-
101 pile
I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) stabel, bunke, haug2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) formue; haugevis med2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) stable, dynge- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) påle, pælIII noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) lobunke--------dynge--------haug--------hop--------påleIsubst. \/paɪl\/1) stabel, bunke, haug, såte2) (hverdagslig, om mengde eller nummer) bunke, mengde, masse, haug3) (stort) bygningskompleks, stor bygning, høy bygning4) formue, mye penger, store penger5) likbål6) ( elektronikk) element, batteri7) (fysikk, gammeldags) reaktor8) ( på mynt) bakside, revers9) (gammeldags, kull) mile10) (mekanikk, metall) pakettmake a\/one's pile tjene store penger, tjene masse penger, håve inn penger, tjene en formueIIsubst. \/paɪl\/1) ( på dyr) hår, bunnhår, pels, dun, ull2) ( på tøy e.l.) loIIIsubst. \/paɪl\/1) påle, pæl, søyle2) ( på gress) blad3) ( heraldikk) spiss, kileIVverb \/paɪl\/1) stable, legge i en haug2) lasse på, laste, lesse• pile more wood on, please3) overfylle, belesse, proppe full4) samle seg, hope seg opp5) velle, presse seg6) (mekanikk, metall) paketterepile arms ( militærvesen) koble geværer, sette geværer sammen (i pyramide)be piled with være (over)lesset medpile it on legge på, overdrive, smøre for tykt påpile on the agony ( hverdagslig) beskrive\/gjøre en trist situasjon enda tristerepile up stable opp hope seg opp, samles (sjøfart, hverdagslig) gå på grunn, strande -
102 sheathing
Isubst. \/ˈʃiːħɪŋ\/1) kledning, (over)trekk2) ( sjøfart e.l.) (metall)forhudning, (metall)hudIIadj. \/ˈʃiːħɪŋ\/omsluttende -
103 specie
-
104 tarnish
1. verb(to (cause a metal to) become dull and stained: Silver tarnishes easily.) anløpe, irre2. noun(a dull, stained appearance on a metal surface.) anløpet overflateanløpeIsubst. \/ˈtɑːnɪʃ\/1) ( om metall) anløpet tilstand2) glansløshet, matthet3) misfarging4) ( overført) plettIIverb \/ˈtɑːnɪʃ\/1) ( spesielt om metall) anløpe, anløpes, miste sin glans, matte(s), gjøre glansløs, bli glansløs2) ( overført) miste sin glans, skamfere, bli skadet, flekke(s), skade, sverte, kaste skygge over -
105 temper
'tempə 1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) sinn, humør, lynne2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) temperament, (hissig) gemytt3) (a state of anger: She's in a temper.) hissighet, dårlig humør2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) herde2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) mildne, dempe, døyve•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temperblande--------humør--------lune--------lynne--------stemningIsubst. \/ˈtempə\/1) humør, lynne, sinn2) sinnelag, natur, temperament3) sinnsro, fatning, besinnelse4) dårlig humør, hissighet, temperamenthun har temperament \/ hun er hissig5) ( om metall) herding, herdingsgrad, hardhetsgrad• what's the temper of the steel?6) ( om stål) anløping7) ( gammeldags) middelvei, kompromiss8) ( foreldet) forklaring: sammensetningen av en substansfit of a temper raserianfall, anfall av sinnefly\/go into a temper bli forbannet, bli sintin a temper i dårlig humøri et anfall av sinnekeep one's temper bevare fatningenlose one's temper miste besinnelsenout of temper i dårlig humørIIverb \/ˈtempə\/1) blande (til passende konsistens), elte, arbeide2) ( om metall eller glass) herde, utgløde3) ( om stål) anløpe, herde4) mildne, dempe, modifisere, døyve5) ( musikk) temperere6) ( gammeldags) tilpasse7) ( foreldet) roe nedbe tempered with bli dempet med\/avden fiendtlige situasjonen ble dempet på grunn av hans evner som fredsmeglertemper justice with mercy la nåde gå for retttemper to tilpasse etter -
106 wire
1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) metalltråd2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) (lednings)tråd3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) kabel4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegram2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) installere elektrisitet, trekke ledninger2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) sende telegram3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafere•- wireless- wiring
- high wire
- wire-nettingstreng--------telegramIsubst. \/ˈwaɪə\/1) (metall)tråd, streng2) (lednings)tråd, kabel3) ( hesteveddeløp) mållinje4) ( hverdagslig) telegram5) ( musikk) (metall)streng6) ( jakt) snare (av metalltråd)7) ( sjøfart) bardun, vaier, ståltrosse8) avlyttingsutstyr9) piggtrådgjerdeby wire per telegramdown to the wire ( hverdagslig) helt til det sisteget one's wires crossed misforstå hverandregive somebody the wire ( slang) gi noen et vinkon the wire (amer., hverdagslig) på linjen, på telefonenpull the wires trekke i trådene, dirigerepull wires (amer.) anvende sin innflytelsetake to the wire ( hverdagslig) gi hard konkurranseunder the wire (amer., hverdagslig) i siste sekund, i grevens tidwires ( dukketeater) trådsystemIIverb \/ˈwaɪə\/1) feste med (stål)tråd, binde med (stål)tråd2) ( elektrisitet) strekke ledninger, koble, installere3) (amer., hverdagslig) telegrafere, sende telegram, sende per telegram4) ( jakt) fange i en snare5) tre på en trådwire off sperre av med piggtråd\/ståltrådwire up ( elektrisitet) installere, koble opp -
107 heat treatment
-
108 silver foil
-
109 (to) amalgamate
(to) amalgamate /əˈmælgəmeɪt/A v. t.1 (metall.) amalgamare2 (fig.) amalgamare; fondere; unire insieme3 (econ., fin.) fondere; concentrare; incorporareB v. i.1 (metall.) amalgamarsi2 (econ., fin.) amalgamarsi; fondersi; concentrarsi: Several smaller companies will amalgamate to form a new concern, parecchie piccole società si fonderanno per formare una nuova impresa. -
110 arc
[ɑːk]nome arco m. (anche mat.); el. arco m. elettrico* * *(a part of the line which forms a circle or other curve.) arco* * *arc /ɑ:k/n.● arc lighting, illuminazione con lampade ad arco □ (mat.) arc secant, arcosecante □ (mat.) arc sine, arcoseno □ (metall.) an arc weld, una saldatura ad arco □ arc welding, saldatura ad arco ( il processo).* * *[ɑːk]nome arco m. (anche mat.); el. arco m. elettrico -
111 bloom
I [bluːm]1) (flower) fiore m.2) (flowering) fioritura f.3) (on skin, fruit) lanugine f., peluria f.4) fig.II [bluːm]* * *[blu:m] 1. noun1) (a flower: These blooms are withering now.) fiore2) (the state of flowering: The flowers are in bloom.) fioritura3) (freshness: in the bloom of youth.) fiore2. verb(to flower or flourish: Daffodils bloom in the spring.) fiorire* * *[bluːm]1. n2. vi* * *bloom (1) /blu:m/n. [u]1 ( anche fig.) fiore; fioritura: The roses are in bloom, le rose sono in fiore; Jane is in the bloom of youth, Jane è nel fiore della giovinezza6 (TV) bagliore● (fig.) to take the bloom off st., fare avvizzire (o inaridire) qc.bloom (2) /blu:m/n.1 (metall.) lingotto sgrossato al laminatoio; massello; blumo; sbozzo2 massa di vetro fuso.