-
1 matériel
mateʀjɛl
1. m1) Material n, Zeug n2) INFORM Hardware f
2. adjmateriell, sachlichmatérielmatériel [mateʀjεl]1 (équipement) Material neutre; Beispiel: matériel audiovisuel/scolaire Video-/Schulmaterial; Beispiel: matériel de camping/de pêche/de peinture Camping-/Angel-/Malerausrüstung féminin2 (assortiment proposé dans un magasin) Beispiel: matériel de bureau/sport Bürobedarf masculin/Sportartikel Pluriel————————matériel4 (immanent) materiell, dinglich -
2 arsenal
-
3 bien
bjɛ̃
1. adv1) gutbien élevé — artig/gut erzogen
2) ( agréable) wohl3) ( beaucoup) viel, sehr4) ( juste) rechtC'est bien fait pour lui. — Das geschieht ihm recht.
5) ( certainement) schon6)bien que — obwohl, obgleich, trotzdem, obschon
2. m1) Wohl n2) ( propriété) Gut nbien commun — Gemeingut n
3) ( avoir) Habe f4)5)biens immobiliers — pl Immobilien pl
bienbien [bjɛ̃]I Adverbe1 (beaucoup) Beispiel: bien des gens viele Leute; Beispiel: il a bien du mal à faire quelque chose ihm fällt es sehr schwer, etwas zu tun2 (très) sehr3 (au moins) mindestens5 (de manière satisfaisante) gut; Beispiel: tu ferais bien de me le dire du sagst es mir wohl besser7 (vraiment) sehr; vouloir gerne; rire viel; boire eine Menge; imaginer, voir gut; avoir l'intention sehr wohl; compter sur ganz bestimmt; Beispiel: aimer bien quelqu'un/quelque chose jdn/etwas gern haben; Beispiel: je veux bien, merci! gern, danke!8 (à la rigueur) schon; Beispiel: il a bien voulu nous recevoir er war so nett, uns zu empfangen; Beispiel: je vous prie de bien vouloir faire quelque chose ich bitte Sie, etwas zu tun; Beispiel: j'espère bien! das will ich hoffen!9 (pourtant) doch10 (en effet) ja11 (aussi) [doch] auch12 (effectivement) wirklich13 (sans le moindre doute) [sehr] wohl►Wendungen: quelqu'un va bien jdm geht es gut; Beispiel: comment allez-vous? ̶ bien merci wie geht es Ihnen? ̶ danke, gut; ou bien oder [lieber]; bien plus schlimmer noch; bien que tu sois trop jeune obwohl du zu jung bist; tant bien que mal mehr schlecht als rechtII Adjectif2 (en forme) Beispiel: quelqu'un est bien jdm geht es gut; Beispiel: se sentir bien sich wohl fühlen3 (à l'aise) Beispiel: être bien es bequem haben; Beispiel: être bien avec quelqu'un sich gut mit jemandem verstehen5 (sympathique) nett6 (comme il faut) anständig7 (qui présente bien) vornehm -
4 campement
kɑ̃pmɑ̃m1) Lager n, Camp n, Zeltlager n2) (fig) Behelfsunterkunft f, notdürftiges Lager nêtre en campement — vorübergehend da sein, nicht eingerichtet sein
campementcampement [kãpmã] -
5 cassant
kɑsɑ̃adj1) zerbrechlich2) ( fragile) brüchig3) ( matériel) sprödecassant1 (fragile) bruchempfindlich2 ton scharf -
6 chose
ʃozf1) Ding n, Sache f, Gegenstand m2)chose sainte/chose sacrée — REL Heiligtum n
3)4)5)peu de chose — wenig, eine Kleinigkeit
6)avant toute chose — vor allem, vor allen Dingen, in erster Linie, primär
chosechose [∫oz]1 (objet abstrait) Sache féminin; (objet matériel) Ding neutre, Sache; Beispiel: appeler les choses par leur nom die Dinge beim [rechten] Namen nennen; Beispiel: ne pas faire les choses à moitié keine halben Sachen machen; Beispiel: chaque chose en son temps alles zu seiner Zeit; Beispiel: les meilleures choses ont une fin alles hat einmal ein Ende; Beispiel: c'est la moindre des choses das ist das wenigste2 (ensemble d'événements, de circonstances) Beispiel: les choses die Dinge; Beispiel: comment les choses se sont-elles passées? wie haben sich die Dinge zugetragen?; Beispiel: voyons où en sont les choses! lasst uns mal sehen, wie es [so] steht; Beispiel: les choses étant ce qu'elles sont [so] wie die Dinge [nun einmal] liegen; Beispiel: au point où en sont les choses [so] wie die Dinge im Moment liegen; Beispiel: les choses se gâtent die Sache läuft schief3 (ce dont