-
1 zhuzhuritje
ronzioDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > zhuzhuritje
-
2 zukam
ronzio -
3 zukatje
ronzio -
4 gumëzhimë
ronzio, cicaleccioDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > gumëzhimë
-
5 gumëzhitje
ronzio, rimbomboDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > gumëzhitje
-
6 buzz
I [bʌz]1) (of insect) ronzio m.2) (of conversation) mormorio m., brusio m.3) colloq. (phone call) telefonata f., colpo m. di telefonoto give sb. a buzz — fare uno squillo a qcn
4) colloq. (thrill)II 1. [bʌz]it gives me a buzz — (from alcohol) mi dà un senso di ebbrezza
1) (call)to buzz sb. — chiamare qcn. con un segnale acustico o con un cicalino
2) [ plane] sorvolare a bassa quota, sfiorare [crowd, building]; sfiorare [ other plane]2.her head buzzed with thoughts — i pensieri le ronzavano o frullavano in testa
- buzz off* * *1. verb1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) ronzare2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) fare un brusio; bisbigliare2. noun((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) ronzio, brusio- buzzer* * *[bʌz]1. nronzio, (of conversation) brusioto give sb a buzz — (fam: telephone call) dare un colpo di telefono a qn
2. vt(call on intercom) chiamare al citofono, (with buzzer) chiamare col cicalino, (Aer: plane, building) passare rasenteit gives me a buzz fam — mi esalta
it has a buzz about or to it — è proprio eccitante
3. vi(insect, ears) ronzare•- buzz off* * *buzz /bʌz/n.1 ronzio2 brusio; bisbigliare diffuso3 (fam.) telefonata; colpo di telefono (fam.); squillo (fam.): Give me a buzz, dammi un colpo di telefono; fammi uno squillo4 (fam.) voce che circola; pettegolezzo5 (elettron.) corsa critica6 (fam.) eccitazione; euforia● (fam.) buzz bomb, bomba volante □ buzz cut, taglio di capelli cortissimo ( fatto con la macchinetta); rapata □ buzz phrase, espressione in voga; espressione che va di moda; slogan corrente □ ( USA) buzz saw, sega circolare (cfr. ingl. circular saw, sotto circular, A, def. 1) □ buzz term, buzz word, ► buzzword.(to) buzz (1) /bʌz/A v. i.1 ronzare; fare un brusio3 pettegolare; spargere vociB v. t.3 (aeron.) sorvolare a bassa quota5 ( slang, anche to buzz up) chiamare al telefono (o al citofono); dare un colpo di telefono, telefonare (o citofonare) a (q.): to buzz for the secretary, chiamare la segretaria al citofono● to buzz about (o around), correre qua e là; agitarsi □ ( slang) to buzz along, filare, andare forte ( in auto, ecc.) □ ( slang) to buzz off, filare, smammare, cavarsi dai piedi (fam.) □ to buzz stones, scagliare sassi con tutta la forza.(to) buzz (2) /bʌz/v. t.* * *I [bʌz]1) (of insect) ronzio m.2) (of conversation) mormorio m., brusio m.3) colloq. (phone call) telefonata f., colpo m. di telefonoto give sb. a buzz — fare uno squillo a qcn
4) colloq. (thrill)II 1. [bʌz]it gives me a buzz — (from alcohol) mi dà un senso di ebbrezza
1) (call)to buzz sb. — chiamare qcn. con un segnale acustico o con un cicalino
2) [ plane] sorvolare a bassa quota, sfiorare [crowd, building]; sfiorare [ other plane]2.her head buzzed with thoughts — i pensieri le ronzavano o frullavano in testa
- buzz off -
7 hum
I [hʌm]nome (of insect, engine, machinery) ronzio m.; (of traffic, voices) brusio m.II 1. [hʌm] 2.1) (make a low sound) [ person] canticchiare (a bocca chiusa); [insect, aircraft, machine] ronzare2) (bustle)to hum with activity — [ office] fervere di attività
••III [hʌm]to hum and haw — = esitare nel parlare