(to) bloom (1) /blu:m/v. i.1 fiorire; sbocciare; essere in fiore2 (fig.) fiorire; sbocciare; svilupparsi: The little girl had bloomed into a beautiful woman, la ragazzina era diventata una donna bellissima3 (fig.) essere fiorente; risplendere: to be blooming with health, risplendere di salute; You're positively blooming!, sei un fiore; sei uno splendore!(to) bloom (2) /blu:m/v. t.(metall.) massellare; blumare; sbozzare.* * *I [bluːm]1) (flower) fiore m.2) (flowering) fioritura f.3) (on skin, fruit) lanugine f., peluria f.4) fig.II [bluːm] -
112 ♦ blue
♦ blue /blu:/A a.1 azzurro; turchino; blu: blue eyes, occhi azzurri; blue sky, cielo azzurro; blue smoke, fumo azzurrino; blue fox, volpe azzurra3 triste; depresso; d'umor nero: to be feeling blue, essere depresso; essere giù di corda (o di morale, di giri) (fam.)4 (polit.) conservatoreB n.1 [u] (color) azzurro; turchino; blu: Blue is my favourite colour, l'azzurro è il mio colore preferito; dark blue, blu (scuro); deep blue, azzurro intenso; turchino; blu; light blue, azzurro chiaro; celeste; navy blue, blu scuro; blu marino; sky blue, azzurro cielo; celeste; dressed in blue, vestito di blu; to wear blue, vestire di blu5 (al pl.: the blues) (fam.) depressione; malinconia; tristezza; umor nero: to have the blues, essere depresso (o malinconico, triste)6 (al pl., col verbo al sing. o al pl.) (mus.) blues7 ( sport, in GB) atleta di una squadra universitaria di Oxford o di Cambridge; riconoscimento assegnato a uno di questi atleti● (fam.) blue about the gills ► gill (1) □ (metall.) blue annealing, ricottura al blu □ blue baby, bambino cianotico ( alla nascita); bambino blu □ blue black, nero notte □ blue blood, sangue blu □ blue-blooded, di sangue blu; nobile □ blue book, (ingl.) libro azzurro ( relazione di atti del Parlamento); ( USA) registro di persone importanti; (fam. USA) esame, test ( a scuola) □ (telef. USA) blue box, dispositivo elettronico che elimina la registrazione degli addebiti per le chiamate in teleselezione □ (alim.) blue cheese, formaggio con venature verdastre (Stilton, Danish Blue, gorgonzola, ecc.) □ blue chip, ( poker) fiche blu ( che vale più di tutte); ( Borsa) blue chip, titolo guida, azione sicura, titolo d'élite □ blue-chip (agg.), (fin.) ( di titolo) sicuro; ( di società) solida; (polit.: di seggio parlamentare) sicuro; ( in genere) prestigioso, di prima qualità □ blue coat, persona che indossa una giacca blu (spec. di uniforme); poliziotto; marinaio (fig.) □ blue-collar (agg.), operaio: a blue-collar union, un sindacato operaio; blue-collar worker, operaio (sost.); colletto blu; tuta blu □ ( USA) blue cross, mutua ( per l'assistenza medica) □ (fam.) the blue devils, la depressione: to have the blue devils, essere depresso □ ( marina mil., in GB) the blue ensign, la bandiera della riserva navale □ blue-eyed, dagli occhi azzurri; (fam.) favorito, prediletto; ingenuo, innocente; ( per i neri) bianco; di pelle bianca: sb. 