-
81 grado
степень, чин, звание* * *m1) степень; стадия2) колено; степень (родства, свойства)3) степень, тяжесть преступления5) инстанция; этап ( судебного разбирательства)•- grado de culpa
- grado de desarrollo del delito
- grado de resposabilidad
- grado de parentesco
- grado del estado de sitio -
82 relaciones
f, plотношения; связи- relaciones consulares
- relaciones contractuales
- relaciones de negocios
- relaciones de parentesco
- relaciones del trabajo
- relaciones diplomáticas
- relaciones exteriores
- relaciones familiares
- relaciones internacionales
- relaciones jurídicas
- relaciones laborales
- relaciones matrimoniales
- relaciones obrero-patronales
- relaciones patrimoniales
- relaciones políticas
- relaciones públicas
- relaciones sociales
- relaciones obreras -
83 relaciones familiares
El diccionario Español-ruso jurídico > relaciones familiares
-
84 vínculo
связь; узы; неотчуждаемая недвижимость; неотчуждаемость* * *mсвязь; узы; обязательство- vínculo de parentesco
- vínculo del derecho
- vínculo familiar
- vínculo matrimonial -
85 alianza
a'lǐanθaf1) Allianz f, Vereinigung f2) POL Bund m, Bündnis n, Vereinigung f3) ( anillo de boda) Ehering msustantivo femenino2. [parentesco] Verbindung diealianzaalianza [ali'aṇθa]num1num (pacto) Bündnis neutro; alianza Atlántica Atlantikpakt masculino; Alianza del Norte (guerra de Afganistán) Nordallianz femenino -
86 bastardía
bastar'điaf1) uneheliche Geburt f2) Gemeinheit fsustantivo femenino[parentesco] Unehelichkeit diebastardíabastardía [bastar'ðia] -
87 consanguíneo
kɔnsan'gineoadj1) ( parentesco de consanguinidad) blutsverwandt2)( femenino consanguínea) adjetivo1. [hermanos] Halb-2. [parientes] blutsverwandtconsanguíneoconsanguíneo , -a [konsaŋ'gineo, -a]I adjetivoblutsverwandtBlutsverwandte(r) masculino y femenino -
88 entroncar
verbo intransitivo1. [emparentarse] einheiraten in (+A)2. [trenes, etc] Anschluss haben an (+A)entroncarentroncar [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtroŋ'kar] <c ⇒ qu>num1num (tener parentesco) verwandt sein -
89 entronque
entronqueentronque [eDC489F9Dn̩DC489F9D'troŋke] -
90 extendido
esten'điđoadvextendidoextendido , -a [esteDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo, -a]num2num (prolongado) langnum4num (detallado) ausführlich -
91 filiación
filǐa'θǐɔnf1) Mitgliedschaft f2) ( relación de algo con otra cosa) Herkunft f, Zugehörigkeit fsustantivo femenino1. [por policía] Personalien Plural2. [ideología] Mitgliedschaft die3. [parentesco] Abstammung diefiliaciónfiliación [filja'θjon] -
92 grado
'građom1) Grad m2) MIL Dienstgrad m3)grados centígrados pl — Celsiusgrad m
4)grado de una ecuación — MATH Grad einer Gleichung m
5)de buen grado — gutwillig, gern
sustantivo masculino2. [de alcohol] Alkoholgehalt der5. GRÁMATICAgrammatikalische Steigerung der Adjektive: Positiv, Komparativ und Superlativ6. [gusto, voluntad]gradogrado ['graðo]num1num (nivel) Grad masculino [de an+dativo]; grado de confianza Maß an Vertrauen; quemaduras de primer grado medicina Verbrennungen ersten Grades; en grado sumo in höchstem Grade -
93 hermandad
ɛr'manđađf1) Bruderschaft f, Verbrüderung f, innige Freundschaft f2) (fig: amistad muy profunda) innige Freundschaft f, Brüderlichkeit f3) (fig: asociación) Bruderschaft fsustantivo femenino2. [amistad] Brüderlichkeit diehermandadhermandad [ermaDC489F9Dn̩DC489F9D'dadh] -
94 hijo
'ixomSohn m2. [natural]¡hijo mío! mein liebes Kind!hijohijo , -a ['ixo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (parentesco) Sohn, Tochter masculino, femenino; hijo adoptivo Adoptivkind neutro; hijo político Schwiegersohn masculino; hijo predilecto (de una ciudad) Ehrenbürger masculino (einer Stadt); hijo de puta (vulgar Scheißkerl masculino; hijo único Einzelkind neutro; un hijo de papá ein verwöhnter Jugendlicher; pareja sin hijos kinderloses Paar; como cualquier hijo de vecino wie jedermann; es hijo de Madrid er ist gebürtiger Madrider -
95 lejano
-
96 político
1. po'litiko m 2. po'litiko adj1. [de gobierno] politisch2. [hábil, prudente] umsichtig3. [pariente] Schwieger-————————————————política sustantivo femeninopolíticopolítico , -a [po'litiko, -a]I adjetivonum1num política politisch; ciencias políticas Politikwissenschaften femenino plural; economía política Volkswirtschaft(slehre) femeninonum2num (parentesco) Schwieger-; hermano político Schwager masculino, femenino; hermana política Schwägerin femeninoPolitiker(in) masculino (femenino) -
97 proximidad
prɔɡ̱simi'đađfNähe fsustantivo femenino————————proximidades femenino pluralproximidadproximidad [proghsimi'ðadh]num1num (cercanía) Nähe femenino; proximidades Nachbarschaft femenino; en las proximidades in der Nähe -
98 rama
'rramaf1) BOT Zweig m, Ast m2) ( sección) Sparte f3) ( campo) Gebiet nsustantivo femenino[de algodón] Rohbaumwolle die[de canela] Zimtstange dieramarama ['rrama]num1num (de árbol) también botánica, matemática Ast masculino; (ramo) Zweig masculino; rama florida Blütenzweig masculino; ramas secas Reisig neutro; algodón en rama Rohbaumwolle femenino; (preparado) Watte femenino; canela en rama Zimtstangen femenino plural; andarse por las ramas (rodeos) um den heißen Brei herumreden; irse por las ramas (desviarse) abschweifen -
99 sangre
'saŋgref1) Blut nde sangre fría — (fig) kaltblütig
2) (fig: linaje, alcurnia) Blut n, Abstammung f, Herkunft f3)4) (fig)5)6) (fig)7) (fig)8) (fig)lavar con sangre — rächen, mit Blut abwaschen
9) (fig: parentesco) Verwandtschaft f10) (fig)chuparle a uno la sangre — jdm ausnutzen, jdm schröpfen
11) (fig)12) (fig)sustantivo femenino2. [linaje] Geschlecht das3. (locución)encender o quemar la sangre a alguien jn auf die Palme bringen————————sangre fría sustantivo femeninosangresangre ['saŋgre]Blut neutro; (linaje) Abstammung femenino; (carácter) Gemüt neutro; a sangre fría kaltblütig; de sangre azul blaublütig; animales de sangre caliente/fría Warm-/Kaltblüter masculino plural; (caballo de) pura sangre Vollblut(pferd) neutro; chupar la sangre (de las venas) a alguien (familiar) jdn ausnutzen; conservar la sangre fría ruhig Blut bewahren; dar la sangre de sus venas (figurativo) zu jedem Opfer bereit sein; hacerse mala sangre sich dativo graue Haare wachsen lassen; le hierve la sangre er/sie kocht vor Wut; no llegar la sangre al río (familiar) Pack schlägt sich, Pack verträgt sich; llevar algo en la sangre etw im Blut haben; se le sube la sangre a la cabeza (figurativo) er/sie platzt vor Wut; tener mala sangre (familiar) hundsgemein sein; la sangre se me heló en las venas mir erstarrte das Blut in den Adern -
100 connotación
f.1 connotation, implied meaning, undertone.2 remote resemblance, connotation.* * *1 connotation* * *SF1) (=sentido) connotation2) (=parentesco) distant relationship* * *femenino connotation* * *= connotation, overtone, innuendo [innuendoes, -pl.], undertone, subtext, tinge.Ex. In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.Ex. Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex. Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.Ex. This crass suggestion carries with it more than a tinge of suburban elitism.----* connotaciones = suggestiveness.* * *femenino connotation* * *= connotation, overtone, innuendo [innuendoes, -pl.], undertone, subtext, tinge.Ex: In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.