interiezione ehm* * *1. past tense, past participle - hummed; verb1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) canticchiare2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) ronzare3) (to be active: Things are really humming round here.) procedere (alla svelta)2. noun(a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) rumore, borbottio* * *[hʌm]1. n2. vt(tune) canticchiare3. vi(insect) ronzare, (person) canticchiare a labbra chiuse, (engine, machine) rombare, (wireless) mandare un brusio, fig, (fam: be busy) animarsi* * *hum (1) /hʌm/n.1 ronzio; borbottio; rumore sordo e continuo: the hum of insects, il ronzio degli insetti; the hum of machinery, il rumore sommesso dei macchinari2 (pl.) ( di solito hums and ha's o hums and haws) grida, borbottii (di sorpresa, imbarazzo, disapprovazione, ecc.)hum (2) /hʌm/inter.(to) hum /hʌm/A v. i.1 ronzare2 canterellare; canticchiare ( a bocca chiusa): My mother always hums to herself, mia madre canticchia sempre tra sé4 (fam.) essere indaffarato; darsi da fareB v. t.● (fam.) to hum with activity, fervere di attività □ to make things hum, far procedere le cose □ The room hummed with voices, nella stanza c'era un ronzio di voci.* * *I [hʌm]nome (of insect, engine, machinery) ronzio m.; (of traffic, voices) brusio m.II 1. [hʌm] 2.1) (make a low sound) [ person] canticchiare (a bocca chiusa); [insect, aircraft, machine] ronzare2) (bustle)to hum with activity — [ office] fervere di attività
••III [hʌm]to hum and haw — = esitare nel parlare
interiezione ehm -
8 buzzing
-
9 drone
I [drəʊn]1) (of engine, insects) ronzio m.3) mus. bordone m.II [drəʊn]verbo intransitivo [engine, insect] ronzare; [ person] parlare con voce monotona- drone on* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) fuco2) (a person who is lazy and idle.) poltrone, fannullone3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) brusio2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) ronzare, fare brusio2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) parlare in modo monotono, borbottare* * *[drəʊn]1. n1) (male bee) fuco, pecchione m2) (noise: of bees, aircraft) ronzio, (of voices) brusio2. vi(bee, engine, aircraft) ronzare, (person), (also: drone on) continuare a parlare (in modo monotono), (voice) continuare a ronzare* * *drone /drəʊn/n.1 (zool.) fuco; pecchione5 (naut.) nave teleguidata; missile teleguidato7 (mus.) bordone8 (fig. fam.) discorso barboso, lagna(to) drone /drəʊn/A v. i.2 fare una tiritera: He was droning on about his job again, ha rifatto tutta una tiritera sul suo lavoroB v. t.* * *I [drəʊn]1) (of engine, insects) ronzio m.3) mus. bordone m.II [drəʊn]verbo intransitivo [engine, insect] ronzare; [ person] parlare con voce monotona- drone on -
10 singing
['sɪŋɪŋ] 1.1) mus. canto m.2) (sound) (of kettle, wind) fischio m.; (in ears) fischio m., ronzio m.2.* * *noun (the art or activity of making musical sounds with one's voice: Do you do much singing nowadays?; ( also adjective) a singing lesson/teacher.) canto, il cantare* * *singing /ˈsɪŋɪŋ/n.● singing bird, uccello canoro □ singing lesson, lezione di canto □ singing teacher, maestro di canto □ singing tuition, insegnamento del canto.* * *['sɪŋɪŋ] 1.1) mus. canto m.2) (sound) (of kettle, wind) fischio m.; (in ears) fischio m., ronzio m.2. -
11 burr
[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare* * *1. n1) Bot lappa, bardana2) Ling3) (sound) ronzio2. vi(plane) ronzare, (telephone) suonare* * *burr (1) /bɜ:(r)/n.2 (metall.) sbavatura; bava; ricciolo3 (mecc.) rondella; riparella; rosetta5 (mecc.) fresa a limaburr (2) /bɜ:(r)/► bur.burr (3) /bɜ:(r)/n.2 pronuncia arrotata della erre (spec. in certe parlate regionali in GB): to speak with a soft burr, parlare arrotando un po' la erre(to) burr (1) /bɜ:(r)/v. t.(to) burr (2) /bɜ:(r)/v. i.3 parlare con accento regionale.* * *[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare -
12 humming
['hʌmɪŋ]nome (of insect, machine) ronzio m.; (of person) (il) canticchiare* * *humming (1) /ˈhʌmɪŋ/n. [u]ronzio; mormorio.humming (2) /ˈhʌmɪŋ/a.1 che ronza; ronzante2 (fam.) attivo; energico; indaffarato3 (fam.) forte; violento● humming top, trottola armonica.* * *['hʌmɪŋ]nome (of insect, machine) ronzio m.; (of person) (il) canticchiare -
13 purr
I [pɜː(r)]1) (of cat) fusa f.pl.2) (of engine) ronzio m.II [pɜː(r)]* * *[pə:] 1. verb(to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.) fare le fusa2. noun(such a sound.) fusa* * *[pɜː(r)]1. n(of cat) le fusa fpl2. vi* * *purr /pɜ:(r)/, purring /ˈpɜ:rɪŋ/n.(to) purr /pɜ:(r)/A v. i.2 (fig.) essere soddisfatto; esprimere soddisfazioneB v. t.● (fig.) to purr with delight, fare le fusa per la gioia.* * *I [pɜː(r)]1) (of cat) fusa f.pl.2) (of engine) ronzio m.II [pɜː(r)] -
14 whirr
I [wɜː(r)] [AE hwɜːr] II [wɜː(r)] [AE hwɜːr]* * *1. n(of insect wings, machine) ronzio2. vi* * *whirr, (to) whirr /wɜ:(r)/* * *I [wɜː(r)] [AE hwɜːr] II [wɜː(r)] [AE hwɜːr] -
15 crackling
['kræklɪŋ]1) (sound) (of fire) crepitio m., scoppiettio m.; (of foil, cellophane) fruscio m.; (on radio) ronzio m., fruscio m.2) gastr. (crisp pork) cotenna f. di maiale arrostito* * *noun (the crisp rind of roast pork.) cicciolo* * *crackling /ˈkræklɪŋ/n. [u]1 crepitio; scoppiettio3 (al pl.) ciccioli.* * *['kræklɪŋ]1) (sound) (of fire) crepitio m., scoppiettio m.; (of foil, cellophane) fruscio m.; (on radio) ronzio m., fruscio m.2) gastr. (crisp pork) cotenna f. di maiale arrostito -
16 droning
droning /ˈdrəʊnɪŋ/A a.(attr.) che ronza; ronzante: a droning insect, un insetto che ronza; a droning voice, una voce ronzanteB n. [u]1 ronzio: the droning of bees [of distant aircraft], il ronzio delle api [di aeroplani in lontananza]3 il bighellonare. -
17 ringing
['rɪŋɪŋ] 1.1) (noise of bell) squillo m., suono m., scampanellata f.2) (in ears) ronzio m., fischio m.2.* * *ringing /ˈrɪŋɪŋ/A n. [u]1 suono squillante; tintinnio2 scampanio; scampanellataB a.2 (fig.) esplicito; palese: a ringing endorsement of the party's strategy, un esplicito appoggio della strategia del partito● (telef.) ringing tone, segnale di libero.* * *['rɪŋɪŋ] 1.1) (noise of bell) squillo m., suono m., scampanellata f.2) (in ears) ronzio m., fischio m.2. -
18 whir
-
19 whiz
[wɪz] [AE hwɪz] I whiz(z)1) colloq. (expert) mago m., genio m. (at di)2) (whirr) ronzio m., sibilo m.4) gastr. colloq.II 1. whiz(z)verbo transitivo colloq.2. whiz(z)to whiz by o past — [arrow, bullet] sibilare, fischiare; [car, person] sfrecciare
* * ** * *whiz► whizz(to) whiz► to whizz* * *[wɪz] [AE hwɪz] I whiz(z)1) colloq. (expert) mago m., genio m. (at di)2) (whirr) ronzio m., sibilo m.4) gastr. colloq.II 1. whiz(z)verbo transitivo colloq.2. whiz(z)to whiz by o past — [arrow, bullet] sibilare, fischiare; [car, person] sfrecciare
-
20 twang