il s'agit) Sache féminin; Beispiel: comment a-t-il pris la chose? wie hat er es aufgenommen?; Beispiel: encore une chose eine Sache noch; Beispiel: c'est chose faite das ist erledigt; Beispiel: mettre les choses au point die Dinge auf den Punkt bringen; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz anderes4 (paroles) Beispiel: j'ai deux/plusieurs choses à vous dire ich habe Ihnen Verschiedenes zu sagen; Beispiel: vous lui direz bien des choses de ma part richten Sie ihm/ihr [bitte] viele Grüße von mir aus; Beispiel: parler de choses et d'autres von diesem und jenem reden; Beispiel: passer à autre chose zu etwas anderem übergehen►Wendungen: voilà autre chose! familier auch das noch!; faire bien les choses großzügig sein; pas grand-chose nicht viel; avant toute chose vor allem; chose promise, chose due proverbe was man versprochen hat, muss man auch halten; être porté sur la chose nur an das eine denken; la chose publique das Gemeinwesen; à peu de choses près so ungefährinvariable familier; Beispiel: avoir l'air tout chose [ganz] verwirrt aussehen; Beispiel: être [oder se sentir] tout chose sich nicht ganz auf dem Damm fühlen -
7 condition
kɔ̃disjɔ̃f1) ( situation) Lage f2) ( état) Zustand m3) ( modalité) Bedingung f, Kondition fà condition que — vorausgesetzt, dass
5) ( de matériel) Beschaffenheit f6) ( placement) Rang m, Stand m7) ( physique) Kondition f, Leistungsfähigkeit f8)conditions — f/pl (circonstance) Verhältnisse pl
9)conditions — f/pl (situation) Umstände pl
conditioncondition [kõdisjõ]1 (exigence) Bedingung féminin, Voraussetzung féminin; Beispiel: condition sine qua non Conditio féminin sine qua non soutenu; Beispiel: les conditions d'admission à quelque chose die Aufnahmebedingungen für etwas; Beispiel: remplir toutes les conditions alle Bedingungen erfüllen; Beispiel: à condition de faire quelque chose/que +Subjonctif unter der Bedingung etwas zu tun/, dass; Beispiel: sans condition[s] bedingungslos4 sans pluriel (forme) Kondition féminin; Beispiel: être en excellente condition in ausgezeichneter Verfassung féminin sein; Beispiel: se mettre en condition pour quelque chose Sport sich auf etwas Accusatif vorbereiten; psychologie sich auf etwas Accusatif einstimmen7 (rang social) soziale Stellung; Beispiel: des gens de toutes les conditions Menschen aus allen gesellschaftlichen Schichten -
8 durer
dyʀev1) dauern2) ( persister) andauern, anhalten, haltendurerdurer [dyʀe] <1>2 + complément de temps (se prolonger) [an]dauern; conversation, maladie dauern; tempête, soleil anhalten; mode sich halten►Wendungen: faire durer les choses die Dinge in die Länge ziehen; ça ne peut plus durer so kann das nicht weitergehen; pourvu que ça dure! wenn es nur so bliebe! -
9 fiable
fjabladjfiablefiable [fjabl]machine, matériel betriebssicher; méthode, statistique, personne zuverlässig -
10 pansement
-
11 promotionnel
promotionnelpromotionnel (le) [pʀɔmosjɔnεl] -
12 robinetterie
-
13 récupération
ʀekypeʀasjɔ̃f1) Verwertung f2) ( compensation) Ausgleich m3)4) (fig) Wiedergewinnen n, erneutes Aufgreifen nrécupérationrécupération [ʀekypeʀasjõ]2 de la chaleur Rückgewinnung féminin; des chiffons, du verre Wiederverwertung féminin; (collecte) Sammeln neutre; Beispiel: récupération des vieux papiers Altpapiersammlung féminin3 des heures de cours Nachholen neutre; d'une journée de travail Nachholen, Nacharbeiten neutre; des heures supplémentaires (sous forme de congés) Ausgleichen neutre -
14 sophistiqué
sɔfistikeadj1) ( artificiel) gekünstelt, unecht, unnatürlich2) ( recherché) ausgesucht, erlesen, elegant, vornehm3) ( perfectionné) vollkommen, ausgeklügelt, perfekt, hoch entwickeltsophistiquésophistiqué (e) [sɔfistike]2 (complexe) kompliziert3 beauté künstlich; manières gekünstelt; tenue aufwendig; mise en scène raffiniert; argumentation subtil -