's blue-eyed boy, il cocco di q. □ blue funk, panico; fifa (fam.): to be in a blue funk, avere una fifa tremenda □ blue-grey, grigio azzurro □ (zool., Lepus timidus) blue hare, lepre delle Alpi □ blue helmet, casco blu; soldato dell'ONU □ blue jeans, blue jeans □ (fam. USA) blue law, legge statale che regola l'apertura dei negozi, dei luoghi di divertimento, ecc., di domenica; (stor., nel periodo coloniale) legge che proibiva passatempi e divertimenti di domenica □ (geogr.) Blue Nile, Nilo Blu □ (mus. jazz) blue note, blue note □ (mil.) blue-on-blue ( incident), incidente da fuoco amico □ (naut., GB) Blue Peter, bandiera di partenza ( azzurra con un rettangolo bianco al centro); segnale di partenza □ blue riband (o blue ribbon), nastro azzurro; ( sport, in USA) coccarda ( come premio); (in GB) nastro dell'Ordine della Giarrettiera □ blue-ribbon (agg.), eccellente; di prima qualità □ blue rinse, tinta (o tintura) blu per i capelli: (fam., spreg.) blue-rinse brigade, tardone dai capelli blu (spec. se simpatizzano per i conservatori) □ (zool.) blue shark ( Prionace glauca), squalo azzurro; verdesca; verdone □ ( USA) blue-sky (agg.), non applicativo; puro; teorico; speculativo: blue-sky research, ricerca pura □ ( USA) blue-sky laws, leggi per la tutela dei piccoli investitori □ (fam., org. az., polit.) blue-sky thinking, il pensare senza limiti o preconcetti ( per concepire idee nuove e sperimentali) □ (miner.) blue spar, lazulite □ (polit., USA) blue state, Stato i cui abitanti votano in prevalenza per il Partito democratico □ (zool.) blue tit, ( Parus caeruleus) cinciarella □ (chim.) blue vetriol, vetriolo azzurro; solfato di rame □ blue water, alto mare □ (zool.) blue whale, ( Sibbaldus musculus) balenottera azzurra □ blue with cold, livido dal freddo □ once in a blue moon, di rado; a ogni morte di papa □ out of the blue, (avv.) improvvisamente, inaspettatamente, dal nulla; (agg.) improvviso, repentino, inaspettato □ to run like a blue streak, correre a rotta di collo □ (fam.) till one is blue in the face, fino a non poterne più; fino alla nausea; mille volte: You can call that boy till you're blue in the face, but he won't come, puoi sgolarti a chiamarlo, quel ragazzo, tanto non viene □ (fam.) to scream (o to shout) blue murder, strillare come un ossesso.(to) blue /blu:/v. t.1 rendere blu; tingere in blu4 (chim.) azzurrare. -
113 braze
braze /breɪz/n. [uc](metall.) brasatura forte; saldobrasatura.(to) braze (1) /breɪz/v. t.1 fare, rivestire, decorare con ottone; ottonare2 (fig.) indurire.(to) braze (2) /breɪz/v. t. -
114 bronze
I 1. [brɒnz]1) (statue, metal) bronzo m.2) (colour) bronzo m.3) (anche bronze medal) bronzo m., medaglia f. di bronzo2.modificatore [ coin] bronzeo, di bronzoII 1. [brɒnz]1) bronzare [ metal]2) abbronzare [ skin]2.verbo intransitivo abbronzarsi* * *[bronz]noun, adjective1) ((of) an alloy of copper and tin: The medal is (made of) bronze.) bronzo2) ((of) its reddish brown colour.) (color) bronzo3) ((a work of art) made of bronze: an exhibition of bronzes.) bronzo•- bronzed- bronze medal* * *[brɒnz]1. n2. adj(made of bronze) di bronzo, (colour) bronzeo (-a), color del bronzo inv3. vi4. vt* * *bronze /brɒnz/A n.1 [u] bronzo3 [u] color bronzoB a.1 di bronzo; bronzeo2 color bronzo; bronzeo● the Bronze Age, l'età del bronzo.(to) bronze /brɒnz/v. t.bronzeda.1 (metall.) bronzatobronzern.2 lozione o crema abbronzante; autoabbronzantebronzingn. [u]1 (metall.) bronzaturabronzya.bronzeo.* * *I 1. [brɒnz]1) (statue, metal) bronzo m.2) (colour) bronzo m.3) (anche bronze medal) bronzo m., medaglia f. di bronzo2.modificatore [ coin] bronzeo, di bronzoII 1. [brɒnz]1) bronzare [ metal]2) abbronzare [ skin]2.verbo intransitivo abbronzarsi -
115 burr
[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare* * *1. n1) Bot lappa, bardana2) Ling3) (sound) ronzio2. vi(plane) ronzare, (telephone) suonare* * *burr (1) /bɜ:(r)/n.2 (metall.) sbavatura; bava; ricciolo3 (mecc.) rondella; riparella; rosetta5 (mecc.) fresa a limaburr (2) /bɜ:(r)/► bur.burr (3) /bɜ:(r)/n.2 pronuncia arrotata della erre (spec. in certe parlate regionali in GB): to speak with a soft burr, parlare arrotando un po' la erre(to) burr (1) /bɜ:(r)/v. t.(to) burr (2) /bɜ:(r)/v. i.3 parlare con accento regionale.* * *[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare -
116 burring
burring /ˈbɜ:rɪŋ/n. [u]1 (ind. tess.) slappolatura2 (metall.) sbavatura● burring machine, (ind. tess.) slappolatrice; (ind. metall.) sbavatrice. -
117 (to) carburize
(to) carburize /ˈkɑ:bjʊraɪz/v. t.1 (metall.) carburare; cementare2 (chim.) ► to carburetcarburizationn. [u]1 (metall.) carburazione; cementazione2 (chim.) ► carburation. -
118 (to) case-harden
(to) case-harden /ˈkeɪshɑ:dn/v. t.3 (fig.) rendere duro, insensibilecase-hardeneda.indurito; reso insensibile; incallitocase-hardeningn.(metall.) cementazione a fuoco; carbocementazione. -
119 cast iron
1.nome ghisa f.2.1) [ object] di ghisa2) fig. [alibi, excuse] di ferro* * *(unpurified iron melted and shaped in a mould.) ghisa* * *n* * *cast iron /kɑ:stˈaɪən/A loc. n.(metall.) ghisaB cast-iron a.1 di ghisa2 (fig.) ferreo; di ferro; a cast-iron stomach, uno stomaco di ferro; a cast-iron alibi, un alibi di ferro3 (fig.) fisso; rigido; inflessibile: cast-iron rules, regole rigide; a cast-iron will, una volontà inflessibile● (metall.) cast-iron furnace, cubilotto.* * *1.nome ghisa f.2.1) [ object] di ghisa2) fig. [alibi, excuse] di ferro -
120 chill
I 1. [tʃɪl]1) (coldness) freddo m.2) (illness) infreddatura f.3) fig. brivido m.2.to send a chill through sb. o down sb.'s spine — dare i brividi a qcn
1) [ wind] freddo, gelido2) fig. [reminder, words] agghiaccianteII 1. [tʃɪl]1) (make cool) fare raffreddare [dessert, soup]; mettere al fresco [ wine]; (refrigerate) refrigerare [ meat]2) (make cold) fare rabbrividire [ person]2.to chill sb.'s blood o the blood — raggelare il sangue a qcn
verbo intransitivo [dessert, wine] raffreddarsi* * *[ il] 1. noun1) (coldness: There's a chill in the air.) freddo2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) infreddatura2. adjective(cold: a chill wind.) freddo3. verb(to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) mettere al fresco, raffreddare- chilly- chilliness* * *[tʃɪl]1. adj(wind) freddo (-a), gelido (-a)2. nfreddo, Med infreddatura, colpo di freddo3. vt(food, drink) mettere in fresco"serve chilled" — "servire fresco"
