-
81 tuyau
tɥijom1) Rohr n, Leitung f2) ( d'orgue) Trillerpfeife f3)tuyau d'échappement — TECH Auspuffrohr n
4) (fig) Geheimtipp mdonner un tuyau à qn — jdm einen Tipp geben, jdm einen Wink geben
5)tuyau souple — Schlauch m
tuyautuyau [tɥijo] <x>1 (tube rigide) Rohr neutre; (tube souple) Schlauch masculin; d'une cheminée Schacht masculin; Beispiel: tuyau d'alimentation Zulauf masculin; Beispiel: tuyau d'arrosage [Wasser]schlauch masculin; Beispiel: tuyau d'aspiration Saugrohr neutre; Beispiel: tuyau d'échappement Ablauf masculin; automobilef Auspuff[rohr neutre] masculin -
82 grand
grand, e [gʀɑ̃, gʀɑ̃d]1. adjectivea. ( = de haute taille) tall• quand il sera grand [enfant] when he grows up• tu es grand/grande maintenant you're a big boy/girl nowd. (en nombre, en quantité) [vitesse, poids, valeur, puissance] great ; [nombre, quantité] large ; [famille] large, bige. ( = intense) [bruit, cri] loud ; [froid, chaleur] intense ; [vent] strong ; [danger, plaisir, pauvreté] greatf. ( = riche, puissant) [pays, firme, banquier, industriel] leadingg. ( = important) great ; [ville, travail] big• je t'annonce une grande nouvelle ! I've got some great news!h. ( = principal) main• la grande difficulté consiste à... the main difficulty lies in...i. (intensif) [travailleur, collectionneur, ami, rêveur] great ; [buveur, fumeur] heavy ; [mangeur] bigj. ( = remarquable) greatk. ( = de gala) [réception, dîner] grandl. ( = noble) [âme] noble ; [pensée, principe] loftym. ( = exagéré) faire de grandes phrases to voice high-flown sentimentsn. ( = beaucoup de) cela te fera (le plus) grand bien it'll do you the world of good• grand bien vous fasse ! much good may it do you!2. adverb3. masculine nouna. ( = élève) senior boyb. (terme d'affection) viens, mon grand come here, sonc. ( = personne puissante) les grands de ce monde men in high places4. feminine nouna. ( = élève) senior girl5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The grandes écoles are competitive-entrance higher education establishments where engineering, business administration and other subjects are taught to a very high standard. The most prestigious include « l'École Polytechnique » (engineering), the three « Écoles normales supérieures » (arts and sciences), « l'ÉNA » (the civil service college), and « HEC » (business administration).Pupils prepare for entrance to the grandes écoles after their « baccalauréat » in two years of « classes préparatoires ». → CLASSES PRÉPARATOIRES CONCOURS ÉCOLE NATIONALE D'ADMINISTRATION* * *
1.
grande gʀɑ̃, gʀɑ̃d adjectif1) ( de dimensions importantes) ( en hauteur) tall; (en longueur, durée) long; ( en largeur) wide; (en étendue, volume) big2) (nombreux, abondant) large, biglaver à grande eau — to wash [something] in plenty of running water [légumes]; to wash [something] down [sol]
3) ( à un degré élevé) [rêveur, collectionneur, ami] great; [tricheur, joueur] big; [buveur, fumeur] heavy4) ( important) [découverte, expédition, nouvelle] great; [date] important; [rôle] major; [problème, décision] bigla grande majorité — the great ou vast majority
5) ( principal) main6) ( de premier plan) [société, marque] leading7) (brillant, remarquable) [peintre, vin, cause] great; [cœur, âme] nobleLouis le Grand — Louis the Great; esprit
les grandes classes — École the senior forms GB, the upper classes US
9) ( qualifiant une mesure) [hauteur, longueur, distance, valeur] great; [pointure, quantité, étendue] large; [vitesse] high10) (extrême, fort) [bonté, amitié, danger, intérêt] great; [bruit] loud; [froid] severe; [chaleur] intense; [vent] strong, high; [tempête] big, violentà grands cris — loudly; cas, remède
11) ( de rang social élevé) [famille, nom] great12) ( grandiose) [réception, projet] grand13) ( emphatique) [mot] big; [phrase] high-soundinget voilà, tout de suite les grands mots — there you go, straight off the deep end
2.
