-
1 camp
kɑ̃m1) ( tente) Lager n2) ( parti) Lager n, Partei f3) ( emplacement) Lager n, Feldlager n, Heerlager ncampcamp [kã]2 militaire [Truppen]lager neutre; Beispiel: lever le camp abziehen; Beispiel: camp de concentration Konzentrationslager -
2 campement
kɑ̃pmɑ̃m1) Lager n, Camp n, Zeltlager n2) (fig) Behelfsunterkunft f, notdürftiges Lager nêtre en campement — vorübergehend da sein, nicht eingerichtet sein
campementcampement [kãpmã] -
3 magasin
magazɛ̃m1) Geschäft n, Laden m, Warenhaus n2) ( pour marchandises) ECO Lager n, Warenlager nmagasinmagasin [magazɛ̃]1 (boutique) Geschäft neutre; Beispiel: magasin spécialisé Fachgeschäft; Beispiel: grand magasin Kaufhaus neutre; Beispiel: magasin d'alimentation Lebensmittelgeschäft; Beispiel: magasin d'usine Verkaufsstelle féminin in der Fabrik; Beispiel: tenir un magasin einen Laden haben2 d'un port Lager neutre; militaire Magazin neutre; Beispiel: en magasin auf Lager; Beispiel: magasin à blé Kornspeicher masculin; Beispiel: magasin des accessoires théâtre Requisitenkammer féminin -
4 gîte
ʒit
1. m1) Unterkunft f, Bleibe f, Herberge f, Quartier n2) ( d'un animal) Lager n, Hasengrube n3) MIN Lager n4) ( en boucherie) GAST Nuss f
2. fNAUT Krängung f, Lage eines gesunkenen Schiffes fgîtegîte [ʒit]Unterkunft féminin; Beispiel: gîte rural Ferienunterkunft auf dem Lande, Unterkunftsmöglichkeit féminin für Touristen; Beispiel: gîte d'étape [Wander]hütte féminin -
5 manutention
manytɑ̃sjɔ̃f1) ( transport) Verladen n, Umladen n, Transport m2)manutentionmanutention [manytãsjõ] -
6 stock
stɔkm; ECOBestand m, Vorrat mstockstock [stɔk]1 commerce Lager neutre, Bestand masculin; Beispiel: avoir en stock auf Lager haben; Beispiel: liquider son stock seinen Lagerbestand verkaufen; Beispiel: stock de marchandises Warenlager3 (grande quantité) Beispiel: garde ce stylo, j'en ai tout un stock familier behalte den Stift, ich habe jede Menge davon -
7 chai
-
8 couche
kuʃf1) Lage f2) ( gîte) Lager n3) ( strate) Belag m, Schicht f4) ( base) Unterlage f5) ( lange) Windel f6)couches — pl Wochenbett n
couchecouche [ku∫]1 (a. geol, meteo, sociol: épaisseur) Schicht féminin; Beispiel: passer deux couches de peinture sur quelque chose etw mit einem Doppelanstrich masculin versehen3 médecine, pharmacie Beispiel: fausse couche Fehlgeburt féminin; Beispiel: faire une fausse couche eine Fehlgeburt haben -
9 couché
-
10 coussinet
-
11 déportation
depɔʀtasjɔ̃f1) ( dans un camp de concentration) POL Deportation f, Zwangsverschickung f2) ( exil) JUR Verbannung f, Deportation fdéportationdéportation [depɔʀtasjõ]histoire Verschleppung féminin, Deportation féminin, Deportierung féminin; Beispiel: en déportation im Lager -
12 dépôt
depom1) Niederlegen n2) ( dépotoir) Depot n3) ( entrepôt) Magazin n4) ( de marchandises) ECO Lager n, Warenlager n5) ECO Einlage f6) ( garde) Verwahrung f7) MED Ablagerung fdépôtdépôt [depo]1 d'un projet de loi Einbringen neutre; d'une plainte Erheben neutre; d'une marque déposée Eintragen neutre; d'un brevet Anmeldung féminin2 finances, bourse d'un chèque Einreichen neutre; d'argent, d'espèces Einzahlung féminin, Einzahlen neutre; de titres Hinterlegung féminin, Hinterlegen neutre; (avoir) Einlage féminin; Beispiel: dépôt de bilan Konkursanmeldung féminin3 d'objets précieux, d'un testament Hinterlegung féminin, Hinterlegen neutre; d'un vêtement Abgabe féminin; Beispiel: laisser quelque chose en dépôt chez quelqu'un etw bei jemandem in Verwahrung geben -
13 entrepôt
-
14 foudre
fudʀ
1. f1) ( de l'éclair) Blitzschlag m2) ( tonnerre) Donner m3) (fig) Zorn m, Mißbilligung f
2. mfoudre1foudre1 [fudʀ]►Wendungen: un coup de foudre Liebe auf den ersten Blick; Beispiel: avoir le coup de foudre pour quelque chose von etwas auf den ersten Blick begeistert sein————————foudre2foudre2 [fudʀ]Beispiel: foudre de guerre großer Kriegsheld; Beispiel: foudre d'éloquence großer Redner————————foudre3foudre3 [fudʀ](tonneau) großes [Lager]fass -
15 fusil
fyzim1) Büchse f, Gewehr n2)3)changer son fusil d'épaule (fig) — umschwenken, seine Pläne ändern
fusilfusil [fyzi]2 (à chevrotines) Flinte féminin; (à balles) Büchse féminin; Beispiel: fusil sous-marin Harpune féminin►Wendungen: changer son fusil d'épaule (changer de méthode/d'opinion) seine Taktik/Meinung ändern; (retourner sa veste) ins andere Lager wechseln; être un bon/excellent fusil ein guter/ausgezeichneter Schütze sein -
16 gauchiste
goʃist
1. adjPOL linksgerichtet, von der Linken, aus dem linken Lager
2. m/fPOL Linke(r) m/f, Mitglied einer Partei der Linken n, Anhänger(in) einer Linkspartei m/fgauchistegauchiste [go∫ist]Linksextreme(r) féminin(masculin) -