Ex: Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex: Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.Ex: This crass suggestion carries with it more than a tinge of suburban elitism.* connotaciones = suggestiveness.* * *connotationesta palabra tiene connotaciones peyorativas this word has pejorative connotations* * *
connotación sustantivo femenino
connotation
connotación sustantivo femenino connotation
' connotación' also found in these entries:
English:
connotation
* * *connotación nfconnotation;una connotación irónica a hint of irony* * *f connotation* * *
См. также в других словарях:
Parentesco — Saltar a navegación, búsqueda Relaciones de parentesco en español. Los sistemas terminológicos de parentesco pueden ser completamente diferentes de una sociedad a otra. Dentro de esa clasificación antropológica, el sistema hispanohablante… … Wikipedia Español
parentesco — sustantivo masculino 1. (no contable) Relación existente entre los individuos que pertenecen a una misma familia o que tienen un ascendiente común: parentesco cercano. Santiago y yo tenemos algún parentesco, pero muy lejano. 2. (no contable)… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
parentesco — 1. m. Vínculo por consanguinidad, afinidad, adopción, matrimonio u otra relación estable de afectividad análoga a esta. 2. Unión, vínculo o liga que tienen las cosas. parentesco espiritual. m. Vínculo que contraen en los sacramentos del bautismo… … Diccionario de la lengua española
parentesco — |ê| s. m. 1. Condição dos que pertencem à mesma família. 2. Consanguinidade, afinidade. 3. [Figurado] Relação próxima. 4. Analogia … Dicionário da Língua Portuguesa
Parentesco — ► sustantivo masculino 1 Relación existente entre dos o más personas por consanguinidad o afinidad: ■ mi tío y yo tenemos una relación de parentesco; nuestro parentesco se remonta a la época universitaria. SINÓNIMO vínculo 2 Relación que existe… … Enciclopedia Universal
parentesco — s m 1 Relación que existe entre los que pertenecen a una misma familia: parentesco cercano, ¿Qué parentesco tienes con ella? 2 (Der) Vínculo jurídico que existe entre las personas que descienden de un mismo padre (parentesco de consanguinidad);… … Español en México
parentesco — (m) (Intermedio) lazo que existe entre las personas que son parientes; la consanguinidad Ejemplos: Para hacer el árbol genealógico Nuria necesita información sobre las relaciones de parentesco en su familia. El parentesco entre nosotros venía del … Español Extremo Basic and Intermediate
parentesco — {{#}}{{LM P29155}}{{〓}} {{SynP29859}} {{[}}parentesco{{]}} ‹pa·ren·tes·co› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Relación o vínculo entre dos individuos por consanguinidad o por afinidad: • El parentesco que hay entre nosotros dos es el de padre e… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
parentesco — sustantivo masculino 1) deudo. 2) vínculo, unión, liga, semejanza. 3) consanguinidad, familia. * * * Sinónimos: ■ afinidad, analogía … Diccionario de sinónimos y antónimos
Parentesco que tiene u, tómatelo tú. — Reniega, en bloque, de nueras, suegros y cuñados. Pero, a lo que parece, inclusero o peor debió ser el que acuñó este refrán, porque, queriendo o sin querer, incluyó también a los abuelos, cuando lo dice bien claro otro refrán , Quien no sabe de… … Diccionario de dichos y refranes
parentesco espiritual — ► locución RELIGIÓN Vínculo que contraen en los sacramentos del bautismo y de la confirmación el ministro y padrino con el que los recibe y sus padres … Enciclopedia Universal