3.
adverbe wideouvrir grand ses oreilles — fig to prick up one's ears
4.
nom masculinles cinq grands — Politique the Big Five
5.
en grand locution adverbialePhrasal Verbs:* * *ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d grand, -e1. adj1) (= de haute taille) tallIl est grand pour son âge. — He's tall for his age.
2) (= aîné)C'est sa grande sœur. — She's his big sister.
3) (= adulte)Il est assez grand pour... — He's old enough to...
4) (= gros, vaste, large) big, large5) (importance, stature) greatC'est un grand ami à moi. — He's a great friend of mine.
les grandes lignes CHEMINS DE FER — the main lines
6) (ampleur, degré)les grands blessés; Les grands blessés ont été emmenés à l'hôpital en hélicoptère. — The severely injured were taken to hospital by helicopter.
7) (intensif)Ça te fera beaucoup de bien d'être au grand air. — It'll be very good for you to be out in the open air.
2. adv3. nm/f1) (= élève, enfant) big boy, big girlIl est chez les grands maintenant. — He's in the senior school now.
C'est une grande, elle peut y aller seule. — She's a big girl now, she can go on her own.
2) (= personnage)4. nm* * *A adj1 ( de dimensions importantes) ( en hauteur) [personne, arbre, tour, cierge] tall; (en longueur, durée) [bras, enjambée, promenade, voyage] long; ( en largeur) [angle, marge] wide; (en étendue, volume) [lac, ville, salle, trou, édifice, paquet] large, big; [tas, feu] big; ( démesuré) [pied, nez, bouche] big; un homme (très) grand a (very) tall man; un grand homme brun, un homme grand et brun a tall dark man; plus grand que nature larger than life; ouvrir de grands yeux to open one's eyes wide;2 (nombreux, abondant) [famille, foule] large, big; [fortune] large; grande braderie big sale; pas grand monde not many people; faire de grandes dépenses to spend a lot of money; il fait grand jour it's broad daylight; laver à grande eau to wash [sth] in plenty of running water [légumes]; to wash [sth] down [sol]; à grand renfort de publicité with much publicity;3 ( à un degré élevé) [rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur] great; [tricheur, joueur, lâcheur, idiot] big; [buveur, fumeur] heavy; grand amateur de ballet great ballet lover; c'est un grand timide he's very shy; les grands malades very sick people; c'est un grand cardiaque he has a serious heart condition;4 ( important) [découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur] great; [date] important; [rôle] major; [problème, décision] big; ( principal) main; c'est un grand jour pour elle it's a big day for her; une grande partie de la maison a large part of the house; une grande partie des habitants many of the inhabitants; la grande majorité the great ou vast majority; ⇒ scène;5 ( principal) main; le grand escalier the main staircase; le grand problème/obstacle the main ou major problem/obstacle; les grands axes routiers the main ou trunk GB roads; les grands points du discours the main points of the speech; les grandes lignes d'une politique the broad lines of a policy;6 ( de premier plan) Écon, Pol [pays, société, industriel, marque] leading; les grandes industries the big industries;7 (brillant, remarquable) [peintre, œuvre, civilisation, vin, cause] great; [cœur, âme] noble; c'est un grand homme he's a great man; les grands écrivains great authors; un grand nom de la musique a great musician; un grand monsieur du théâtre a great gentleman of the stage; Louis/Pierre le Grand Louis/Peter the Great; les grands noms du cinéma/de la littérature indienne the big names of the cinema/of Indian literature; de grande classe [produit] high-class; [exploit] admirable; ⇒ esprit;8 ( âgé) [frère, sœur] elder; [élève] senior GB, older; ( adulte) grown-up; mon grand frère my elder brother; les grandes classes Scol the senior forms GB, the upper classes US; quand il sera grand when he grows up; mes enfants sont grands my children are quite old; une grande fille comme toi! a big girl like you!; 12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller 12 years old! you're old enough to cope;9 ( qualifiant une mesure) [hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge] great; [dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue] large; [vitesse] high; [kilomètre, mois, heure] good; il est grand temps que tu partes it's high time you were off ou you went;10 (intense, extrême, fort) [bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt] great; [bruit] great, loud; [froid] severe; [chaleur] intense; [vent] strong, high; [tempête] big, violent; avec grand plaisir with great ou much pleasure; dans le plus grand secret in great secrecy; d'une grande bêtise/timidité very ou extremely stupid/shy; à ma grande honte/surprise much to my shame/surprise; sans grand espoir/enthousiasme without much hope/enthusiasm; sans grande importance not very important; il n'y a pas grand mal à cela/à faire there isn't much harm in that/in doing; avoir grand faim/soif to be very hungry/thirsty; avoir grand besoin de to be badly in need of; ça te ferait le plus grand bien it would do you a world of good; à grands cris loudly; ⇒ cas, remède;11 ( de rang social élevé) [famille, nom] great; grande dame great lady; la grande bourgeoisie the upper middle class;12 ( grandiose) [réception] grand; grands projets grand designs; avoir grande allure, avoir grand air to look very impressive;13 ( emphatique) [mot] big; [phrase] high-sounding; un grand merci a big thank you; faire de grands gestes to wave one's arms about; et voilà, tout de suite les grands mots there you go, straight off the deep end.B nm,f1 ( enfant) big boy/girl; Scol senior GB ou older pupil; il a fait ça tout seul comme un grand he did it all by himself like a big boy; il fait le ménage comme un grand he does the housework like a grown-up; pour les grands et les petits for old and young alike;C adv wide; ouvrir grand la bouche to open one's mouth wide; ouvrir tout grand les bras to throw one's arms open; les fenêtres sont grand(es) ouvertes the windows are wide open; ouvrir la porte toute grande to open the door wide; ouvrir grand ses oreilles fig to prick up one's ears; ouvrir tout grand son cœur fig to open one's heart; les bottes chaussent grand the boots are large-fitting; leurs vêtements taillent grand their clothes are cut on the large side; voir grand fig to think big.D nm ( pays) big power; ( entreprise) leader, big name; les grands de ce monde the great and the good; Pol the world's leaders; les cinq grands Pol the Big Five; les grands de l'automobile the top car manufacturers; c'est un grand de la publicité he's big in advertising.E en grand loc adv [ouvrir] wide, completely; faire de l'élevage en grand to breed animals on a large scale; quand ils reçoivent, ils font les choses en grand when they entertain they do things on the grand scale or they really go to town○.grand argentier Hist royal treasurer; hum keeper of the nation's purse, Finance minister; le grand art alchemy; grand banditisme organized crime; grand bassin ( de piscine) main pool; Anat upper pelvis; grand cacatois main royal sail; grand caniche standard poodle; le grand capital Écon big money, big investors pl; grand commis de l'État top civil servant; grand coq de bruyère capercaillie; grand corbeau raven; grand couturier couturier; grand débutant absolute beginner; grand duc Zool eagle owl; grand écart Danse, Sport splits (sg); faire le grand écart to do the splits; le grand écran the big screen; grand électeur ( en France) elector who votes in the elections for the French Senate; ( aux États-Unis) presidential elector; grand ensemble high-density housing complex; la vie dans les grands ensembles high-rise living; grand d'Espagne Spanish grandee; grand foc outer jib; grand frais Météo moderate gale; grand hunier main topsail; grand hunier fixe lower main topsail; grand hunier volant upper main topsail; grand invalide civil, GIC civilian who is registered severely disabled; grand invalide de guerre, GIG Prot Soc ex-serviceman who is registered severely disabled; le grand large Naut the high seas (pl); grand magasin Comm department store; grand maître ( aux échecs) grand master; grand maître de l'ordre des Templiers Hist Grand Master of the Knights Templar; grand mât Naut mainmast; le grand monde high society; le Grand Nord Géog the Far North; Grand Œuvre Great Work; grand officier de la Légion d'Honneur high-ranking officer of the Legion of HonourGB; le Grand Orient the Grand Lodge of France; grand panda giant panda; Grand Pardon Day of Atonement; grand patron Méd senior consultant GB, head doctor US; grand perroquet Naut main topgallant sail; grand prêtre Relig, fig high priest; grand prix Courses Aut, Sport grand prix; le grand public the general public; Comm produit grand public consumer product; grand quart Naut six-hour watch; Grand quartier général, GQG Mil General Headquarters, GHQ; grand quotidien Presse big national daily; grand roque Jeux ( aux échecs) castling long; le Grand Siècle Hist the 17th century (in France); grand teint colourfastGB; grand tétras capercaillie; grand tourisme Courses Aut, Aut GT, gran turismo; le Grand Turc the Sultan; grand veneur Chasse master of the hounds; grande Armée Hist Grande Armée (Napoleon's army); grande Baie Australienne Géog Great Australian Bight; la grande banlieue the outer suburbs (pl); Grande Barrière (de Corail) Géog Great Barrier Reef; la grande bleue the sea; la grande cuisine Culin haute cuisine; grande distribution Écon volume retailing; grand école higher education institution; la Grande Guerre Hist the First World War; grande gueule○ loud mouth○; grande hune Naut maintop; la grande muette the army; la grande muraille de Chine Géog the Great Wall of China; grande personne grown-up, adult; la grande presse Presse the popular dailies (pl); grande puissance Pol superpower; grande roue ( de foire) big wheel GB, Ferris wheel US; grande série Comm mass production; fabriqué en grande série mass-produced; grande surface Comm supermarket; grandes eaux fountains; fig ( pleurs) waterworks; dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux the minute you tell her off, she turns on the waterworks; grandes lignes Rail main train routes; grandes marées spring tides; grandes ondes Radio long wave (sg); Grandes Plaines Géog Great Plains; les grands blessés the seriously injured; grands corps de l'État Admin senior branches of the civil service; grands espaces Écol open spaces; grands fauves Zool big cats; grands fonds Naut ocean depths; les grands froids the cold of winter; Grands Lacs Géog Great Lakes; grands singes Zool great apes; ⇒ école, voyage.ⓘ Grande école A prestigious third-level institution where admission is usually by competitive entrance examination or concours. Places are much sought after as they are widely considered to guarantee more promising career prospects than the standard university institutions. Many grandes écoles specialize in particular disciplines or fields of study, e.g. ENA, Sciences Po, etc.( féminin grande) [grɑ̃, grɑ̃d] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [grɑ̃t]) adjectifA.[ASPECT QUANTITATIF]grand A/B/C capital A/B/Cune grande tour a high ou tall towerun grand fleuve a long ou big riveravoir de grands pieds to have big ou large feetmarcher à grands pas to walk with great ou long strides3. [d'un certain âge - être humain] big[aîné - frère, sœur] big4. [qui dure longtemps] long5. [intense, considérable] greatpendant les grandes chaleurs in high summer, in ou at the height of summerun grand incendie a major ou great firela grande majorité de the great ou vast majority ofils plongent à une grande profondeur they dive very deep ou to a great depth7. [entier]elle m'a fait attendre une grande heure/semaine she made me wait a good hour/a good week9. GÉOGRAPHIE10. ZOOLOGIEB.[ASPECT QUALITATIF]les grands problèmes de notre temps the main ou major ou key issues of our timece sont de grands amis they're great ou very good friendsles grands blessés/brûlés/invalides the seriously wounded/burned/disabled3. [puissant, influent - banque] top ; [ - industriel] top, leading, major ; [ - propriétaire, famille] important ; [ - personnage] great4. [dans une hiérarchie]les grands dignitaires du régime the leading ou important dignitaries of the regime5. [noble]avoir grand air ou grande allure to carry oneself well, to be imposing6. [généralementéreux]il a un grand cœur he's big-hearted, he has a big heart7. [exagéré] biggrands mots high-sounding words, high-flown language8. [fameux, reconnu] greatun grand journaliste a great ou top journalistil ne descend que dans les grands hôtels he only stays in the best hotels ou the most luxurious hotelsle grand film de la soirée tonight's big ou feature filmles grandes dates de l'histoire de France the great ou most significant dates in French history9. HISTOIRE10. [omnipotent, suprême] greatC.[EN INTENSIF]sans grand enthousiasme/intérêt without much enthusiasm/interestsa grande fierté, c'est son jardin he's very proud of ou he takes great pride in his gardenun grand merci à ta sœur lots of thanks to ou a big thank you to your sistercette cuisine a grand besoin d'être nettoyée this kitchen really needs ou is in dire need of a cleantoute la famille au grand complet the whole family, every single member of the familyjamais, au grand jamais je n'accepterai never in a million years will I acceptà sa grande surprise much to his surprise, to his great surprise————————, grande [grɑ̃, grɑ̃d] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [grɑ̃t]) nom masculin, nom féminin1. [enfant - d'un certain âge][en appellatif]merci mon grand! thanks, son!allons, ma grande, ne pleure pas! come on now, love, don't cry!comme un grand: je me débrouillerai tout seul, comme un grand/toute seule, comme une grande I'll manage on my own, like a big boy/a big girl[en appellatif]alors, ma grande, tu as pu te reposer un peu? well dear, did you manage to get some rest?[personne de grande taille]pour la photo, les grands se mettront derrière for the photo, tall people ou the taller people will stand at the back————————adverbe1. [vêtement]2. (locution)3. [largement]4. ART————————nom masculin1. PHILOSOPHIE → link=infiniment infiniment2. [entrepreneur, industriel]les grands de l'automobile the major ou leading car manufacturers————————grands nom masculin plurielÉCONOMIE & POLITIQUEles grands [les puissants] the rich (and powerful)les grands de ce monde the people in (positions of) power ou in high places————————en grand locution adverbiale[complètement] on a large scaleil faut aérer la maison en grand the house needs a thorough ou good airinggrande école nom féminingrand ensemble nom masculingrande surface nom fémininThe grandes écoles are relatively small and highly respected higher education establishments. Admission is usually only possible after two years of intensive preparatory studies and a competitive entrance examination. Most have close links with industry. The grandes écoles include l'École des hautes études commerciales or HEC (management and business), l'École polytechnique or l'X (engineering) and l'École normale supérieure (teacher training). -
83 affaire
substantif féminin → inflexiones1 Ocupación quehacer substantif masculin (chose à faire) aller à ses affaires, ir a sus ocupacionesC'est mon affaire, es cuenta mía; cela fait mon affaire, esto me conviene2 familier Faire son affaire à quelqu'un (le tuer) ajustarle las cuentas a alguien3 Asunto substantif masculin cuestiónUne affaire d'honneur, un lance de honor; un duelo: se tirer d'affaire, salir de un mal paso4 DROIT Proceso substantif masculin5 Caso substantif masculin: l'affaire Dreyfus, el caso Dreyfus6 Negocio substantif masculinAchète-le, c'est une affaire, cómpralo; es una ganga: faire affaire avec quelqu'un, tratar; negociar con alguien7 Avoir affaire à, habérselas con8 Asuntos substantif masculin: les affaires d'État, los asuntos de Estado9 Negocios substantif masculin: un homme d'affaires, un hombre de negocios10 Cosas trastos substantif masculin -
84 accent
-
85 accès
aksɛm1) Zugang m, Zutritt m2) ( entrée) Betreten n3) ( poussée) MED Anfall maccès de rage/accès de fureur — Wutausbruch m
4) ( impulsion) Anwandlung f5) INFORM Zugriff maccèsaccès [aksε]1 (entrée) Eingang masculin; (pour piétons) Zugang masculin; (pour véhicules) Zufahrt féminin; Beispiel: accès interdit kein Zutritt -
86 acte
aktm1) Tat f, Akt m, Handlung f2)3)acte d'honneur — Ehrung f
4) ( document) Urkunde f5) ( dossier) Akte f6)acte irréfléchi/acte irrationnel — Kurzschlusshandlung f
acteacte [akt]1 (action) Tat féminin, Handlung féminin; Beispiel: acte d'agression aggressiver Akt; Beispiel: acte de bravoure mutige Tat; Beispiel: acte de charité Akt masculin der Nächstenliebe; Beispiel: acte de terrorisme Terrorakt masculin; Beispiel: acte de vandalisme Akt masculin blinder Zerstörungswut; Beispiel: acte désespéré Verzweiflungstat; Beispiel: acte gratuit unmotivierte Handlung; Beispiel: acte héroïque Heldentat; Beispiel: acte sexuel Geschlechtsakt masculin; Beispiel: faire acte de candidature à quelque chose für etwas kandidieren; Beispiel: faire acte de présence sich kurz blicken lassen; Beispiel: passer à l'acte zur Tat schreiten; Beispiel: traduire quelque chose en acte etw in die Tat umsetzen2 (manifestation de volonté) Rechtsgeschäft neutre; (document) Urkunde féminin; (contrat) Vertrag masculin; Beispiel: l'Acte Unique Européen die Einheitliche Europäische Akte; Beispiel: acte d'accusation Anklageschrift féminin; Beispiel: acte de décès Sterbeurkunde; Beispiel: acte de l'état civil standesamtliche Urkunde; Beispiel: acte de mariage Heiratsurkunde; Beispiel: acte de naissance Geburtsurkunde; Beispiel: acte de succession/vente Erb-/Kaufvertrag; Beispiel: acte d'origine Suisse Heimatschein suisse; Beispiel: prendre acte de quelque chose; (écrire) etwas zu Protokoll nehmen; (prendre connaissance de) etwas zur Kenntnis nehmen -
87 appel
apɛlm1) Ruf m2) ( proclamation) Aufruf m, Ausruf m3) Anruf m4) JUR Berufung f5) MIL Appell m6)(appel d'un programme) — INFORM Abruf m
appelappel [apεl]3 (demande) Appell masculin; Beispiel: faire appel à quelqu'un/quelque chose an jemanden/etwas appellieren; Beispiel: faire appel à son courage/ses souvenirs seinen Mut zusammennehmen/sich zu erinnern versuchen4 (exhortation) Beispiel: appel à quelque chose Aufforderung féminin zu etwas; Beispiel: lancer un appel à quelqu'un einen Appell an jemanden richten5 (vérification de présence) namentlicher Aufruf; militaire Appell masculin; Beispiel: faire l'appel die Namen aufrufen; Beispiel: il faut que je me paie l'appel ich muss den Appell über mich ergehen lassen; militaire den Appell abhalten -
88 attaque
atakf1) Angriff m, passer à l'attaque zum Angriff übergehen2) ( offensive) Ansturm m3)attaque par surprise — MIL Überrumpelung f
4) ( agression) Überfall m5) ( contestation) Anfechtung f6) MED Anfall mattaque d'apoplexie — MED Schlaganfall m
attaqueattaque [atak]3 (critique acerbe) Beispiel: attaque contre quelqu'un/quelque chose Angriff masculin auf jemanden/etwas -
89 ballon
balɔ̃m1) Ballon m2) ( montgolfière) Heißluftballon m3) ( verre) Trinkglas n4)ballonballon [balõ] -
90 bouchon
buʃɔ̃m1) ( de liège) Korken m2) ( capsule) Verschlusskappe f, Stöpsel m3) ( trafic) Stau mbouchonbouchon [bu∫õ]1 d'une bouteille Korken masculin; Beispiel: bouchon de liège [echter] Korken; d'une carafe, d'un évier Stöpsel masculin; d'un bidon, tube, radiateur Verschluss masculin; d'un réservoir Deckel masculin; Beispiel: sentir le bouchon vin nach Korken schmecken -
91 bulletin
byltɛ̃mZettel m, Bericht m, Lohnzettel mbulletin officiel (B.O.) — Amtsblatt n
bulletinbulletin [byltɛ̃]2 (journal) Bulletin neutre; (rubrique) Bericht masculin; Beispiel: bulletin d'information Nachrichten Pluriel5 (certificat) Schein masculin; Beispiel: bulletin de paye d'un ouvrier Lohnzettel masculin; d'un employé Gehaltszettel masculin -
92 cavalier
-
93 ceinture
sɛ̃tyʀf1) Gurt m, Sicherheitsgurt m, Anschnallgurt m2) ( sangle) Gürtel m3) ( d'une jupe) Bund mceintureceinture [sɛ̃tyʀ]3 automobile, aviation [Sicherheits]gurt masculin; Beispiel: attacher sa ceinture de sécurité sich anschnallen -
94 chariot
-
95 choc
ʃɔkm1) ( coup) Schlag m, Stoß m2) ( heurt) Aufprall m3) ( commotion) Erschütterung f4) ( collision) Zusammenstoß m5) MED Trauma nchocchoc [∫ɔk]3 (coup) Stoß masculin; Beispiel: ce matériau ne résiste pas aux chocs dieses Material ist nicht stoßfestII Apposition -
96 conseil
kɔ̃sɛjm1) Rat m, Ratschlag m2) ( assemblée) Rat m, Versammlung f3) ( comité consultatif) Beirat m4) ( guide) Ratgeber mconseilconseil [kõsεj]1 (recommandation) Rat[schlag masculin] masculin; Beispiel: donner des conseils à quelqu'un jdm Ratschläge erteilen; Beispiel: demander conseil à quelqu'un jdn um Rat fragen; Beispiel: faire quelque chose sur le conseil de quelqu'un etw auf jemandes Rat hin tun3 (assemblée: privée) Vorstand masculin; (publique) Verwaltungsrat masculin; Beispiel: Conseil exécutif Suisse Regierungsrat suisse; Beispiel: Conseil fédéral Suisse Bundesrat suisse; Beispiel: conseil général oberstes Exekutivorgan eines Departements; Beispiel: conseil municipal Gemeinderat; Beispiel: conseil régional Regionalrat; Beispiel: Conseil national Suisse Nationalrat suisse; Beispiel: conseil de l'Europe Europarat; Beispiel: conseil de classe Schulkonferenz féminin; Beispiel: conseil des jeunes Rat der Jugendlichen; Beispiel: conseil de discipline Disziplinarausschuss masculin; école Schulvorstand; Beispiel: passer en conseil de guerre vor das Kriegsgericht gestellt werden; Beispiel: Conseil de l'Union européenne; Beispiel: conseil européen Europäischer Rat; Beispiel: Conseil de sécurité Sicherheitsrat; Beispiel: Conseil des ministres Ministerrat; Beispiel: Conseil d'État ≈ Bundesverwaltungsgericht neutre -
97 conseiller
kɔ̃seje
1. m1) ( titre) Rat m2) ( consultant) Berater m, Ratgeber m
2. v1) raten, beraten2) ( recommander) anratenconseillerconseiller , -ère [kõseje, -εʀ]Substantif masculin, féminin1 (qui donne des conseils) Ratgeber(in) masculin, féminin3 masculin administration, politique Rat masculin, féminin/Rätin féminin; Beispiel: conseiller municipal Gemeinderat; Beispiel: conseiller fédéral Suisse Bundesrat suisse————————conseillerconseiller [kõseje] <1>1 (recommander) Beispiel: conseiller un vin jdm einen Wein empfehlen; Beispiel: conseiller la prudence à quelqu'un jdm zur Vorsicht ratenimpersonnel Beispiel: il est conseillé à quelqu'un de faire quelque chose es empfiehlt sich für jemanden etwas zu tun -
98 correspondant
kɔʀɛspɔ̃dɑ̃
1. adj2) ( concordant) übereinstimmend3) ( conforme à) entsprechend4) ( littérature) einschlägig
2. m1) Korrespondent m2) TEL Teilnehmer mcorrespondantcorrespondant (e) [kɔʀεspõdã, ãt]I Adjectifentsprechend4 médias, audiovisuel Korrespondent(in) masculin(féminin); Beispiel: correspondant de guerre Kriegsberichterstatter(in) masculin(féminin) -
99 cours
kuʀm1) Stunde f, Unterrichtsstunde f, Schulstunde f2) ( en enseignement) Unterricht m3) ( à l'université) Vorlesung f4) ( leçon) Kurs m, Kursus m5) ( formation) Lehrgang m6) ( la marche des choses) Gang m, Verlauf m, Lauf mcours d'un fleuve/cours d'une rivière — Flusslauf m
7) ( change) FIN Umrechnungskurs m8) ( avenue) Avenue fcourscours [kuʀ]1 (déroulement) Verlauf masculin; des saisons Ablauf; du temps Lauf; Beispiel: au cours de quelque chose im Laufe einer S. génitif; Beispiel: le mois en cours der laufende Monat2 (leçon) Unterricht masculin; (leçon privée) Kurs masculin; université Seminar neutre; Beispiel: cours magistral Vorlesung féminin; Beispiel: cours particulier [oder privé] Privatunterricht; (pour rattraper) Nachhilfeunterricht; Beispiel: faire cours de quelque chose à quelqu'un jdn in etwas datif unterrichten; Beispiel: suivre un cours [oder des cours] einen Kurs besuchen; Beispiel: cours de maths familier Mathe-Stunde féminin4 finances, bourse d'une monnaie Kurs masculin; de produits Preis masculin; Beispiel: avoir cours gültig sein5 (courant) Beispiel: cours d'eau Wasserlauf masculin; Beispiel: suivre son cours seinen Lauf nehmen -
100 esprit
ɛspʀim1) Geist m, Seele fCela ne me serait même pas venu à l'esprit. — Das wäre mir nicht einmal im Traum eingefallen.
2) ( réflexion) Geist m, Verstand m, Nachdenken m, Denkweise f3) CHEM Spiritus mespritesprit [εspʀi]1 (pensée) Geist masculin, Verstand masculin; Beispiel: avoir l'esprit clair/vif einen klaren/regen Verstand haben; Beispiel: avoir l'esprit étroit/large engstirnig/großzügig sein; Beispiel: avoir l'esprit libre/pratique ein unabhängig denkender/praktischer Mensch sein2 (tête) Beispiel: avoir quelqu'un/quelque chose à [oder dans] l'esprit jdn/etwas im Sinn haben; Beispiel: une idée me traverse l'esprit eine Idee geht mir durch den Kopf; Beispiel: une idée/un mot me vient à l'esprit mir fällt [gerade] etwas/ein Wort ein; Beispiel: dans mon/son esprit meiner/seiner/ihrer Meinung nach; Beispiel: avoir l'esprit ailleurs mit seinen Gedanken woanders sein; Beispiel: faible [oder simple] d'esprit minderbemittelt3 (humour) Geist masculin, Witz masculin; Beispiel: plein d'esprit äußerst geistreich; Beispiel: faire de l'esprit witzig sein wollen4 (personne) Beispiel: esprit fort [oder libre] Freidenker(in) masculin(féminin); Beispiel: faire [oder jouer] l'esprit fort den starken Mann/die starke Frau markieren; Beispiel: un grand esprit ein großer Geist; Beispiel: petit esprit Kleingeist; Beispiel: esprit retors durchtriebener Kerl7 (intention, prédisposition) Sinn masculin; Beispiel: il a l'esprit à quelque chose ihm ist nach etwas zumute; Beispiel: dans cet esprit in diesem Sinne; Beispiel: l'esprit français die französische Wesensart; Beispiel: avoir l'esprit de compétition/de contradiction/d'équipe Kampf-/Widerspruchs-/Mannschaftsgeist haben; Beispiel: avoir l'esprit de famille Familiensinn haben; Beispiel: avoir l'esprit d'observation eine gute Beobachtungsgabe haben; Beispiel: avoir l'esprit d'organisation ein Organisationstalent sein; Beispiel: l'esprit de sacrifice die Opferbereitschaft; Beispiel: avoir l'esprit d'entreprise unternehmungslustig sein►Wendungen: les grands esprits se rencontrent familier zwei Seelen [und] ein Gedanke; faire du mauvais esprit (par des remarques) abfällige Bemerkungen machen; (par son comportement) sich destruktiv verhalten; avoir l'esprit mal tourné eine schmutzige Phantasie haben; reprendre ses esprits (retrouver sa contenance) sich wieder fassen; rester jeune d'esprit geistig jung bleiben
См. также в других словарях:
masculin — masculin, ine [ maskylɛ̃, in ] adj. • v. 1200; lat. masculinus I ♦ 1 ♦ Propre à l homme (II). ⇒ mâle. Goûts masculins. ⇒ viril. Caractères masculins (⇒ masculinité) . « ce fier, ce terrible et pourtant un peu nigaud de sexe masculin »… … Encyclopédie Universelle
masculin — MASCULÍN, Ă, masculini, e, adj. 1. De sex bărbătesc; p.ext. care este propriu masculului (1), bărbatului; bărbătesc. ♦ Alcătuit din bărbaţi, de bărbaţi. ♦ Gen masculin (şi substantivat, n.) = gen gramatical care cuprinde numele de fiinţe de sex… … Dicționar Român
masculin — masculin, ine (ma sku lin, li n ) adj. 1° Qui appartient, qui a rapport au mâle. Le sexe masculin. Succession, ligne masculine. • Trahi par l évêque de Laon, surpris et livré à Hugues Capet, il mourut captif dans la tour d Orléans ; et deux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
masculin — Masculin, [mascul]ine. adj. Appartenant au masle. Le sexe masculin. les descendants en ligne masculine. succession masculine. fief masculin, qui ne va qu au masle. Genre masculin. N est en usage que dans la Grammaire. Ce mot est du genre masculin … Dictionnaire de l'Académie française
masculin — Masculin, Masculinus. Plin … Thresor de la langue françoyse
MASCULIN — INE. adj. Qui appartient, qui a rapport au mâle. Le sexe masculin. Succession, ligne masculine. En Jurisprudence féodale, Fief masculin , Fief que les mâles seuls étaient capables de posséder. En Grammaire, Noms masculins, Les noms substantifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Masculin — Filmdaten Deutscher Titel Masculin – Feminin oder: Die Kinder von Marx und Coca Cola Originaltitel Masculin, féminin: 15 faits précis … Deutsch Wikipedia
Masculin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Masculin », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot masculin peut désigner : ce qui… … Wikipédia en Français
MASCULIN-FÉMININ (symbolisme) — MASCULIN FÉMININ, symbolisme Dans l’univers mental humain, toutes les oppositions semblent s’ordonner en fonction du couple masculin féminin. Celui ci recouvre aussi bien des oppositions symboliques telles que lumière ténèbres, ciel terre, droite … Encyclopédie Universelle
Masculin, Féminin — est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin, feminin — Masculin, féminin Masculin, féminin est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français