17 interner
ɛ̃tɛʀnev( hôpital) einweisen, einlieferninternerinterner [ɛ̃tεʀne] <1>\^politique; Beispiel: interner quelqu'un dans un camp jdn in einem Lager internieren -
18 lit
lim1) Bett nlit conjugal — Ehebett n
lit pliant — Klappbett n
lit de camp — Pritsche f
lit de mort — Totenbett n
2) ( couche) Lager n3)lit d'un fleuve — GEO (Fluss-) Bett n
lit1lit1 [li]1 (meuble) Bett neutre; Beispiel: lit d'enfant Kinderbett; Beispiel: lit pour deux personnes Doppelbett; Beispiel: lit de camp Feldbett; Beispiel: aller au lit ins Bett gehen; Beispiel: mettre quelqu'un au lit jdn ins Bett bringen; Beispiel: au lit! [ab] ins Bett!; Beispiel: être cloué au lit ans Bett gefesselt sein►Wendungen: du premier/second lit aus erster/zweiter Ehe————————lit2lit2 [li] -
19 mine
minf1) ( apparence) Erscheinung f, Aussehen n2) ( figure) Miene f3) MIN Bergwerk n, Grube f, Mine f4) ( de stylo) Mine f5) ( engin explosif) MIL Mine fmine1mine1 [min]1 sans pluriel (aspect du visage) Miene féminin, Gesicht[sausdruck masculin] neutre; Beispiel: avoir bonne mine gut aussehen; ( ironique: familier: avoir l'air ridicule) dumm dastehen; Beispiel: avoir mauvaise/une petite mine schlecht aussehen; Beispiel: faire bonne/grise mine à quelqu'un nett/unfreundlich zu jemandem sein; Beispiel: ne pas payer de mine nach nichts aussehen————————mine2mine2 [min]————————mine3mine3 [min]d'un crayon Mine féminin————————mine4mine4 [min] -
20 palier
paljem1) ( d'escalier) Absatz m2) ( plateforme) Podest n3) TECH Lager npalierpalier [palje](plateforme d'escalier) Treppenabsatz masculin; Beispiel: habiter sur le même palier auf derselben Etage wohnen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lager — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Lager [3] — Lager im Maschinenwesen, halten Zapfen und Wellen. Sie bilden, neben den Führungen, vorzugsweise die ruhende Unterstützung der Maschinen, folgen aber auch den gesetzmäßigen Bewegungen der Zapfen in Getrieben. Nach der Zapfenberechnung (s.d.) und… … Lexikon der gesamten Technik
Lager — (German: storage) is a type of beer made from malted barley that is brewed and stored at low temperatures. There are many types of lager; pale lager is the most widely consumed and commercially available style of beer in the world; Pilsner, Bock … Wikipedia
Lager [3] — Lager, Maschinenteile, welche die Zapfen (s. d.) von Wellen, Achsen etc. so unterstützen, daß sie sich um ihre geometrische Achse drehen können. Entsprechend den Zapfen unterscheidet man Traglager für Tragzapfen, bei denen der Zapfendruck im… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lager — es un tipo de cerveza con sabor acentuado que se sirve fría, caracterizada por fermentar en condiciones más lentas empleando levaduras especiales, conocidas como levaduras de fermentación baja, y que en las últimas partes del proceso son… … Wikipedia Español
Lager — steht: Lager in einem Unternehmen, wo Betriebsstoffe, Rohstoffe oder andere Fertigteile aufbewahrt, verwaltet und gelagert werden; siehe Lagerhaltung für einen Ort, an dem Gegenstände aufbewahrt werden; siehe Speicher in der Geologie für eine… … Deutsch Wikipedia
Lager [1] — Lager hat in der Technik verschiedene Bedeutung; in Betracht kommen: 1. Fläche des natürlichen Steins der geschichteten Formationen, mit welcher dieser im Steinbruche, der Schichtenabsetzung entsprechend, wagerecht oder in schräger Richtung… … Lexikon der gesamten Technik
Lager [2] — Lager, Ort, wo Truppenabtheilungen außerhalb bewohnter Orte für einen Tag od. auch für längere Zeit untergebracht werden. Je nach der Art der Unterkunft der Truppen unterscheidet man Freilager (Bivouacq), Zelt u. Hüttenlager; je nach der Dauer,… … Pierer's Universal-Lexikon
Lager — / la:gər/, it. / lager/ (o, all ital., lager) s. neutro, ted. [abbrev. di Konzentrationslager campo (Lager ) di concentramento (Konzentration ) ], usato in ital. al masch. 1. (stor.) [luogo dove i nazisti, durante la seconda guerra mondiale,… … Enciclopedia Italiana
Lager [1] — Lager (lat. Campus), Unterbringung einer Truppe außerhalb bewohnter Orte. Plan eines römischen Lagers. (Die Maße sind Fuß). Man unterscheidet Biwaks (s. d.), Hütten , Zelt und Barackenlager. Eine Erweiterung der L. sind die stehenden oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lager — Lager, adv. welches nur im Feldbaue üblich ist. Das Getreide wird lager, wenn es sich niederlegt, welches auch sich lagern, oder zu Lager gehen genannt wird. S. das folgende und Lege … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart