-
101 ядро
с.ядро ореха — gheriglio di una noce2) физ. nucleo m3) перен. nucleo m, base f5) спорт. peso mтолкание ядра — lancio / getto del peso6) уст. ( пушечное) palla f ( di cannone) -
102 galla
galla 1. f 1) bot галл, цецидий (наросты на растениях) 2) (тж noce di galla) чернильный орешек 3) пузырек( в стекле) 4) obs пилюля 5) волдырь 2. avv: a galla -- на поверхности (жидкости) stare a galla а) быть <держаться> на поверхности, плавать б) быть на виду, занимать видное положение venirea galla а) всплыть б) вновь всплыть на поверхность( о ком-л); выявиться, обнаружиться( о чем-л) -
103 grande
grande (тж gran перед начальной согласной; кроме s impura, z, gn) 1. agg 1) большой; крупный; высокий, рослый uomo di statura grande, un uomo grande -- человек большого <высокого> роста grande distanza -- большое расстояние grande velocità -- большая скорость lettera grande -- большая <прописная> буква in grande -- в большом масштабе; широко in gran parte -- в большинстве, по большей части andare a grandi passi -- идти широкими шагами la sua camicia mi sta un po' grande -- твоя рубашка мне великовата guardare le cose in grande -- широко смотреть на вещи 2) великий, большой, известный( о человеке) un grand'uomo -- большой человек un gran poeta -- великий поэт Grande Russia st -- Великороссия Pietro il Grande -- Петр Великий il grande giorno -- большой день non ne sa gran che -- он очень мало знает об этом non Х un gran che v. granché fare grande -- прославить fece grande il suo nome -- он прославил свое имя 3) великодушный un uomo di animo grande -- большой души человек 4) обильный; значительный; многочисленный grande unità -- крупное войсковое соединение c'era gran gente -- было много народу un gran numero di... -- большое количество (+ G)... in grande -- оптом 5) долгий, длительный( о сроке) Х passato gran tempo -- прошло много времени 6) крупный, масштабный grande industria -- крупная промышленность 7) торжественный, примечательный; важный un gran ricevimento -- торжественный прием avere un gran successo -- иметь большой успех alla grande -- на широкую ногу vivere alla grande -- жить на широкую ногу fare alla grande, farsi grande -- заноситься, много мнить о себе, строить из себя персону 2. avv (в соединении с прил служит для усиления его значения): un gran bel libro -- чудесная книга un gran brav'uomo -- превосходный человек una gran bella signora -- женщина исключительной красоты, невероятно красивая женщина una gran brutta cosa -- очень неприятная история 3. m 1) великое, возвышенное il grande nell'arte -- возвышенное в искусстве 2) pl взрослые, старшие 3) pl великие, власть имущие i grandi della città -- старейшины города; знатные люди города i grandi del mondo -- сильные мира сего i grandi della terra -- великие люди 4) богатый grandi e piccini -- богатые и бедные 5) grande di Spagna -- гранд (испанский дворянин) fare il grande -- жить на широкую ногу grande come una casa -- ~ ни в какие ворота не лезет grande come un guscio di noce -- ~ от горшка два вершка grande quanto uno spicchio d'aglio -- ничтожный -
104 malescio
malèscio agg 1) Х una noce malescia -- этот орех никак не выколупнешь 2) тупой, безмозглый 3) хилый, болезненный -
105 moscato
-
106 radica
-
107 galla
galla 1. f 1) bot галл, цецидий ( наросты на растениях) 2) (тж noce di galla) чернильный орешек 3) пузырёк ( в стекле) 4) obs пилюля 5) волдырь 2. avv: a galla — на поверхности ( жидкости) stare a galla а) быть <держаться> на поверхности, плавать б) быть на виду, занимать видное положение venirea galla а) всплыть б) вновь всплыть на поверхность ( о ком-л); выявиться, обнаружиться ( о чём-л) -
108 grande
grande (тж gran перед начальной согласной; кроме s impura, z, gn) 1. agg 1) большой; крупный; высокий, рослый uomo di statura grande, un uomo grande — человек большого <высокого> роста grande distanza — большое расстояние grande velocità — большая скорость lettera grande — большая <прописная> буква in grande — в большом масштабе; широко in gran parte — в большинстве, по большей части andare a grandi passi — идти широкими шагами la sua camicia mi sta un po' grande — твоя рубашка мне великовата guardare le cose in grande — широко смотреть на вещи 2) великий, большой, известный ( о человеке) un grand'uomo — большой человек un gran poeta — великий поэт Grande Russia st — Великороссия Pietro il Grande — Пётр Великий il grande giorno — большой день non ne sa gran che — он очень мало знает об этом non è un gran che v. granché fare grande — прославить fece grande il suo nome — он прославил своё имя 3) великодушный un uomo di animo grande — большой души человек 4) обильный; значительный; многочисленный grande unità — крупное войсковое соединение c'era gran gente — было много народу un gran numero di … — большое количество (+ G) … in grande — оптом 5) долгий, длительный ( о сроке) è passato gran tempo — прошло много времени 6) крупный, масштабный grande industria — крупная промышленность 7) торжественный, примечательный; важный un gran ricevimento — торжественный приём avere un gran successo — иметь большой успех alla grande — на широкую ногу vivere alla grande — жить на широкую ногу fare alla grande, farsi grande — заноситься, много мнить о себе, строить из себя персону 2. avv (в соединении с прил служит для усиления его значения): un gran bel libro — чудесная книга un gran brav'uomo — превосходный человек una gran bella signora — женщина исключительной красоты, невероятно красивая женщина una gran brutta cosa — очень неприятная история 3. m 1) великое, возвышенное il grande nell'arte — возвышенное в искусстве 2) pl взрослые, старшие 3) pl великие, власть имущие i grandi della città — старейшины города; знатные люди города i grandi del mondo — сильные мира сего i grandi della terra — великие люди 4) богатый grandi e piccini — богатые и бедные 5): grande di Spagna — гранд ( испанский дворянин)¤ fare il grande — жить на широкую ногу grande come una casa — ~ ни в какие ворота не лезет grande come un guscio di noce — ~ от горшка два вершка grande quanto uno spicchio d'aglio — ничтожный -
109 malescio
malèscio agg 1): è una noce malescia — этот орех никак не выколупнешь 2) тупой, безмозглый 3) хилый, болезненный -
110 moscato
moscato I 1. agg мускатный noce moscata — мускатный орех 2. m мускат ( сорт винограда и вина) moscato II agg пёстрый; пегий; серый в яблоках ( о масти) -
111 radica
-
112 à tout casser
(à tout casser [или rompre])1) оглушительный; оглушительно; шумноIl ne restait plus qu'une demi-douzaine de répliques, quand, soudain, les portes du théâtre s'ouvrirent. La salle applaudissait encore à tout casser, tandis que trois Allemands se précipitaient vers l'amiral. (A. Lanoux. Le Commandant Watrin.) — Оставалось произнести еще каких-нибудь полдюжины реплик, как вдруг двери театра, открылись. Зал еще оглушительно аплодировал, когда трое немцев бросились к адмиралу.
Dans un coin de salle... le vieux Loménie, sardonique, applaudissait à tout rompre. (L. Aragon, Les Beaux Quartiers.) — В углу гостиной... старый Ломени, саркастически улыбаясь, изо всех сил хлопал в ладоши.
2) решительно, преодолевая все препятствияUn bonheur-du-jour d'époque Louis XVI qu'elle a repéré chez un antiquaire de la rue de Beaune et qu'on pourrait avoir, non pas exactement pour une bouchée de pain, mais pour cent vingt mille francs à tout casser. (J. Audouard, Vie à crédit.) — Это был секретер времен Людовика XVI, который она откопала у одного антиквара с улицы Бон и который можно было приобрести отнюдь не за понюшку табаку, а за сто двадцать тысяч франков.
-
113 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
114 aller au combat comme aux noces
(aller au combat comme aux noces [или comme à des noces, comme à la noce])Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au combat comme aux noces
-
115 aller comme un charme
разг.идти, быть к лицуJohann. - J'ai mieux que ça à vous offrir; j'ai là mes habits de noce; je suis sûr qu'ils vous iront comme un charme. (J. Mazerat, Les comédies de paravent. Le chasseur et la meunière.) — Иоганн. - Могу предложить вам кое-что получше этого: у меня есть костюм, в котором я венчался. Я уверен, что он подойдет вам как нельзя лучше.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller comme un charme
-
116 au poil
разг.1) (обыкн. употр. с гл. être) здорово, безукоризненно; замечательный- C'est vraiment quelqu'un, dit Larillère, comme on disait à Saint-Cyr de n'importe quoi qu'on trouvait bien: "C'est au poil". (P. Courtade, La rivière noire.) — Это действительно стоящий тип, - сказал Ларийер подобно тому как было принято говорить в Сен-Сире обо всем, что считалось хорошим: это класс.
Monsieur Gégène a bien voulu me recommander de vous dire que ça avait été au poil, que la mère allait bien, que c'était un garçon, et que vous arroseriez ça ce soir. (P. Gerosme, La Noce.) — Господин Жежен любезно попросил меня сказать вам, что все прошло отлично, что мать чувствует себя хорошо, родился мальчик, и вам надлежит это сегодня вечером вспрыснуть.
Il me disait qu'elle était très belle, comme une artiste de ciné. C'est sûrement ça. Regardez-la. Ah! Elle est au poil! (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Он мне говорил, что она очень хорошенькая, как киноактриса. Это, конечно, она. Посмотри-ка на нее. Шикарная девочка!
2) (тж. au quart de poil, au petit poil) точно, аккуратно, тютелька в тютельку- Dans ma maison il y aura une pièce rien que pour moi, avec mon établi, mes outils, tout le bordel. Rangé au poil, naturellement. (R. Merle, Week-end à Zuydcoote.) — - В моем доме будет одна комната только для меня; там поместится мой станок, все инструменты и всякая там всячина. Все, конечно, в полном аккурате.
Les deux valises entrent au petit poil dans le coffre de la voiture. ((GL).) — Оба чемодана точно помещаются в багажник машины.
Même par temps froid le moteur démarre au quart de poil. ((GL).) — Даже в холодную погоду мотор заводится без всяких задержек.
3) разг. au poil! здорово! класс!- arrêter au poilTu as gagné à la loterie? Au poil! On va pouvoir se payer les vacances. ((GL).) — Ты выиграл в лотерею? Вот это здорово! У нас будут деньги на отпуск.
- chasser au poil
- passer au poil -
117 avoir sur le dos
(avoir sur le dos [тж. porter sur son dos])разг.Il s'appelle Maurice... Il travaille dans la chaussure. Mais c'est la morte-saison. Alors il est sur le sable. Il se ronge les sangs, vu qu'il a toute une petite famille sur le dos. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Зовут его Морис... Он обувщик. Но сейчас работы нет, и он сидит на мели. Настроение у него прескверное: целая семья на руках.
je l'ai sur le dos, тж. je le porte sur mon dos — он мне надоел, он мне осточертел
Il ira à la Faculté, à Montpellier, aura une chambre en ville, des heures de cours irrégulières, et enfin! plus ses parents tout le temps sur le dos. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Он поступит на медицинский факультет в Монпелье, снимет комнату в городе, будет посещать лекции, когда захочет, и, наконец, над ним не будут вечно стоять родители.
Croyez-moi que je sois à la noce! Si je tente la manœuvre et que ça tourne mal, j'aurai toutes sortes d'ennuis sur le dos... (É. Zola, La Joie de vivre.) — Неужели вы думаете, что мне сейчас весело! Если я попробую вмешаться и это кончится скверно, все неприятности свалятся на мою голову...
3) (qn) терпеть возле себя какого-либо человека; быть объектом постоянного внимания, наблюдения со стороны чего-либоY a pas un seul camarade qui ait travaillé pour le peuple ici sans qu'il ait eu le curé sur le dos. Alors quoi? (A. Malraux, L'Espoir.) — Здесь нет ни одного нашего товарища, который бы работал для народа и над ним не стоял кюре. Так что же ты хочешь?
4) ( qch) терпеть; испытыватьj'ai des ennuis sur le dos — у меня неприятности, много забот
-
118 bien en forme
упитанный, полныйJe fus invité à la noce de mon cousin... On m'avait accouplé, pour la circonstance, avec une demoiselle Dumoulin... jeune personne blonde... bien en forme, hardie et verbeuse. (G. de Maupassant, Ma femme.) — Меня пригласили... на свадьбу к кузену... По такому случаю ко мне подсадили некую мадмуазель Дюмулен... молодую белокурую особу... с пышными формами, отнюдь не робкую и очень разговорчивую.
-
119 ça alors!
разг.вот еще!, еще что выдумали!- Voyons, pour la quête au profit du Bureau de Bienfaisance? émet le père Robert... - Oh! ça alors, c'est pas sérieux, dit Gégène. (P. Gerosme, La Noce.) — - Послушайте, не пожертвуете ли что-нибудь в пользу Благотворительного общества? - произнес папаша Робер... - Ну вот, еще что выдумали! - сказал Жежен. - Это несолидное предприятие.
-
120 carabiné
См. также в других словарях:
noce — noce … Dictionnaire des rimes
noce — [ nɔs ] n. f. • XIe; lat. pop. °noptiæ, déform. d apr. °novius « nouveau marié », du class. nuptiæ 1 ♦ LES NOCES : mariage (⇒ nuptial) . Épouser qqn en secondes noces : contracter un second mariage. Justes noces : le mariage légitime. Convoler en … Encyclopédie Universelle
Noce — Nocé Pour les articles homonymes, voir Noces. Nocé Administration Pays France Région Basse Normandie Département … Wikipédia en Français
Nocé — Courboyer Manor, Nocé … Wikipedia
Nocé — Escudo … Wikipedia Español
Noce — ist der Name zweier italienischer Flüsse: Noce (Trentino) im Trentino Noce (Basilikata) in der Basilikata Noce ist auch der Name von Luisa della Noce (1923–2008), italienische Schauspielerin … Deutsch Wikipedia
noce — / notʃe/ s.f. [lat. nux nŭcis, voce di origine ignota, che indicava anche altri frutti a scorza dura, come mandorle, nocciole, ecc.]. 1. (bot.) [frutto secco e indeiscente del noce: schiacciare una n. ] ● Espressioni (con uso fig.): non com.,… … Enciclopedia Italiana
Noce — (Capranica,Италия) Категория отеля: Адрес: 01012 Capranica, Италия Описание … Каталог отелей
Noce — Noce, Fluß, so v.w. Noßbach … Pierer's Universal-Lexikon
Noce — (spr. nōtsche), rechter Nebenfluß der Etsch in Südtirol, entspringt am Corno dei tre Signori der Ortler Alpen, durchfließt bis Pejo in nordöstlicher Richtung das Val del Monte, wendet sich dann nach SO., nimmt bei Ossana neuerdings nordöstliche… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Noce — (spr. tsche), r. Nebenfluß der Etsch in Südtirol, entspringt am Dreiherrenspitz des Ortlerstocks, bildet das Val dėl Monte, das Sulzbergtal (Val di Sole) und das Nonsbergtal (Val di Non), mündet bei San Michele … Kleines Konversations-Lexikon