15 utilisable
ytilizabləadjbrauchbar, verwendbarutilisableutilisable [ytilizabl]verwendbar; matériel brauchbar; livre benutzbar; Beispiel: ce n'est plus utilisable das ist nicht mehr zu gebrauchen -
16 utilitaire
ytilitɛʀadj1) Nutz..., Gebrauchs...2) ( matériel) auf den Nutzen ausgerichtet, materialistisch, profitgerichtetutilitaireutilitaire [ytilitεʀ]I Adjectif2 (intéressé) auf Nutzen ausgerichtet -
17 équipement
ekipmɑ̃m1) Ausrüstung f2) ( ameublement) Ausstattung f, Einrichtung f3)équipementéquipement [ekipmã]1 (action) Ausrüstung féminin; d'un hôtel, hôpital Einrichtung féminin; Beispiel: l'équipement industriel de la région die Industrialisierung der Gegend; Beispiel: plan d'équipement de la région Landesentwicklungsprogramm neutre3 souvent pluriel (installations) Anlage féminin; Beispiel: des équipements sportifs/collectifs Sportanlagen/öffentliche Einrichtungen -
18 garnissage
gaʀnisaʒm( matériel) Futter n -
19 transporté
См. также в других словарях:
matériel — matériel, ielle [ materjɛl ] adj. et n. • 1350; lat. materialis I ♦ Adj. 1 ♦ (Opposé à formel) Philos. Cause matérielle et cause formelle. Vérité matérielle d une idée, consistant dans l accord de la pensée et de l expérience. 2 ♦ (Opposé à… … Encyclopédie Universelle
matériel — matériel, elle (ma té ri èl, è l ) adj. 1° Qui est formé de matière. Les substances matérielles. Qui tient de la matière. Suivant Descartes, les actions des animaux sont purement mécaniques et matérielles. 2° Dans l ancienne philosophie,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Materiel — Matériel Le mot matériel désigne les objets ou instruments utilisés pour faire une activité, un travail, faire fonctionner une machine. Par exemple, lorsque l on parle du matériel de jardinage, il peut s agir de la pelle, du râteau, etc. Sommaire … Wikipédia en Français
materiel — Materiel, [materi]elle. adj. Qui est composé de matiere. Les substances materielles. les choses materielles. l ame de l homme n est point materielle. Il signifie aussi, Grossier & ayant beaucoup de matiere. Cet ouvrage est trop materiel. cette… … Dictionnaire de l'Académie française
materiel — (n.) 1814, from Fr. matériel material, noun use of adj. matériel (see MATERIAL (Cf. material) (adj.)). A later borrowing of the same word that became material (n.) … Etymology dictionary
materiel — or matériel [mə tir΄ē el′, mətir′ē əl] n. [Fr matériel: see MATERIAL] materials and tools necessary to any work, enterprise, etc.; specif., weapons, equipment, supplies, etc. of armed forces: distinguished from PERSONNEL … English World dictionary
matériel — 1 *equipment, apparatus, machinery, paraphernalia, outfit, tackle, gear 2 *armament, munitions, arms, ordnance, artillery, ammunition … New Dictionary of Synonyms
materiel — meaning ‘material and equipment used in warfare (as distinct from personnel)’, has been naturalized in English and is printed in ordinary roman type without the accent on the first e … Modern English usage
MATÉRIEL — ELLE. adj. Qui est formé de matière. Les substances, les choses matérielles. L âme de l homme n est point matérielle . Il signifie aussi, Qui a rapport à la matière, qui tient de la matière. Suivant quelques philosophes, les actions des animaux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Materiel — Not to be confused with material. Warfare Military history Eras Prehistoric Ancient Medieval … Wikipedia
Matériel — Sur les autres projets Wikimedia : « Matériel », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot matériel désigne les objets ou instruments utilisés pour faire une activité, un travail, faire fonctionner une machine. Par… … Wikipédia en Français