I [twæŋ]1) (of string, wire) vibrazione f.2) (of tone) tono m., pronuncia f. nasaleII 1. [twæŋ]verbo transitivo fare suonare, pizzicare le corde di [ instrument]2.verbo intransitivo [string, wire] vibrare, produrre un suono metallico; [ instrument] vibrare, suonare* * *1. noun(a sound of or like a tightly-stretched string breaking or being plucked: The string broke with a sharp twang.) (suono metallico)2. verb(to make a twang: He twanged his guitar; The wire twanged.) (pizzicare le corde); vibrare* * *[twæŋ]1. n2. vt(guitar) pizzicare le corde di3. vi* * *twang /twæŋ/n.2 (mus.) pizzicata3 suono nasale; tono (o pronuncia) nasale: to speak with a ( nasal) twang, parlare con pronuncia nasale (o con timbro nasale); parlare col naso (fam.).(to) twang /twæŋ/A v. i.1 dare un suono metallico; vibrare (emettendo un ronzio): The bow twanged and the arrow shot away, l'arco vibrò e la freccia saettò via2 parlare con timbro nasale; avere una pronuncia nasaleB v. t.1 pizzicare le corde di ( uno strumento musicale); strimpellare: He twanged (on) a fiddle, strimpellava un violino* * *I [twæŋ]1) (of string, wire) vibrazione f.2) (of tone) tono m., pronuncia f. nasaleII 1. [twæŋ]verbo transitivo fare suonare, pizzicare le corde di [ instrument]2.verbo intransitivo [string, wire] vibrare, produrre un suono metallico; [ instrument] vibrare, suonare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ronzio — /ron dzio/ s.m. [der. di ronzare ]. 1. [rumore sordo, continuo e vibrante, che producono volando alcuni insetti: il r. delle api ] ▶◀ brusio. 2. (estens.) [rumore simile a quello degli insetti] ▶◀ bisbiglio, (lett.) bombo, brusìo, fruscìo,… … Enciclopedia Italiana
ronzio — ron·zì·o s.m. AD 1. rumore sordo, vibrante e continuo prodotto da un insetto: il ronzio di un moscone 2a. estens., rumore di sottofondo simile a quello provocato da un insetto: il ronzio di un altoparlante, di un aeroplano, di un motore 2b.… … Dizionario italiano
ronzio — {{hw}}{{ronzio}}{{/hw}}s. m. Rumore continuato di insetti che ronzano | (est.) Rumore sordo e vibrante simile al ronzare di insetti volanti … Enciclopedia di italiano
ronzio — pl.m. ronzii … Dizionario dei sinonimi e contrari
ronzio — s. m. 1. brusio 2. (est.) bisbiglio, mormorio, brontolio, sussurro, sussurrio, soffio, rumoreggiamento, rumorio, cicalio, chiacchiericcio, chiacchierio 3. acufene (med.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Frank Ronzio — (June 26, 1920 January 19, 1989) was an American actor who played Litmus in the film Escape from Alcatraz . Ronzio was born in Rhode Island on June 26, 1920. He played only ten roles. He also acted in Hill Street Blues and Fear City . He died in… … Wikipedia
rjnzliamìnt — ronzio, mormorio, brontolio, disapprovazione … Dizionario Materano
Baraban — Barabàn is an Italian folk group focused on the musical traditions of northern Italy, especially that of the Po River valley. Barabàn interprets the musical traditions of Liguria, Lombardia, and Piemonte for the modern audience. They are one of… … Wikipedia
bombo — 1bóm·bo s.m. 1. LE rombo, rimbombo | ronzio sordo 2a. TS entom.com. nome di vari insetti del genere Bombo dal corpo peloso, generalmente a strisce nere e gialle, che provocano dolorose punture 2b. TS entom. insetto del genere Bombo | con iniz.… … Dizionario italiano
ronzare — ron·zà·re v.intr. e tr. (io rónzo) AD 1. v.intr. (avere) di api, mosche, vespe e sim., emettere un ronzio 2a. v.intr. (avere) produrre un rumore sordo, vibrante e prolungato: un aereo ronzava nel cielo 2b. v.intr. (avere) CO TS med. percepire un… … Dizionario italiano
ronzo — rón·zo s.m. LE ronzio d insetti | estens., rumore simile a un ronzio: era poc anzi nella valle il ronzo | dell altre sere (Pascoli) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1470. ETIMO: der. di ronzare … Dizionario italiano