•* * *chill /tʃɪl/A n.1 freddo: There's a chill in the air, fa freddino; to take the chill off st., rendere qc. meno freddo; portare qc. a temperatura ambiente2 sensazione di freddo; brivido (di paura, febbre): I felt a chill run down my spine, sentii un brivido corrermi giù per la schiena3 (med.) infreddatura4 (fig.) (senso di) gelo: The news of the riots cast a chill over the whole town, la notizia dei tumulti ha diffuso un senso di gelo su tutta la città; A chill came over him, si è sentito gelareB a.1 ( anche fig.) freddo; gelido: a chill wind, un vento gelido; a chill welcome, un'accoglienza fredda (o glaciale)2 (fig.) che mette i brividi; agghiacciante● ( slang USA) the big chill, la morte.(to) chill /tʃɪl/A v. t.3 intirizzire: The icy water chilled me to the bone, l'acqua gelida mi ha intirizzito fino alle ossa5 (metall.) temprare; fondere in conchigliaB v. i.* * *I 1. [tʃɪl]1) (coldness) freddo m.2) (illness) infreddatura f.3) fig. brivido m.2.to send a chill through sb. o down sb.'s spine — dare i brividi a qcn
1) [ wind] freddo, gelido2) fig. [reminder, words] agghiaccianteII 1. [tʃɪl]1) (make cool) fare raffreddare [dessert, soup]; mettere al fresco [ wine]; (refrigerate) refrigerare [ meat]2) (make cold) fare rabbrividire [ person]2.to chill sb.'s blood o the blood — raggelare il sangue a qcn
verbo intransitivo [dessert, wine] raffreddarsi
См. также в других словарях:
Metall — »chemischer Grundstoff, dem u. a. ein charakteristischer Glanz, gute Legierbarkeit und eine hohe Leitfähigkeit für Wärme und Elektrizität eigen sind«: Das seit dem 13./14. Jh. bezeugte Substantiv (mhd. metalle) ist aus lat. metallum »Metall;… … Das Herkunftswörterbuch
Metall — Sn std. (14. Jh.), mhd. metalle Entlehnung. Entlehnt aus l. metallum, dieses aus gr. métallon Bergwerk, Metall unsicherer Herkunft. Adjektiv: metallisch. Ebenso nndl. metaal, ne. metal, nfrz. métal, nschw. metall, nnorw. metall; Medaille. ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
métall- — ⇒MÉTALL(O) , (MÉTALL , MÉTALLO )élém. formant Élém. tiré du gr. «mine, minerai», toujours productif, entrant dans la constr. de mots dont le signifié a un rapport avec le métal. La plupart de ces mots appartiennent au domaine de la métall. et des … Encyclopédie Universelle
Metall — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Gold und Silber sind Metalle. • Ein Schlüssel besteht aus Metall … Deutsch Wörterbuch
Metall — Metall, 1) s. Metalle; 2) verschiedene Metallverbindungen, z.B. das Prinzmetall, das Glockengut etc.; 3) die in den Häfen in Fluß stehende Glasmasse; 4) M. einer Stimme, M. eines Tons, der helle Klang derselben; 5) (Her.), im Gegensatz von Farbe … Pierer's Universal-Lexikon
Metall — Metall, s. Metalle … Meyers Großes Konversations-Lexikon
metall'd — obs. form of mettled … Useful english dictionary
Metall — Dieser Artikel behandelt chemische Elemente, zum wappenkundlichen Begriff siehe Tingierung, die ukrainische Fachzeitschrift findet sich unter Metall (Zeitschrift). Gallium … Deutsch Wikipedia
Metall — Me|tall [me tal], das; s, e: (zu den chemischen Elementen gehörender) nicht durchsichtiger, Wärme und Elektrizität gut leitender, [fester] dehn und schmelzbarer Stoff (der als Material für etwas dient): edle Metalle wie Gold und Silber; es gibt… … Universal-Lexikon
Metall — das Metall, e (Grundstufe) chemisches Element von glänzender silberweißer bis grauer Färbung, das verformbar ist sowie Elektrizität und Wärme leiten kann Beispiel: Dieses Metall ist sehr hart. Kollokation: ein Metall zum Glühen bringen … Extremes Deutsch
Metall — 1. Es ist kein Metall so hart, das Feuer schmilzt es. 2. Metall bringt die Frau zum Fall. 3. So mancherlei Metall, so mancherlei Schlacken. – Petri, II, 537; Körte, 4245 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon