meal standing up.
Mets les livres debout sur l'étagère. — Stand the books up on the shelf.
Il a du mal à tenir debout. — He's unsteady on his feet., fig
ne pas tenir debout [raisonnement] — not to hold up, [histoire] not to hold water
Cette histoire ne tient pas debout. — This story doesn't hold water.
à dormir debout (histoire, conte) — cock-and-bull
* * *A adv, adj inv1 (vertical, sur pied) [personne] standing; debout sur une chaise standing on a chair; les personnes/trois personnes debout the people/three people standing; il reste cinq places debout there are five standing places left; ‘assis: 40, debout:10’ ( dans un bus) ‘seated: 40, standing: 10’; la station debout me fatigue I find standing up tiring; nous sommes restés debout toute la soirée we stood (up) all evening; j'ai dû voyager debout I had to stand all the way; ne restez pas debout, asseyez-vous do take a seat; merci, je préfère rester debout thanks, but I prefer to stand; être or se tenir debout to stand; se mettre debout to stand up, to get to one's feet, to get up; le plafond était trop bas pour que je puisse me tenir debout the ceiling was too low for me to stand upright; ça bougeait tellement que personne ne pouvait se tenir debout it was moving so much that no-one could stay on their feet; je ne tiens plus debout, je vais me coucher I'm falling asleep on my feet, I'm going to go to bed; le vieillard/l'ivrogne tient à peine debout sur ses jambes the old man/the drunkard can hardly stand; dès qu'elle a su se tenir debout as soon as she could stand; aidez-la à se mettre debout help her to get up;2 ( hors du lit) [personne] up; tu es déjà debout! you're already up!; il est debout à cinq heures he's up at five; je suis resté debout toute la nuit I stayed up all night (long);3 ( qui se maintient) [bâtiment, mur] standing; un seul temple/arbre était encore debout only one temple/tree was still standing; fig une des rares institutions restant debout one of the few institutions still standing; le bâtiment ne tient plus debout the building is falling down; ton histoire tient debout○ your story seems likely; leur histoire ne tient pas debout○ their story doesn't hold water;4 (vertical, sur une extrémité) [animal] on its hind legs; [objet] upright; le chien s'est mis debout pour attraper le sucre the dog got up on its hind legs to get the sugar; poser un tonneau debout to put a barrel upright; j'ai mis la table debout contre le mur I've stood the table up against the wall; nous avons remis la statue debout we stood the statue back up;5 ( guéri) grâce à votre médicament, il était debout en deux jours thanks to your medicine, he was up and about in two days.[dəbu] adverbe1. [en parlant des personnes - en station verticale] standing upils l'ont mis debout they helped him to his feet ou helped him upse mettre debout to stand (up), to risea. [fatigué] he's dead on his feetb. [ivre] he's legless2. [en parlant d'animaux]4. [éveillé] up5. [en bon état] standing[sorti de chez soi, de l'hôpital] out and about -
38 désigner
designer [dizajnœʀ]masculine noun, feminine noun( = décorateur) designer* * *deziɲe1) ( faire référence à) [mot, expression] to designate; [triangle, couleur] to represent2) ( indiquer) ( d'un geste) to point out; ( en nommant) to namedésigner quelque chose du menton or d'un mouvement de tête — to indicate something with a jerk of one's head
3) ( choisir) gén to choose, to designate ( comme, en qualité de as); ( à un emploi) to appoint ( comme as)* * *dizajnœʀ nm* * *[deziɲe] verbe transitif3. [nommer - expert, président] to appoint ; [ - représentant] to nominate[élire] to electle mot "félin" désigne de nombreux animaux the word "feline" refers to many animals6. [exposer]désigner quelqu'un à: un geste qui vous désignera à sa fureur a gesture which will surely unleash his fury on you————————se désigner verbe pronominal intransitif[se proposer] to volunteer————————se désigner à verbe pronominal plus préposition -
39 eau
1. feminine nouna. water ; ( = pluie) rain• laver à grande eau [+ sol] to wash down ; (avec un tuyau) to hose down ; [+ légumes] to wash thoroughly► à l'eau• mettre à l'eau [+ bateau] to launch• se mettre à l'eau ( = nager) to get into the water• mettre de l'eau dans son vin ( = modérer ses prétentions) to climb down ; ( = faire des concessions) to make concessions2. plural feminine nouna. [de fleuve] basses eaux low water3. compounds• dans les eaux territoriales françaises in French territorial waters ► eaux thermales thermal springs► eau vive* * ** * *əay abr nmplÉmirats arabes unis UAE, (United Arab Emirates)* * *A nf1 Chimie, gén water; verre d'eau glass of water; l'eau de source/du robinet spring/tap water; eau de pluie rainwater ¢; pastis/ouzo sans eau neat pastis/ouzo; ⇒ bébé, bec, boudin, clair, goutte, moulin, pont;2 ( masse) water; au bord de l'eau by the water; à la surface de l' eau on the surface of the water; l'eau est chaude the water is warm; une eau boueuse/jaunâtre muddy/yellowish water; avoir la tête hors de l'eau lit to have one's head out of the water; fig to keep one's head above water; l'eau de la rivière/du lac the water in the river/the lake; prendre l'eau [chaussure] to let in water; aller sur l'eau to float; faire eau to leak; être à l'eau lit [barque, canot] to be launched; fig [projet, plan] to have gone down the drain; être en eau lit [piscine, réservoir] to be full of water; fig [personne] to be dripping with sweat; mettre à l'eau to launch [bateau]; to push [sb] into the water [personne]; mettre en eau lit to fill with water [piscine, réservoir]; fig to make [sb] sweat [personne]; se mettre à l'eau to get into the water; se jeter à l'eau lit to throw oneself into the water; fig to take the plunge; tomber à l'eau lit [personne, objet] to fall into the water; fig [projet, plan] to fall through; nettoyer le sol à grande eau to sluice the floor down;3 ( approvisionnement) water; avoir l'eau et l'électricité to have water and electricity laid on GB, to be hooked up for water and electricity US; eau courante running water; avoir l'eau (courante) to have running water; avoir l'eau froide et l'eau chaude to have hot and cold water; couper l'eau to turn the water off at the mains; consommation d'eau water consumption;4 ( pluie) rain; trois centimètres d'eau three centimetresGB of rain;B eaux nfpl1 Géog, Géol ( niveau) water (sg); ( masse) waters; les eaux ont baissé the water has gone down; les eaux ont reculé the waters have receded; eaux troubles lit muddy waters; fig troubled waters;eau bénite holy water; eau capsulée bottled water; eau céleste fungicidal spray used in vineyards; eau de chaux limewater; eau de Cologne (eau de) cologne; eau dentifrice mouthwash; eau distillée distilled water; eau douce fresh water; eau de fleur d'oranger orange-flower water; eau de Javel ≈ chloride bleach; eau de lavande lavender water; eau lourde heavy water; eau de mer seawater; eau minérale mineral water; eau minérale gazeuse sparkling mineral water; eau minérale naturelle still mineral water; eau oxygénée hydrogen peroxide; eau de parfum eau de parfum; eau de parfum eau de parfum; eau piquante○ fizzy water; eau plate ( du robinet) plain water; ( minérale) still mineral water; eau de rose rose water; à l'eau de rose [roman, film] sentimental, schmaltzy○ US; eau savonneuse soapy water; eau de Seltz seltzer water; eau sucrée sugared water; eau de toilette eau de toilette; eau tonique tonic water; eau de vaisselle lit washing-up water GB, dishwater; fig dishwater; eau vive white-water; kayak en eau vive white-water canoeing; eaux de crue floodwaters ¢; eaux de fonte meltwater ¢; eaux et forêts Admin forestry authority; ingénieur des eaux et forêts forestry officer; eaux grasses slops; eaux internationales international waters; eaux ménagères domestic sewage ¢, grey water GB; eaux minérales mineral water ¢; eaux de ruissellement runoff ¢; eaux souterraines underground water ¢; eaux territoriales territorial waters; eaux thermales thermal waters; eaux usées wastewater ¢.mettre l'eau à la bouche de qn to make sb's mouth water; j'en ai l'eau à la bouche my mouth is watering; c'est l'eau et le feu they are like chalk and cheese; être de la même eau to be of the same kidney; ou dans ces eaux-là○ or thereabouts; vivre d'amour et d'eau fraîche to live on love alone.1. [liquide incolore] waterse mettre à l'eau [pour se baigner] to go in the water (for a swim)des légumes/melons pleins d'eau watery vegetables/melonsprendre l'eau [chaussure, tente] to leak, to be leaky, to be leakingeau déminéralisée/distillée demineralized/distilled watereau calcaire ou dure hard watereau de vaisselle dish ou washing-up waterça doit valoir 150 euros, enfin, c'est dans ces eaux-là! (familier) it costs around 150 euros more or lessil est passé/il passera beaucoup d'eau sous les ponts a lot of water has gone/will flow under the bridge2. [boisson] watereau gazeuse soda ou fizzy watera. [pour les animaux] watering holeb. [dans un village] standpipemettre de l'eau dans son vin to climb down, to back off4. [parfum, PHARMACIE]5. CHIMIE6. [limpidité - d'un diamant] water7. NAUTIQUEfaire de l'eau [s'approvisionner] to take on waterfaire eau [avoir une fuite] to take on water————————eaux nom féminin pluriel1. [masse] watera. [mer] the tide's going outb. [inondation] the (flood) water's subsidingeaux internationales/territoriales international/territorial waters3. [d'une accouchée] waters4. [thermes]les Eaux et Forêts ≃ the Forestry Commissionà grande eau locution adverbialea. [au jet] to hose downb. [dans un évier, une bassine] to wash in a lot of waterrincer à grande eau to rinse (out) thoroughly ou in a lot of water————————à l'eau locution adjectivale2. [perdu]————————à l'eau locution adverbiale1. CUISINEa. [légumes] to boilb. [fruits] to poach2. (locution)se jeter ou se lancer à l'eau to take the plungeà l'eau de rose locution adjectivalede la même eau locution adjectivaleen eau locution adjectivaleen eau profonde locution adverbiale -
40 garde
I.garde1 [gaʀd]1. feminine nouna. ( = surveillance) confier qch/qn à la garde de qn to entrust sth/sb to sb's cared. ( = groupe, escorte) guard• garde rapprochée [de président] personal bodyguarde. ( = infirmière) nurse• garde de jour/de nuit day/night nursef. (Boxing, fencing) guard• en garde ! on guard!h. (locutions)► en garde• prendre garde de or à ne pas faire qch to be careful not to do sth• être/se tenir sur ses gardes to be/stay on one's guard2. compounds► garde à vue ≈ police custody• être mis or placé en garde à vue ≈ to be kept in police custodyII.garde2 [gaʀd]masculine noun[de locaux, prisonnier] guard ; [de domaine, château] warden (Brit), keeper (US) ; [de jardin public] keeper* * *
I gaʀdnom masculin1) (soldat, policier) guard•Phrasal Verbs:
II gaʀd1) ( infirmière) nurse2) ( groupe) guard3) (surveillance, protection)monter la garde — [soldat] to mount guard
monter la garde auprès de — to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]
mettre sous bonne garde — to put [somebody] under guard [suspect, prisonnier]
être sous la garde de quelqu'un — [prisonnier] to be guarded by somebody; [enfant, objet de valeur] to be looked after by somebody; Droit to be in somebody's custody
4) ( service)être de garde — [médecin] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty
pharmacie de garde — duty chemist's GB, emergency drugstore US
5) ( position de défense) guard, on-guard positionprendre garde — ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful ( de faire to do)
n'avoir garde de faire — fml to be careful not to do
6) ( d'épée) hilt7) (de livre, cahier)•Phrasal Verbs:* * *ɡaʀd1. nm/f1) (= personne) [prisonnier] guard2) [domaine, parc] warden3) (= soldat, sentinelle) guard2. nf1) [captifs] guardingIl est chargé de la garde des prisonniers. — He's responsible for guarding the prisoners.
2) [surveillance, guet] (action) guard3) (= faction) watchJ'ai la prochaine garde. — I've got the next watch.
4) [enfants, personnes âgées] careIls cherchent quelqu'un pour la garde des enfants. — They're looking for someone to look after the children.
5) (= soldats) guard6) BOXE, ESCRIME guard7) [arme] hiltPrenez garde au verglas. — Watch out for black ice.
Elle m'a mis en garde contre les pickpockets. — She warned me about pickpockets.
de garde (pharmacie) — duty modif (médecin) on call
La pharmacie de garde ce week-end est... — The duty chemist this weekend is...
Le médecin de garde était en état d'ivresse. — The doctor on call was inebriated.
être de garde [pharmacien] — to be open, [médecin] to be on call, [soldat] to be on guard duty
* * *A nm1 (soldat, policier) guard;B nf1 ( infirmière) nurse;3 (surveillance, protection) monter la garde [soldat] to mount guard; monter la garde auprès de to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]; placer/mettre qn sous bonne garde to put sb under guard [suspect, prisonnier]; être sous la garde de qn [prisonnier] to be guarded by sb; [enfant, objet de valeur] to be looked after by sb; Jur to be in sb's custody; elle a obtenu la garde de ses enfants Jur she was granted custody of her children; laisser qch/un animal en garde chez qn to leave sth/an animal to be looked after by sb; confier qch/qn à la garde de X to leave X to look after sth/sb; assurer la garde d'une villa to be in charge of the security of a villa;4 ( continuité de service) être de garde [docteur, infirmière] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty; la pharmacie de garde the duty chemist's GB, the emergency drugstore US;5 Sport ( position de défense) guard, on-guard position; en garde! on guard!; il a une excellente garde he has an excellent on-guard position; se mettre en garde to square up; baisser sa garde lit, fig to lower one's guard; être/se tenir sur ses gardes to be/to remain on one's guard; mettre qn en garde to warn sb (à propos de about; contre against); mise en garde warning; prendre garde ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful (de faire to do); sans y prendre garde inadvertently; n'avoir garde de faire fml to be careful not to do;7 Édition (page de) garde endpaper.garde champêtre ≈ local policeman (appointed by the municipality); garde du corps bodyguard; garde du courrier Postes postal service offering mail storage at the delivery office in one's absence; garde descendante Mil outgoing guard; garde d'enfant childminder GB, day-care lady US; garde forestier forest warden, forest ranger; garde d'honneur guard of honourGB; garde impérial Hist soldier of the Imperial Guard; garde impériale Hist Imperial Guard; garde montante Mil new guard, relieving guard; garde pontifical member of the papal guard; garde pontificale papal guard; garde républicain member of the Republican Guard; garde républicaine Republican Guard; garde rouge Red Guard; garde des Sceaux French Minister of Justice; garde au sol Aut road clearance; garde suisse Swiss Guard; garde à vue Jur ≈ police custody; placer qn en garde à vue to hold sb for questioning.ⓘ Garde à vue The process of police detention during which a person can be held for questioning for up to 48 hours without a warrant.ⓘ Garde républicaine A section of the Gendarmerie nationale, with special ceremonial, security and escort duties in connection with prestigious occasions or institutions.I[gard] nom fémininA.1. [surveillance - d'un bien, d'un lieu]je te confie la garde du manuscrit I am entrusting you with the manuscript, I am leaving the manuscript in your safekeeping ou carea. [police] to guard a buildingb. [concierge] to look after a building, to be caretaker of a buildingfaire bonne garde: on te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefully2. [protection - d'un enfant, d'un animal] carepuis-je te confier la garde de mon chien pendant deux jours? would you take care of ou look after my dog for two days?3. MÉDECINE [service de surveillance]la garde des enfants fut confiée à la mère the mother was given custody of the children, the children were left in the custody of their motherB.sportn'avoir garde de faire (soutenu) : je n'aurai garde de vous contredire I'll take good care not to contradict youprendre garde de: prenez garde de ne rien oublier make sure ou take care you don't leave anything behindC.1. [escorte, milice] guard2. [soldats en faction] guardgarde montante/descendante relief/old guardD.armement[d'une arme blanche] hilt————————gardes nom féminin plurielêtre/se tenir sur ses gardes to be/to stay on one's guard————————de garde locution adjectivale1. → link=chien chienmédecin de garde duty doctor, doctor on duty————————en garde locution adverbiale1. MILITAIRE & SPORT2. [sous surveillance]4. (locution)je l'avais mise en garde contre les dangers du tabac I had warned her against the dangers of smokingsous bonne garde locution adverbialeII[gard] nom masculin et féminin[personne]la garde des enfants est une jeune Allemande the childminder (UK) ou baby-sitter is a young German girl————————[gard] nom masculin1. [surveillant] warden————————[gard] nom féminin
См. также в других словарях:
Pension pour animaux — Une pension pour animaux est, en zootechnie, une structure privée à but lucratif, destinée à l accueil temporaire des animaux de compagnie (vacances, déplacements). Organisations professionnelles Le Synapses, syndicat professionnel créé en… … Wikipédia en Français
Nourriture pour animaux — Alimentation animale L alimentation animale est l ensemble des conditions d alimentation faites aux animaux d élevage. Sommaire 1 Types de facteurs en jeu 1.1 Conditions hygiéniques 1.2 Impacts économiques … Wikipédia en Français
aliment pour animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers — specialusis pašaras statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Dietinis kombinuotasis pašaras specialioms mitybos reikmėms, kuris yra kitokios sudėties ar kitaip apdorotas nei paprastasis pašaras. atitikmenys: angl. feedingstuff intended for… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
envoi d'aliments pour animaux — pašaro siunta statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Tuo pačiu metu ta pačia transporto priemone iš tos pačios trečiosios šalies vežamas tam tikras kiekis tos pačios rūšies pašaro, kuriam išduodamas vienas veterinarijos sertifikatas,… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
production primaire d'aliments pour animaux — pirminė pašarų gamyba statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Žemės ūkio produktų pašarams gamyba, apimanti augalų auginimą, derliaus nuėmimą, melžimą, naminių gyvūnų auginimą iki skerdimo, žvejybą, kurios rezultatas – fiziškai apdirbta… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
aliments pour animaux familiers — gyvūnų augintinių ėdalas statusas Aprobuotas sritis šalutiniai gyvūniniai produktai apibrėžtis Gyvūnų augintinių ėdesys iš 3 kategorijos šalutinių gyvūninių produktų. atitikmenys: angl. petfood vok. Heimtierfutter pranc. aliments pour animaux… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
usine de production d'aliments pour animaux familiers — gyvūnų augintinių ėdalo gamybos įmonė statusas Aprobuotas sritis šalutiniai gyvūniniai produktai apibrėžtis Įmonė, kurioje gaminamas gyvūnų augintinių ėdalas, graužalai ir kvapieji priedai, kurių sudėtyje yra šalutinių gyvūninių produktų.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
teneur maximale en substances indésirables d’aliments pour animaux — didžiausioji leidžiamoji nepageidaujamų medžiagų pašaruose koncentracijos riba statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Nepageidaujamos medžiagos pašaruose kiekis, nurodytas Komisijos reglamento (ES) Nr. 574/2011 I priede, kurį nustačius… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
par refuge pour animaux — gyvūnų globos namai statusas Aprobuotas sritis gyvūnų gerovė apibrėžtis Valstybinės veterinarinės priežiūros objektas, kuriame laikomi benamiai gyvūnai. atitikmenys: angl. animal sanctuary; animal shelter vok. Tierschutz pranc. par refuge pour… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
aliments pour animaux génétiquement modifiés — genetiškai modifikuotas pašaras statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Iš genetiškai modifikuotų organizmų pagamintas, iš jų susidedantis arba šių organizmų savo sudėtyje turintis pašaras. atitikmenys: angl. genetically modified feed vok.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
produits destinés aux aliments pour animaux — gyvūnų mitybos produktai statusas T sritis pašarai atitikmenys: angl. products intended for animal feed vok. zur Tierernährung bestimmte Erzeugnisse pranc. produits destinés aux aliments pour animaux ryšiai: siauresnis terminas – pašaras šaltinis … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)