-
1 próxima vez
-
2 próxima vez, la
-
3 la próxima vez
• next summer• next to -
4 mejor suerte la próxima vez
• better luck next timeDiccionario Técnico Español-Inglés > mejor suerte la próxima vez
-
5 vez
f.1 time.de vez en cuando from time to time, now and againvete de una vez just go, for heaven's sakeen vez de instead oférase una vez once upon a timehacer las veces de to act asmuchas veces often, a lototra vez againpocas veces, rara vez rarely, seldompor última/enésima vez for the last/umpteenth timetal vez perhaps, maybeuna vez más once againuna vez que once, afteruna y otra vez time and againuna vez once¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?dos veces twicetres veces three times¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?a mi/tu/etc vez in my/your/etc turna la vez (que) at the same time (as)alguna que otra vez occasionallya veces, algunas veces sometimes, at timescada vez (que) every timecada vez más more and moreresulta cada vez más difícil it's getting harder and hardercada vez menos less and lesscada vez la veo más feliz she seems happier and happierde una vez in one gode una vez para siempre o por todas once and for all2 turn (turno).voy a pedir la vez I'm going to ask who's last* * *► nombre femenino (pl veces)1 time\a la vez at the same time, at oncea su vez in turna veces sometimesalguna que otra vez on the odd occasionalguna vez sometimes 2 (en pregunta) ever■ ¿has estado alguna vez allí? have you ever been there?algunas veces sometimescada vez every time, each timecada vez más more and more, increasinglycada vez peor worse and worse■ ¡acabémoslo de una vez! let's get it over with!de una vez para siempre once and for allde vez en cuando from time to time, now and again, every now and then, every so oftenen vez de instead oférase una vez... / había una vez... (en cuentos) once upon a time...hacer las veces de to act asmuchas veces oftenotra vez again■ tócala otra vez, Sam play it again, Samperder la vez to lose one's turn* * *noun f.1) time2) occasion•* * *SF1) (=ocasión) timepor esta vez — this time, this once
•
a la vez, hablaban todos a la vez — they were all talking at once o at the same timecanta a la vez que toca — she sings and plays at the same time, she sings while she plays
•
¿has estado alguna vez en...? — have you ever been to...?alguna que otra vez — occasionally, now and again
•
las más de las veces — mostly, in most cases•
por primera vez — for the first time•
toda vez que... — since..., given that...•
por última vez — for the last timetal 3., 3)¿cuándo lo viste por última vez? — when was the last time you saw him?, when did you see him last?
lo he hecho cien veces — I've done it hundreds o lots of times *
¿cuántas veces al año? — how many times a year?
es cinco veces más caro — it's five times more expensive, it costs five times as much
•
a veces, [algunas] veces — sometimes, at times•
contadas veces — seldom•
de vez en cuando — now and again, from time to time, occasionally•
¿ cuántas veces? — how often?, how many times?•
dos veces — twice•
en... veces, se fríen las patatas en dos veces — fry the potatoes in two batches•
por enésima vez — for the umpteenth time *•
muchas veces — often•
otra vez — again•
pocas veces — seldom, rarely•
rara vez, [raras] veces — seldom, rarely•
repetidas veces — again and again, over and over again•
una vez — onceuna vez dice que sí y otra que no — first he says yes and then he says no, one time he says yes, the next he says no
érase o había una vez una princesa... — once upon a time there was a princess...
"una vez al año no hace daño" — once in a while can't hurt
cada 2)•
varias veces — several times¡acabemos de una vez! — let's get it over with (once and for all)! *
¡cállate de una vez! — for the last time, shut up! *
¡dilo de una vez! — just say it!
•
en vez de — instead of•
hacer las veces de — to serve asuna vez que me lo dijo se fue — once he had told me, he left
una vez que se hayan marchado todos me iré yo — once they've all left, I'll go too
•
de una vez para siempre, de una vez por [todas] — once and for all *, for good4) (=turno) turn, go•
pedir la vez — to ask who's last in the queue•
quitar la vez a algn — to push in in front of sb5) (Mat)* * *1) ( ocasión) timeuna vez/dos veces — once/twice
una vez por semana/año — once a week/year
me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...
la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him
mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times
¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?
la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!
érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)
¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?
repetidas veces — again and again, time and again
una vez más — once again o more
2) (en locs)a mi/tu/su vez — for my/your/his part
... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director
se utiliza cada vez más — it's being used increasingly o more and more
de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go
de vez en cuando — from time to time, every now and then
rara vez — seldom, hardly ever
una vez que hayan terminado — once o when you have finished
hacer las veces de algo — caja/libro to serve as something; persona to act as something
3) (Mat)4) (Esp) ( turno en una cola)¿quién tiene or me da la vez? — who's last?
* * *= turn, moment.Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.----* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.* algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.* alguna vez = ever, on any one occasion.* aparecer por primera vez = premiere.* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.* a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].* cada vez en mayor grado = ever-increasing.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más restringido = tightening.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.* cada vez mejor = from strength to strength.* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.* cada vez menos = less and less.* cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.* cada vez peor = worsening.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cien veces = hundred-fold.* cuantas veces se quiera = any number of times.* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* demanda cada vez menor = falling demand.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.* demasiadas veces = one too many times.* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez por todas = once and for all, once for all.* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.* diez veces = tenfold.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* dos veces = doubly, twice.* dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].* dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.* editar varias veces = go into + a number of editions.* en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.* en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.* esta vez = this time around/round, this time.* ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.* ganarle la vez a = outdo, trump.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.* interés cada vez mayor = growing interest.* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.* la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la primera vez = the first time around.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* la segunda vez = the second time around.* la última vez = last time.* la última vez que = the last time.* más de una vez = more than once.* mostrar por primera vez = premiere.* muchas veces = multiple times.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni una sola vez = not once (did).* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.* Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.* otra vez = again, once again, once more, redux.* pagar dos veces = double-pay.* pensárselo dos veces = think + twice.* pero a la vez = but then again.* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].* popularidad cada vez mayor = growing popularity.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por última vez = for the last time, one last time.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* práctica cada vez más frecuente = growing practice.* preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* presupuesto cada vez menor = shrinking budget.* primera vez, la = first time, the.* problema cada vez mayor = growing problem.* problemas cada vez mayores = mounting problems.* próxima vez, la = next time.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* que se repite una y otra vez = recurring.* que sucede sólo una vez = one-off.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si es que sucede alguna vez = if ever.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* sólo se vive una vez = you only live once.* todo a la vez = all at once.* todo de una vez = in one lump.* tres veces = thrice, three times.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una primera y última vez = a first and last time.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una última vez = one last time.* una vez = once, one time.* una vez al año = annually, once a year.* una vez a la semana = once a week.* una vez al mes = once a month.* una vez cada dos semanas = once a fortnight.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez en la vida = once in a lifetime.* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.* una vez más = again, yet again.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que = when.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* veinte veces = twenty-fold.* verificar dos veces = double-check [doublecheck].* y a la vez = cum, yet.* * *1) ( ocasión) timeuna vez/dos veces — once/twice
una vez por semana/año — once a week/year
me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...
la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him
mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times
¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?
la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!
érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)
¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?
repetidas veces — again and again, time and again
una vez más — once again o more
2) (en locs)a mi/tu/su vez — for my/your/his part
... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director
se utiliza cada vez más — it's being used increasingly o more and more
de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go
de vez en cuando — from time to time, every now and then
rara vez — seldom, hardly ever
una vez que hayan terminado — once o when you have finished
hacer las veces de algo — caja/libro to serve as something; persona to act as something
3) (Mat)4) (Esp) ( turno en una cola)¿quién tiene or me da la vez? — who's last?
* * *= turn, moment.Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.* algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.* alguna vez = ever, on any one occasion.* aparecer por primera vez = premiere.* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.* a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].* cada vez en mayor grado = ever-increasing.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más restringido = tightening.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.* cada vez mejor = from strength to strength.* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.* cada vez menos = less and less.* cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.* cada vez peor = worsening.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cien veces = hundred-fold.* cuantas veces se quiera = any number of times.* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* demanda cada vez menor = falling demand.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.* demasiadas veces = one too many times.* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez por todas = once and for all, once for all.* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.* diez veces = tenfold.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* dos veces = doubly, twice.* dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].* dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.* editar varias veces = go into + a number of editions.* en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.* en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.* esta vez = this time around/round, this time.* ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.* ganarle la vez a = outdo, trump.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.* interés cada vez mayor = growing interest.* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.* la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la primera vez = the first time around.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* la segunda vez = the second time around.* la última vez = last time.* la última vez que = the last time.* más de una vez = more than once.* mostrar por primera vez = premiere.* muchas veces = multiple times.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni una sola vez = not once (did).* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.* Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.* otra vez = again, once again, once more, redux.* pagar dos veces = double-pay.* pensárselo dos veces = think + twice.* pero a la vez = but then again.* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].* popularidad cada vez mayor = growing popularity.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por última vez = for the last time, one last time.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* práctica cada vez más frecuente = growing practice.* preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* presupuesto cada vez menor = shrinking budget.* primera vez, la = first time, the.* problema cada vez mayor = growing problem.* problemas cada vez mayores = mounting problems.* próxima vez, la = next time.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* que se repite una y otra vez = recurring.* que sucede sólo una vez = one-off.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si es que sucede alguna vez = if ever.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* sólo se vive una vez = you only live once.* todo a la vez = all at once.* todo de una vez = in one lump.* tres veces = thrice, three times.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una primera y última vez = a first and last time.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una última vez = one last time.* una vez = once, one time.* una vez al año = annually, once a year.* una vez a la semana = once a week.* una vez al mes = once a month.* una vez cada dos semanas = once a fortnight.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez en la vida = once in a lifetime.* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.* una vez más = again, yet again.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que = when.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* veinte veces = twenty-fold.* verificar dos veces = double-check [doublecheck].* y a la vez = cum, yet.* * *A (ocasión) timelo leí una vez/dos veces/tres veces I read it once/twice/three timesuna vez por semana/año once a week/yearme acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …es la última vez que te lo pido I'm not going to ask you againésa fue la última vez que lo vi that was the last time I saw himse lo he dicho mil veces or miles de veces I've told him a thousand times o thousands of timesalguna vez me he sentido tentada there have been times o there has been the odd time when I've been temptedalgunas veces me dan ganas de dejarlo at times o sometimes I feel like leaving him, there are times when I feel like leaving him¿alguna vez te has arrepentido? have you ever regretted it?¡la de veces or las veces que le dije que no lo hiciera! the (number of) times I told him not to do it!por primera vez for the first timeno es la primera vez que sucede it's not the first time it's happened¡cuéntamelo otra vez! tell me again!¿por qué no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?me lo he preguntado repetidas veces I've asked myself again and again o time and againpor enésima vez for the umpteenth timepor esta vez pase we'll forget it this timela próxima vez lo haces tú next time you can do itno nos tocó nada — bueno, otra vez será … we didn't get anything — never mind, maybe next time o there's always next timeuna vez más se salió con la suya once again she got her own wayagradeciéndole una vez más su cooperación ( Corresp) thanking you once again o once more for your cooperationlas más de las veces llega tarde he's late more often than notB ( en locs):a la vez at the same timetodos hablaban a la vez they were all talking at once o at the same timea mi/tu/su vez for my/your/his partel gobernador, a su vez, agregó que … the governor, for his part, added that …luego hay un jefe de sección que a su vez depende del director de ventas then there's a head of department who in turn reports to the sales directora veces sometimesa veces me pregunto si no tendrá razón sometimes I wonder o there are times when I wonder if she might be rightcada vez: cada vez que viene nos peleamos every time o whenever he comes we fight, we always fight when he comeseste método se está utilizando cada vez más this method is being used increasingly o more and morelo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see himse nota cada vez menos it's becoming less and less noticeablecada vez es más difícil encontrar trabajo it's getting more and more difficult o it's getting increasingly difficult to find work¡a ver si se callan de una vez! once and for all, will you be quiet!a ver si solucionamos este problema de una vez (por todas) let's see if we can solve this problem once and for allapagó todas las velas de una vez she blew out all the candles in one gode vez en cuando from time to time, now and again, every now and thenen vez de instead ofen vez de ayudar molesta instead of helping he gets in the wayrara vez rarely, seldom, hardly everrara vez se equivoca she hardly ever o seldom o rarely makes a mistakeuna vez onceuna vez transcurridos dos años once two years have passed, after two yearsuna vez frío, cubrir con mayonesa once o when cool, cover with mayonnaiseuna vez que hayan terminado se pueden retirar once o when you have finished you may leavehacer las veces de algo «caja/libro» to serve as sth;«persona» to act as sthuna vez al año no hace daño once in a while doesn't do any harmC ( Mat):cabe una vez y sobran dos it goes once and two left overdiez veces más grande que la nuestra ten times bigger than oursD( Esp) (turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last in line ( AmE) o ( BrE) in the queue?hay que pedir la vez you have to ask who's last* * *
vez sustantivo femenino
1 ( ocasión) time;◊ una vez/dos veces once/twice;
una vez por semana once a week;
me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …;
la última vez que lo vi the last time I saw him;
mil veces or miles de veces a thousand times, thousands of times;
algunas veces sometimes;
¿te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?;
érase una vez (liter) once upon a time (liter);
por primera vez for the first time;
otra vez again;
déjalo para otra vez leave it for another time o day;
otra vez será maybe next time;
una vez más once again
2 ( en locs)
a veces sometimes;
cada vez every o each time;
cada vez más more and more;
lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him;
cada vez menos less and less;
de una vez ( expresando impaciencia) once and for all;
( simultáneamente) in one go;
en vez de instead of;
rara vez seldom, hardly ever;
una vez once;
una vez que hayas terminado once o when you have finished
3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last?;
vez f (pl veces)
1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
una vez, once
dos veces, twice
tres veces seguidas, three times running
a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
cada vez, every o each time
cada vez más/cada vez menos, more and more/less and less
de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
de una vez, (sin interrupción) in one go
(expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
en vez de, instead of
otra vez, again
otra vez será, maybe next time
rara vez, seldom, rarely
te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
una y otra vez, time and (time) again
érase o había una vez..., once upon a time there was...
tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
4 (turno en una cola, etc) turn
' vez' also found in these entries:
Spanish:
A
- alguna
- alguno
- asomar
- cada
- conocer
- contigo
- cuando
- definitivamente
- dejarse
- día
- enésima
- enésimo
- escachifollarse
- excusa
- gallina
- haber
- historiada
- historiado
- jamás
- jurarse
- más
- menos
- mientras
- ni
- par
- para
- pegarse
- poltrona
- repetirse
- reventa
- sobria
- sobrio
- sola
- solo
- solventar
- tabla
- tacada
- tal
- año
- aplazamiento
- aplazar
- bueno
- callar
- estrenar
- finalizar
- golpe
- intentar
- mejor
- mes
English:
A
- again
- agent
- amazing
- and
- anew
- annoy
- be
- better
- busy signal
- butt in
- card
- circle
- clean
- clog up
- consider
- day
- deserve
- dig out
- do
- downhill
- each
- elapse
- election
- ever
- every
- expect
- first
- first-time
- flower
- for
- goings-on
- goof
- growing
- herself
- himself
- hundredth
- increasingly
- instead
- last
- less
- lieu
- lifetime
- maybe
- misspell
- monthly
- more
- neither
- never
- next
* * *vez nf1. [ocasión] time;¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?;¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?;hay veces (en) que es mejor callarse there are times when o sometimes it's better to keep quiet;a mi/tu/su vez: él a su vez se lo dijo a su mujer he, in turn, told his wife;yo a mi vez haré lo que pueda I, for my part, will do whatever I can;a la vez at the same time;a la vez podríamos hacer la compra we could do the shopping at the same time;así a la vez que leo, estudio this way, while I'm reading, I'm also studying;de una (sola) vez in one go;¡cállate de una vez! why don't you just shut up!;vete de una vez just go, for heaven's sake;érase una vez once upon a time;ha llamado otra vez she called again;déjalo para otra vez leave it for another time;otra vez será maybe next time;por enésima vez for the umpteenth time;por esta vez pase I'll let you off this time o just this once;por primera vez, por vez primera for the first time;por última vez for the last time;Formaltoda vez que since;una vez más once again;una vez que hayas terminado once you've finished;una vez dorada la carne…, una vez que la carne está dorada… once the meat is golden brown…una vez al día/mes once a day/month;dos veces twice;tres veces three times;te lo he dicho muchas/mil veces I've told you many/a thousand times;alguna que otra vez occasionally;a veces, algunas veces sometimes, at times;cada vez every time;cada vez que lo veo every time (that) I see him;cada vez más more and more;cada vez menos less and less;cada vez la veo más/menos feliz she seems happier and happier/less and less happy;resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder;de vez en cuando from time to time, now and again;muy de vez en cuando very occasionally;muchas veces [con frecuencia] often;pocas veces rarely, seldom;rara vez rarely, seldom;repetidas veces repeatedly, time and again;una y otra vez time and againen vez de trabajar tanto deberías salir un poco más you should go out more instead of working so hard;hacer las veces de [persona] to act as;[objeto, aparato, mueble] to serve as4. [en multiplicaciones, divisiones] time;es tres veces mayor it's three times as big;estas pilas producen diez veces más energía que las normales these batteries produce ten times as much energy as ordinary ones5. [turno] turn;voy a pedir la vez I'm going to ask who's last* * *f1 time;a la vez at the same time;¿cuántas veces? how many times?, how often?;esta vez this time;la otra vez the other time;otra vez será some other time;cada vez que every time that;de vez en cuando from time to time;otra vez again;una vez once;érase una vez once upon a time, there was;una vez no cuenta just once doesn’t count o matter;una vez más once again;una vez que hayamos llegado … once we’ve arrived …;de una vez para siempre once and for all;una y otra vez time and time again;a veces sometimes;ninguna vez never;rara vez seldom, rarely;tantas veces so many times, so often;varias veces several times;de una sola vez in just one shot;por primera vez for the first time;2 ( turno):es mi vez it’s my turn3:tal vez perhaps, maybe;a su vez for his/her part;en vez de instead of* * *1) : time, occasiona la vez: at the same timea veces: at times, occasionallyde vez en cuando: from time to timeuna vez: oncede una vez: all at oncede una vez para siempre: once and for alldos veces: twice3) : turna su vez: in turnen vez de: instead ofhacer las veces de: to act as, to stand in for* * *vez n1. (en general) time2. (turno) turna la vez at the same time / at once -
6 próxima
adj.next (anterior, siguiente), nearest (cercano), neighbor, proximate.* * *f., (m. - próximo)* * *----* próxima vez, la = next time.* * ** próxima vez, la = next time.* * *
próximo,-a adjetivo
1 (cercano) near, close
una calle próxima, a nearby street
en fechas próximas, soon o in the near future
2 (siguiente) next: me bajo en la próxima (parada), I get off at the next stop
el próximo verano iremos a Berlín, next summer we're going to Berlin
' próxima' also found in these entries:
Spanish:
bocacalle
- crecida
- crecido
- edición
- estratega
- historiada
- historiado
- oposición
- próximo
- callar
- fecha
- parada
English:
deduct
- do up
- exit
- forthcoming
- generation
- introduction
- next
- publicity
- raincheck
- summit
- take
- time
- turn
- wash up
- within
- shower
-
7 callar
v.1 to keep quiet about.2 to keep quiet, to be silent.quien calla otorga silence signifies consent3 to silence.Ricardo calló a Susana Richard silenced Susan.4 to be quiet, to stop talking.hacer callar a alguien to silence somebodymandar callar a alguien to tell somebody to shut up¡calla! shut up!¡calla, si eso me lo dijo a mí también! guess what, he said that to me, too!5 to hold one's tongue, to shut up, to be silent, to be quiet.María calló para protegerlo Mary held her tongue to protect him.6 to hush up, to keep under one's hat.María calló la verdad sobre el caso Mary hushed up the truth about the case.* * *1 (no hablar) to be quiet, keep quiet2 (dejar de hablar) to stop talking, shut up■ ¡quieres callar! will you shut up!3 (un ruido) to stop1 (esconder) to keep to oneself, not mention\a la chita callando familiar on the quiet, on the sly¡calla! figurado never!, no!¡cállate! keep quiet!, be quiet!quien calla otorga silence gives consent* * *1. VI1) (=dejar de hablar) to be quiet¡calla, que no puedo oír la radio! — be o keep quiet, I can't hear the radio!, shut up o (EEUU) hush up, I can't hear the radio! *
su madre le mandó callar — his mother ordered him to be quiet, his mother told him to shut up
-Ernesto se casa -¡calla! ¡eso no puede ser! — "Ernesto is getting married" - "you're joking! that can't be true!"
2) (=no hablar) to say nothing, keep quietal principio optó por callar — initially he decided to say nothing o keep quiet
2. VT1) (=hacer callar)calló a los niños con un cuento — he got the children to be o keep quiet by reading them a story
reparten dinero para callar las protestas — they're giving out money to silence o quell complaints
¡calla o cállate la boca! — * shut your mouth! **, shut your face! **
2) (=ocultar) to keep to o.s., keep quietserá mejor callar este asunto — it's best to keep this matter to ourselves o keep this matter quiet
3.See:* * *1.verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq)hacer callar a la oposición/prensa — to silence the opposition/the press
ya tiene tres niños - calla! — (fam) she has three children now - never! o she hasn't! (colloq)
2.quien calla otorga — silence implies o gives consent
callar vta) <secreto/información> to keep... quietb) (AmL) < persona> to get... to be quiet, to shut... up (colloq)3.callarse v prona) ( guardar silencio) to be quietcállate la boca! — (fam) shut your mouth! (sl)
cuando entró todos se callaron — when he walked in everyone went quiet o stopped talking
* * *----* callarse = go + quiet, shut up, keep + quiet.* hacer callar = shush, hush, quieten.* mandar callar = shush, hush.* matarlas callando = wolf in sheep's clothing.* * *1.verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq)hacer callar a la oposición/prensa — to silence the opposition/the press
ya tiene tres niños - calla! — (fam) she has three children now - never! o she hasn't! (colloq)
2.quien calla otorga — silence implies o gives consent
callar vta) <secreto/información> to keep... quietb) (AmL) < persona> to get... to be quiet, to shut... up (colloq)3.callarse v prona) ( guardar silencio) to be quietcállate la boca! — (fam) shut your mouth! (sl)
cuando entró todos se callaron — when he walked in everyone went quiet o stopped talking
* * ** callarse = go + quiet, shut up, keep + quiet.* hacer callar = shush, hush, quieten.* mandar callar = shush, hush.* matarlas callando = wolf in sheep's clothing.* * *callar [A1 ]vito be quiet, shut up ( colloq)calla, que no me dejas oír be quiet o shut up, I can't hearlloró toda la noche, no hubo manera de hacerlo callar he cried all night, nothing we could do would make him stopquien calla otorga silence implies o gives consent■ callarvt1 ‹secreto› to keep … to oneselfintentaron callar estas cifras they attempted to keep these figures quiet2( AmL) ‹persona› callen a esos niños get those children to be quiet, shut those kids up, will you? ( colloq)■ callarse1 (guardar silencio) to be quiet¡cállate! be quiet!, shut up! ( colloq)¡cállate la boca! ( fam); shut your mouth! (sl)¿te quieres callar de una vez? will you shut up!cuando entró todos se callaron when he walked in everyone went quiet o stopped talkingla próxima vez no me callaré next time I won't keep quiet2 (no decir) ‹noticia› to keep … quiet, keep … to oneself* * *
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
hacer callar a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se callaron when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me callaré next time I'll say something
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
' callar' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- para
- silenciar
- mandar
- querer
English:
hush
- shout down
- shut up
- silence
- quiet
- shut
- unsaid
* * *♦ vi1. [no hablar] to keep quiet, to be silent;quien calla otorga silence signifies consent2. [dejar de hablar] to be quiet, to stop talking;mandar callar a alguien to tell sb to shut up;hacer callar a alguien to silence sb;¡calla! shut up!;¡calla, si eso me lo dijo a mí también! guess what!, he said that to me, too!;¡calla, que me he dejado el paraguas en el tren! gosh! I've left my umbrella on the train!;los cañones callaron tras tres días de combate after three days of battle the guns fell silent♦ vt1. [ocultar] to keep quiet about;calló la verdad para no inculpar a su amigo she withheld the truth so as not to incriminate her friend2. [acallar] to silence* * *¡calla! be quiet!, shut up!II v/t silence* * *callar vi: to keep quiet, to be silentcallar vt1) : to silence, to hush¡calla a los niños!: keep the children quiet!2) : to keep secret* * * -
8 próximo
adj.1 next, coming, forthcoming, upcoming.2 nearby, near, nearest, neighboring.* * *► adjetivo1 (cerca) near2 (siguiente) next* * *(f. - próxima)adj.1) next, forthcoming2) near* * *ADJ1) (=cercano) near, close; [pariente] closeen fecha próxima — soon, at an early date
estar próximo a algo — to be close to sth, be near sth
estar próximo a hacer algo — to be on the point of doing sth, be about to do sth
2) (=siguiente) next* * *- ma adjetivo1)a) ( siguiente) nextb) (como pron)2) [ESTAR] ( cercano)a) ( en el tiempo) close, nearla fecha ya está próxima — the day is close o is drawing near
estar próximo A + INF — to be close to + ing, to be about to + inf
estaba próximo a morir — he was close o near to death
b) ( en el espacio) near, closepróximo A algo — close o near to something
* * *= adjacent, adjoining, close [closer -comp., closest -sup.], forthcoming, immediate, next + Expresión Temporal, sorrounding, neighbour [neighbor, -USA], coming, near-side, in sight, over the horizon, on the horizon, proximate.Ex. Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.Ex. The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.Ex. Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex. This system offers immediate access when required by users and staff, preferably several users at the same time.Ex. And then the young librarian, as in a dream, heard from the lips of her supervisor the words, 'Jeanne, please let bygones be bygones and put this year's evaluation behind you. I'll try to make it up to you next year'.Ex. It examines the role that small university libraries can play in their surrounding communities and the benefits to be gained by both parties.Ex. The command 'neighbour' lists the terms around the base term alphabetically forwards or backwards.Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex. The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.Ex. The trend is definitely towards the electronic submission, but the point where this method will entirely supplant the others is not yet in sight.Ex. This article surveys the changes which have already occurred and those which are just over the horizon.Ex. The author concludes with descriptions of advances in the technology currently on the horizon.Ex. For example, Literature and Language should be proximate, as should Commerce and Economics and Business, Psychology and Medicine, and so on.----* acontecimiento próximo = coming event.* año próximo, el = coming year, the.* de próxima publicación = about to be published.* durante el próximo año = over the next year.* el año próximo = the year ahead.* en el año próximo = in the coming year, in the coming year.* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.* en las próximas semanas = over the next few weeks.* en los próximos años = in the next few years.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* estar próximo = be at hand.* lado más próximo, el = near side, the.* la próxima moda = the next hot thing.* mes próximo, el = next month.* para el año próximo = for the year ahead.* próxima apertura = opening soon.* próximo a = adjacent to, in the vicinity of, in the proximity of.* próximos años, los = years ahead, the, next few years, the.* * *- ma adjetivo1)a) ( siguiente) nextb) (como pron)2) [ESTAR] ( cercano)a) ( en el tiempo) close, nearla fecha ya está próxima — the day is close o is drawing near
estar próximo A + INF — to be close to + ing, to be about to + inf
estaba próximo a morir — he was close o near to death
b) ( en el espacio) near, closepróximo A algo — close o near to something
* * *= adjacent, adjoining, close [closer -comp., closest -sup.], forthcoming, immediate, next + Expresión Temporal, sorrounding, neighbour [neighbor, -USA], coming, near-side, in sight, over the horizon, on the horizon, proximate.Ex: Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.
Ex: The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.Ex: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex: This system offers immediate access when required by users and staff, preferably several users at the same time.Ex: And then the young librarian, as in a dream, heard from the lips of her supervisor the words, 'Jeanne, please let bygones be bygones and put this year's evaluation behind you. I'll try to make it up to you next year'.Ex: It examines the role that small university libraries can play in their surrounding communities and the benefits to be gained by both parties.Ex: The command 'neighbour' lists the terms around the base term alphabetically forwards or backwards.Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex: The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.Ex: The trend is definitely towards the electronic submission, but the point where this method will entirely supplant the others is not yet in sight.Ex: This article surveys the changes which have already occurred and those which are just over the horizon.Ex: The author concludes with descriptions of advances in the technology currently on the horizon.Ex: For example, Literature and Language should be proximate, as should Commerce and Economics and Business, Psychology and Medicine, and so on.* acontecimiento próximo = coming event.* año próximo, el = coming year, the.* de próxima publicación = about to be published.* durante el próximo año = over the next year.* el año próximo = the year ahead.* en el año próximo = in the coming year, in the coming year.* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.* en las próximas semanas = over the next few weeks.* en los próximos años = in the next few years.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* estar próximo = be at hand.* lado más próximo, el = near side, the.* la próxima moda = the next hot thing.* mes próximo, el = next month.* para el año próximo = for the year ahead.* próxima apertura = opening soon.* próximo a = adjacent to, in the vicinity of, in the proximity of.* próximos años, los = years ahead, the, next few years, the.* * *próximo -maA1 (siguiente) nexten la próxima estación at the next stationel próximo jueves vamos al cine (esta semana) we're going to the movies this Thursday o on Thursday; (la siguiente) we're going to the movies next Thursdayel mes/año próximo next month/year2 ( como pron):esto lo dejamos para la próxima we'll leave this for next timetome la próxima a la derecha take the next right, take the next on the rightnos bajamos en la próxima we are getting off at the next stopB [ ESTAR] (cercano)1 (en el tiempo) close, nearla fecha ya está próxima the day is close o is drawing nearel verano está próximo summer's nearly hereel programa se emitirá en fecha próxima the program will be transmitted in the near futurepróximo A + INF close TO + INGestaba próximo a morir he was close o near to deathya estaba próximo a graduarse he was close to graduating o he had nearly finished school o he was about to graduate2 (en el espacio) near, close próximo A algo close o near TO sthun hotel próximo a la playa a hotel close to o near the beach* * *
próximo◊ -ma adjetivo
1
b) ( como pron):
tome la próxima a la derecha take the next (on the) right
2 [ESTAR] ( cercano)
en fecha próxima in the near future
próximo A algo close o near to sth
próximo,-a adjetivo
1 (cercano) near, close
una calle próxima, a nearby street
en fechas próximas, soon o in the near future
2 (siguiente) next: me bajo en la próxima (parada), I get off at the next stop
el próximo verano iremos a Berlín, next summer we're going to Berlin
' próximo' also found in these entries:
Spanish:
cara
- cerca
- concejo
- cónclave
- inmediata
- inmediato
- mes
- novilunio
- pegar
- próxima
- salida
- tomar
- vecina
- vecino
- entrante
- futuro
- lunes
- oriente
- plazo
- proyecto
English:
beside
- bring in
- call
- coming
- forthcoming
- four-door
- kin
- move
- near
- Near East
- next
- operational
- proximate
- close
- dealer
- due
- fare
- Monday
- pending
- start
- tide
- up
* * *próximo, -a adj1. [en el tiempo] near, close;en fecha próxima shortly;las vacaciones están próximas the holidays are nearly here2. [en el espacio] near, close;una casa próxima al río a house near the river;3. [en número] close;un número de muertos próximo al centenar a death toll approaching one hundred4. [siguiente] next;el próximo año next year;el próximo domingo next Sunday;la próxima vez next time;me bajo en la próxima I'm getting off at the next stop;gira en la próxima a la derecha take the next right* * *adj1 ( siguiente) next;el próximo año next year;¡hasta la próxima! see you next time!2 ( cercano) near, close (a to)* * *próximo, -ma adj1) : near, closela Navidad está próxima: Christmas is almost here2) siguiente: next, followingla próxima semana: the following week* * *próximo adj1. (siguiente) next2. (cercano) nearestá próximo el verano it's nearly summer / it will soon be summer -
9 calle
intj.you don't say, how extraordinary, what do you know.f.1 street, road.¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?el lenguaje de la calle everyday languagecalle arriba/abajo up/down the streetcalle de dirección única one-way streetcalle mayor main streetcalle peatonal pedestrian precinctcalle principal main street2 lane (en atletismo, natación). (peninsular Spanish)3 terrace.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: callar.* * *1 street, road2 DEPORTE lane\doblar la calle to turn the cornerechar a alguien de patitas en la calle to throw somebody out, kick somebody outechar/tirar por la calle de en medio figurado to go ahead regardless/take the middle coursehacer la calle (prostituta) to walk the streetsllevar a alguien por la calle de la amargura to give somebody a tough time* * *noun f.street, road* * *SF1) (=vía pública) street; [con más tráfico] road- se los lleva a todos de calle- llevar o traer a algn por la calle de la amarguracalle cerrada Ven, Col, Méx —
calle ciega Ven, Col —
calle cortada — Cono Sur dead end, dead-end street, cul-de-sac
calle de sentido único, calle de una mano Cono Sur —
calle de un solo sentido — Chile one-way street
calle peatonal — pedestrianized street, pedestrian street
aplanar 1., 1), cabo 2)calle sin salida — cul-de-sac, dead end, dead end street
2) (=no casa)a)• la calle, he estado todo el día en la calle — I've been out all day
se sentaba en la calle a ver pasar a la gente — he used to sit out in the street o outside watching the people go by
a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle — two days after his arrest he was back on the streets again
•
irse a la calle — to go out, go outside¡iros a la calle a jugar! — go and play outside!
llevo varios días sin salir a la calle — I haven't been out of the house o outside for several days
- coger la calle- poner a algn de patitas en la calleb)• de calle, ropa de calle — (=no de estar en casa) clothes for wearing outside the house ; (=no de gala) everyday clothes pl
iba vestido de calle — (Mil) he was wearing civilian clothes, he was wearing civvies *
3)la calle — (=gente) the public
4) (Natación, Atletismo) lane; (Golf) fairway5) (Aer)calle de rodadura, calle de rodaje — taxiway
* * *1)a) (camino, vía) streetesa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end
b) ( en sentido más amplio)de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)
2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway* * *= street, thoroughfare, fairway.Nota: Usado en los campos de golf.Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.Ex. Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.Ex. A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.----* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.* accidente en la calle = street accident.* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a ras de la calle = ground-floor.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* calle comercial = shopping mile.* calle de natación = swim lane.* calle de rodadura = taxiway.* calle de rodaje = taxiway.* calle de tiendas = shopping street.* calle estrecha = lane.* calle mayor, la = main street, the.* calle peatonal = pedestrian street.* calle principal, la = high street, the, main street, the.* criado en la calle = street-smart.* curtido en la calle = street-smart.* dar a la calle = give onto + the street.* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.* directorio comercial por calles = street directory.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* el hombre de la calle = the average Joe.* en la calle = out-of-home.* esquina de una calle = street corner.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lenguaje de la calle = street slang.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* niño de la calle = waif.* nivel de la calle = road-level.* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner en la calle = evict.* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.* recorrer las calles = pound + the streets.* ropa de calle = street clothes.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* vagancia en las calles = loitering.* vivir en la calle = take to + the road.* zapato de calle = walking shoe.* * *1)a) (camino, vía) streetesa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end
b) ( en sentido más amplio)de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)
2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway* * *= street, thoroughfare, fairway.Nota: Usado en los campos de golf.Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
Ex: Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.Ex: A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.* accidente en la calle = street accident.* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a ras de la calle = ground-floor.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* calle comercial = shopping mile.* calle de natación = swim lane.* calle de rodadura = taxiway.* calle de rodaje = taxiway.* calle de tiendas = shopping street.* calle estrecha = lane.* calle mayor, la = main street, the.* calle peatonal = pedestrian street.* calle principal, la = high street, the, main street, the.* criado en la calle = street-smart.* curtido en la calle = street-smart.* dar a la calle = give onto + the street.* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.* directorio comercial por calles = street directory.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* el hombre de la calle = the average Joe.* en la calle = out-of-home.* esquina de una calle = street corner.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lenguaje de la calle = street slang.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* niño de la calle = waif.* nivel de la calle = road-level.* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner en la calle = evict.* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.* recorrer las calles = pound + the streets.* ropa de calle = street clothes.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront].* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* vagancia en las calles = loitering.* vivir en la calle = take to + the road.* zapato de calle = walking shoe.* * *A1 (camino, vía) streetlas principales calles comerciales the main shopping streetscruza la calle cross the street o roadesa calle no tiene salida that's a no through road, that street o road is a dead endel colegio está dos calles más arriba the school is two blocks up o two streets further up2(en sentido más amplio): hace una semana que no salgo a la calle I haven't been out for a weekmañana el periódico saldrá a la calle por última vez tomorrow the newspaper will hit the newsstands o will come out o will be printed for the last timeme he pasado todo el día en la calle I've been out all dayme lo encontré en la calle I bumped into him in the streetlo que opina el hombre de la calle what the man in the street thinksel lenguaje de la calle everyday languagese crió en la calle she grew up on the streetsde calle: traje/vestido de calle everyday suit/dressechar a algn a la calle to throw sb out (on the street)echarse a la calle to take to the streetsechar or tirar por la calle de en medio to take the middle courseestar en la calle «periódico/revista» to be on salellevarse a algn de calle ( fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him ( colloq)salir a la calle «persona» to go out; «periódico/revista» to go on sale, to come outCompuestos:(Andes, Ven) no through road, dead end, cul-de-sac ( BrE)(CS) calle ciegaone-way street● calle de doble sentido or direccióntwo-way streetone-way street( RPl) one-way street( Col) one-way street( Chi) one-way streetpedestrian streetB (en atletismo, natación) lane; (en golf) fairwayCompuesto:calle de rodadura or rodajetaxiway, taxi strip* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
c/
callar
calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet;
hacer calle a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino
1 ( vía) street;
calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE);
calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street;
hoy no he salido a la calle I haven't been out today;
el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow;
el hombre de la calle the man in the street;
el lenguaje de la calle colloquial language;
echar a algn a la calle to throw sb out (on the street);
en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless;
( sin vivienda) homeless;
( sin trabajo) out of work
2 (Esp) (en atletismo, natación) lane;
( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane
♦ Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets
familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street
(en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time
' calle' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- abordar
- achuchar
- amargura
- ancha
- ancho
- aparcamiento
- atinar
- atracador
- atracadora
- atravesar
- cabo
- caca
- cariño
- colapso
- deferencia
- descolgarse
- desembocar
- digna
- digno
- dupdo
- ensanchar
- ensordecer
- equivocarse
- foco
- gorro
- horda
- hormiguear
- invadir
- isleta
- lateral
- manzana
- mayor
- mujer
- obra
- ojo
- pajarito
- papelera
- pasar
- paseo
- pavimento
- portal
- precaución
- próxima
- próximo
- regar
- robar
- sita
- sito
- sola
English:
across
- activity
- anybody
- barricade
- block off
- boom box
- boot out
- bootleg
- bottom
- busk
- collapse
- common
- commotion
- continuation
- corner
- crescent
- cross
- decorate
- distraught
- down
- drain
- end
- evict
- front door
- go along
- gutter
- high street
- hold on
- hoodlum
- illuminate
- illumination
- lane
- lead off from
- length
- look at
- main
- map
- mend
- middle
- multinational
- off
- on
- one-way
- open out
- out
- out of
- outdoor
- over
- peddle
- pedestrianize
* * *calle nf1. [en población] street, road;cruzar la calle to cross the street o road;calle arriba/abajo up/down the street o road;tres calles más abajo three blocks further down;Famhacer la calle [prostituta] to walk the streets;llevarse a alguien de calle to win sb over;traer o [m5] llevar a alguien por la calle de la amargura to put sb through hell, to make sb's life hell;RP Famtener calle to know what's what, to be street smartVen calle ciega dead end, blind alley;calle cortada: [m5] hay cuatro calles cortadas en el centro four streets Br in the city centre o US downtown are closed to traffic;calle cortada (por obras) [en letrero] road closed (for repairs);CSur calle cortada dead end, blind alley;calle de dirección única one-way street;calle de doble dirección two-way street;calle mayor high street, US main street;calle principal main street;RP calle de una mano one-way street; Col calle de una vía one-way streetse pasa el día en la calle she is always out;salgo un momento, ¿quieres algo de la calle? I'm just popping out, can I get you anything (from the shops)?;no grites, te puede oír toda la calle don't shout, the whole neighbourhood can hear you;[sin casa] to throw sb out;echar a alguien a la calle [de un trabajo] to sack sb;[de un lugar público] to kick o throw sb out;echarse a la calle [manifestarse] to take to the streets;el asesino está en la calle tras pasar años en la cárcel the murderer is out after spending years in prison;salir a la calle [salir de casa] to go out¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?;el lenguaje de la calle everyday languagela calle de dentro/de fuera the inside/outside lane5. [en golf] fairway* * *f1 street;echar a alguien a la calle fig throw s.o out on the street;quedarse en la calle fig fall on hard times;llevarse a alguien de calle have s.o. chasing after one;traer ollevar a alguien por la calle de la amargura make s.o.’s life a misery;hacer la calle famde prostituta turn tricks fam, Brwalk the streets2 DEP lane* * *calle nf: street, road* * *calle n1. (en general) street¿en qué calle vives? which street do you live in?2. (en deportes) lane -
10 intentar
v.1 to try, to essay, to attempt, to give a shot at.Ella intentó incesantemente She tried incessantly.Ella intentó el suicidio She attempted suicide.2 to try to, to attempt to.Ella intentó hacer lo posible She tried to do whatever was possible.3 to try, to make a try, to have a try, to endeavor.Ella intentó incesantemente She tried incessantly.* * *1 to try* * *verbto try, attempt* * *VT to try, attempt frmhemos intentado un acuerdo — we've tried o attempted frm to reach an agreement
¿por qué no lo intentas otra vez? — why don't you try again?
¡venga, inténtalo! — come on, have a go o have a try!
lo he intentado con regalos, pero no consigo animarla — I've tried (giving her) presents, but I just can't cheer her up
con intentarlo nada se pierde, por intentarlo que no quede — there's no harm in trying
•
intentar hacer algo — to try to do sth, attempt to do sth frmintentaremos llegar a la cima — we shall try o attempt frm to reach the summit
llevan años intentando que se celebre el juicio — they've spent years trying to bring the case to trial
intenta que te lo dejen más barato — try and get o try to get them to reduce the price
* * *verbo transitivo to tryintentar + inf — to try to + inf
¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?
por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying
* * *= aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.Ex. Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.Ex. There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.Ex. No attempt is made here to provide a full comparative study.Ex. This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.Ex. The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.Ex. But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.Ex. Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.Ex. Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.Ex. The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.----* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* intentar alcanzar = reach for.* intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* intentar Algo con empeño = try + hard.* intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.* intentar coger = reach for.* intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.* intentar conseguir Algo = take + a swing at.* intentar convencer = work on + Persona.* intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.* intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.* intentar de nuevo = retry [re-try].* intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.* intentar evitar = fight + shy of.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* intentar golpear Algo = take + a swing at.* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.* intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.* intentar ligar = chat up.* intentar lograr Algo = take + a swing at.* intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.* intentar lograr lo imposible = square + the circle.* intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.* intentar morder = snap at.* intentar + Nombre = go at + Nombre.* intentar persuadir = court.* intentar responder a una pregunta = pursue + question.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* por más que lo intento = for the life of me.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* volver a intentar = retry [re-try].* * *verbo transitivo to tryintentar + inf — to try to + inf
¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?
por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying
* * *= aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.Ex: Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.
Ex: There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.Ex: No attempt is made here to provide a full comparative study.Ex: This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.Ex: The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.Ex: But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.Ex: Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.Ex: Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.Ex: The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* intentar alcanzar = reach for.* intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* intentar Algo con empeño = try + hard.* intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.* intentar coger = reach for.* intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.* intentar conseguir Algo = take + a swing at.* intentar convencer = work on + Persona.* intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.* intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.* intentar de nuevo = retry [re-try].* intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.* intentar evitar = fight + shy of.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* intentar golpear Algo = take + a swing at.* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.* intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.* intentar ligar = chat up.* intentar lograr Algo = take + a swing at.* intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.* intentar lograr lo imposible = square + the circle.* intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.* intentar morder = snap at.* intentar + Nombre = go at + Nombre.* intentar persuadir = court.* intentar responder a una pregunta = pursue + question.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* por más que lo intento = for the life of me.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* volver a intentar = retry [re-try].* * *intentar [A1 ]vt¡no te des por vencido, inténtalo otra vez! don't give up, try again! o have another try!¿qué pierdes con intentarlo? what have you got to lose by trying?el piloto intentó un aterrizaje de emergencia the pilot attempted an emergency landingintentar + INF to try to + INFintentaré convencerlo I'll try to persuade himintentaban escalar el pico más alto they were attempting o trying to climb the highest peakintenta llegar temprano try to o ( colloq) try and arrive earlyintentar QUE + SUBJ:¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?intenta que no te vean try not to let them see youpor intentarlo que no quede ( fam); there's no harm in trying* * *
intentar ( conjugate intentar) verbo transitivo
to try;◊ ¡inténtalo otra vez! try again!;
intentar un aterrizaje de emergencia to attempt an emergency landing;
intentar hacer algo to try to do sth;
¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
intentar verbo transitivo to try, attempt: intentaremos que regrese hoy mismo, we'll try to get him to come home today without fail ➣ Ver nota en try
' intentar' also found in these entries:
Spanish:
espatarrarse
- pretender
- probar
- procurar
- trabajarse
- tratar
- buscar
English:
attempt
- barrier
- candle
- chat up
- clever
- crack
- endeavor
- endeavour
- go after
- hand
- however
- job
- juggling act
- pass
- pin down
- plough through
- reach
- reason
- run
- search out
- seek
- shot
- snap
- stab
- tamper
- try
- whirl
- can
- go
- impossible
- over
- swing
* * *intentar vtto try;intentar hacer algo to try to do sth;¡inténtalo! have a try o go!;¡ni lo intentes! [advertencia] don't even try it!;intentarán finalizar el trabajo antes del fin de semana they will try to finish the work before the weekend;intenta ser más discreto try to be more discreet;la próxima vez, intenta que no se te caiga try not to drop it next time;intenté que cambiara de opinión pero no hubo manera I tried to get her to change her mind but she wasn't having any of it;no se pierde nada por intentarlo, por intentarlo que no quede there's no harm in trying* * *v/t try, attempt* * *intentar vt: to attempt, to try* * *intentó arreglar la tele, pero no pudo he tried to mend the TV, but he couldn't -
11 advertir
v.1 to notice.Ellos advirtieron un olor raro They noticed a weird smell.2 to warn.me advirtió del peligro he warned me of the dangerte advierto que no me sorprende mind you, it doesn't surprise meEllos advirtieron a Ricardo del peligro They warned Richard of the danger.3 to admonish.* * *1 (darse cuenta) to notice, realize2 (llamar la atención) to warn3 (aconsejar) to advise4 (informar) to inform* * *verb1) to warn, caution2) notice* * *1. VT1) (=avisar) to warn•
advertir a algn de algo — to warn sb about sth•
advertir a algn que haga algo — to warn sb to do sthte advierto que es la última vez que tolero que me insultes — I'm warning you that's the last time I'll allow you to insult me
sí, iré, pero te advierto que tengo que estar de vuelta en casa pronto — yes, I'll go, but remember that I have to be back home early
te advierto que tal vez habría sido mejor que no lo hubiera sabido — mind you, perhaps it would have been better if she hadn't found it
2) (=aconsejar) to advise, telladviértele que se lleve el paraguas — advise o tell him to take his umbrella
ya les advertí que si había algún problema me lo dijeran — I already told them to let me know if there were any problems
3) (=notar) [+ olor, error] to noticeen sus últimas obras se advierten una serie de cambios — one can see o observe some changes in her latest works
¿ha advertido que su coche pierde aceite? — have you noticed that your car's leaking oil?
2.VI•
advertir de o sobre algo — to warn of sth* * *verbo transitivoa) ( avisar) to warnquedas/estás advertido — you've been warned
advertirle a alguien que + subj: le advertí que tuviera cuidado — I warned him to be careful
b) ( notar) to notice* * *= caution (against), forewarn, make + warning, raise + caveat, sound + a note of caution, sound + a word of caution, provide + a reminder, sound + a wake-up call, call + attention to, raise + red flag, raise + warning flag, raise + flag, raise + cautionary flags, admonish.Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.Ex. I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.Ex. Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.Ex. Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight', any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.Ex. A word of caution must also be sounded over the word 'Kommune' which is found in some Scandinavian countries.Ex. Shera and Egan's definition of bibliographic organization provides a reminder that the compilation of bibliographies is not an end in itself but merely the means to an end.Ex. The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.Ex. Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children's risk of maltreatment.Ex. Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.Ex. This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.----* advertir (de) = warn (of/against).* adviértase que = Note that....* * *verbo transitivoa) ( avisar) to warnquedas/estás advertido — you've been warned
advertirle a alguien que + subj: le advertí que tuviera cuidado — I warned him to be careful
b) ( notar) to notice* * *advertir(de)(v.) = warn (of/against)Ex: The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.
= caution (against), forewarn, make + warning, raise + caveat, sound + a note of caution, sound + a word of caution, provide + a reminder, sound + a wake-up call, call + attention to, raise + red flag, raise + warning flag, raise + flag, raise + cautionary flags, admonish.Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.Ex: Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.Ex: Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight', any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.Ex: A word of caution must also be sounded over the word 'Kommune' which is found in some Scandinavian countries.Ex: Shera and Egan's definition of bibliographic organization provides a reminder that the compilation of bibliographies is not an end in itself but merely the means to an end.Ex: The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.Ex: Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children's risk of maltreatment.Ex: Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.Ex: This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.* advertir (de) = warn (of/against).* adviértase que = Note that....* * *vt1 (avisar) to warnquedas/estás advertido para la próxima vez you've been warned so don't do it againadvertir A algn DE algo to warn sb OF sth¿no le advertiste del riesgo que corría? didn't you warn him of the risk he was running?advertir A algn QUE + INDIC:te advierto que no lo consentiré I warn you that I won't stand for itle advertí que le resultaría difícil encontrarlo I warned him that he'd have difficulty (in) finding itte advierto que yo no tuve nada que ver con eso I want you to know I had nothing to do with thatte advierto que no me sorprendió nada I must say I wasn't at all surprisedadvertir A algn QUE + SUBJ:le advertí que tuviera cuidado I warned him to be careful2 (notar) to noticenadie advirtió su presencia her presence went unnoticed, nobody noticed she was there* * *
advertir ( conjugate advertir) verbo transitivo
◊ ¡te lo advierto! I'm warning you!;
advertirle a algn de algo to warn sb about sth;
le advertí que tuviera cuidado I warned him to be careful;
te advierto que no me sorprendió nada I must say I wasn't at all surprised
advertir verbo transitivo
1 (prevenir, amenazar) to warn
2 (hacer ver) to inform, advise
familiar te advierto que yo sobre eso no tengo ni idea, mind you, I don't know the first thing about that
3 (darse cuenta) to realize, notice
' advertir' also found in these entries:
Spanish:
avisar
- eh
- observar
- prevenir
- advierta
- notar
English:
caution
- warn
- forewarn
* * *advertir vt1. [notar] to notice;no he advertido ningún error I didn't notice o spot any mistakes;advirtió la presencia de un hombre extraño she became aware of o noticed a strange man2. [prevenir, avisar] to warn;la señal advierte del peligro de desprendimientos the sign warns you that there is a danger of landslides;me advirtió del peligro he warned me of the danger;¡te lo advierto por última vez! I'm telling you for the last time!;¡te lo advierto, si no te comportas te tendrás que marchar! I'm warning you, if you don't behave you'll have to leave!;te advierto que no estoy de humor para bromas I should warn you, I'm not in the mood for jokes;te advierto que no me sorprende I have to say it doesn't surprise me* * *v/t1 warn (de about, of);quedas oestás advertido you have been warned2 ( notar) notice* * *advertir {76} vt1) avisar: to warn2) : to notice, to tellno advertí que estuviera enojada: I couldn't tell she was angry* * * -
12 ajustar
v.1 to fit (encajar) (piezas de motor).2 to adjust.Silvia ajustó el plan adecuadamente Silvia adjusted the plan adequately.Silvia ajustó las tuercas de la caldera Silvia adjusted the boiler nuts.3 to tighten.ajusta bien la tapa screw the lid on tight4 to arrange (pactar) (matrimonio).5 to fit properly, to be a good fit (venir justo).la ventana no ajusta bien the window won't close properly6 to control, to set.Mario ajustó la temperatura Mario controlled the temperature.7 to hire.* * *1 (adaptar) to adjust, regulate2 (apretar) to tighten3 (encajar) to fit, fit tight4 (acordar) to fix, agree on, set1 to fit1 (ceñirse) to fit2 (ponerse de acuerdo) to come to an agreement; (estar de acuerdo) to agree with, fit in with\ajustarse el cinturón to tighten one's belt* * *verb1) to adjust2) fit, tighten•* * *1. VT1) (Téc)a) [+ pieza, grifo] [colocando] to fit; [apretando] to tighten¿cómo se ajusta la baca al vehículo? — how does the roof rack fit onto the vehicle?
b) (=regular) [+ volumen, temperatura] to adjust, regulate; [+ asiento, retrovisor] to adjust; [+ cinturón] to tighten2) (=pactar) [+ acuerdo, trato] to reach; [+ boda] to arrange; [+ precio] to agree onya hemos ajustado el presupuesto con los albañiles — we have already agreed on the price with the builders
el precio ha quedado ajustado en 500 euros — the price has been fixed o set at 500 euros
•
ajustar cuentas con algn — (lit) to settle accounts with sb; (fig) to settle one's scores with sb3) (=adaptar) to adjust (a to)4) euf (=reducir)este año hemos tenido que ajustar drásticamente el presupuesto — this year we have had to sharply reduce our budget
5) (Cos) [+ cintura, manga] to take in6) (Tip) to compose7) † [+ criado] to hire, engage2. VI1) (=encajar) to fitrellena con masilla los empalmes que no ajusten — fill the joints that don't fit together with putty
2) Ven (=agudizarse) to get worsepor el camino ajustó el aguacero — on the way, there was a sudden downpour
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.----* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *ajustar [A1 ]vtA1 (apretar) ‹tornillo/freno› to tighten (up)2 (regular) ‹tornillo/dispositivo› to adjustajustar la entrada de agua to regulate the flow of water3 ‹retrovisor/asiento/cinturón› to adjust4 (encajar) ‹piezas› to fit5 ‹página› to make upB (en costura) to take inC1 ‹gastos/horarios› ajustar algo A algo to adapt sth TO sthtenemos que ajustar los gastos a los ingresos we have to tailor our expenditure to our income2 ‹sueldo/jubilación› to adjustles ajustan el sueldo con la inflación their wages are adjusted in line with inflationD (acordar) ‹precio/alquiler/sueldo› to fix, setajustaron el precio en 120 euros the price was fixed o set at 120 euros, they agreed on a price of 120 eurostodavía falta ajustar el alquiler we still have to reach an agreement on o agree on o fix o set the rentE ‹cuentas›1 (sacar el resultado de) to balance■ ajustarvito fitA ( refl) ‹cinturón› to adjustB (encajarse, alinearse) «piezas» to fitC (a una condición, un horario) ajustarse A algo:una distribución jerárquica que no se ajusta a las necesidades reales a hierarchical structure that does not meet real needsesta decisión no se ajusta a su política de apertura this decision is out of line with o not in keeping with their policy of opennesstenemos que ajustarnos al horario we must keep to o work within the timetableajustémonos al tema let's keep to the subjectsu declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly truesiempre tengo que ajustarme a sus caprichos I always have to go along with his whimsdeberá ajustarse a las condiciones aquí descritas it will have to comply with the conditions laid down hereuna sentencia que no se ajusta a derecho a verdict which is legally flawed o which is wrong in law* * *
ajustar ( conjugate ajustar) verbo transitivo
1
2 ( en costura) to take in
3a) ‹gastos/horarios› ajustar algo a algo to adapt sth to sth
4 ( concertar) to fix, set
5 ‹ cuentas› ( sacar el resultado de) to balance;
( saldar) to settle
verbo intransitivo
to fit
ajustarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹ cinturón de seguridad› to adjust
2 [ piezas] to fit
ajustar verbo transitivo
1 to adjust
2 (apretar) to tighten
(encajar) to fit
3 Fin (cuenta) to settle
♦ Locuciones: figurado ¡ya te ajustaré las cuentas!, I'll get even with you!
' ajustar' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- cuenta
- regular
- poner
English:
adjust
- fit
- score
- square
- work in
- bone
* * *♦ vt1. [encajar] [piezas de motor] to fit;[puerta, ventana] to push to2. [arreglar] to adjust;el técnico ajustó la antena the engineer adjusted the aerial3. [apretar] to tighten;ajusta bien la tapa screw the lid on tight4. [poner en posición] [retrovisor, asiento] to adjust5. [pactar] [matrimonio] to arrange;[pleito] to settle; [paz] to negotiate; [precio] to fix, to agree;hemos ajustado la casa en cinco millones we have agreed a price of five million for the house6. [adaptar] to alter;el sastre ajustó el vestido the tailor altered the dress;tendrás que ajustar tus necesidades a las nuestras you'll have to adapt your needs to fit in with ours;tenemos que ajustar los gastos a los ingresos we shouldn't spend more than we earn;ajustar las pensiones al índice de inflación to index-link pensions7. [asestar] to deal, to give8. Imprenta to make up9. [reconciliar] to reconcile10. [saldar] to settle;ajustar las cuentas a alguien to settle a score with sb;¡la próxima vez que te vea ajustaremos cuentas! you'll pay for this the next time I see you!♦ vi[venir justo] to fit properly, to be a good fit;la ventana no ajusta bien the window won't close properly* * *I v/t2 precio set;ajustar(le) las cuentas a alguien fig have a settling of accounts with s.o., settle accounts with s.o.II v/i fit* * *ajustar vt1) : to adjust, to adapt2) : to take in (clothing)3) : to settle, to resolve* * *ajustar vb1. (adaptar) to adjust2. (apretar) to tighten -
13 callado
adj.1 quiet, tranquil, silent, close-lipped.Ella es muy callada She is very quiet2 soft, hushed, soft-sounding.3 unsaid.past part.past participle of spanish verb: callar.* * *1→ link=callar callar► adjetivo1 (silencioso) silent, quiet2 (reservado) reserved, quiet\más callado,-a que un muerto familiar as quiet as a mousetener algo callado to keep something quiet■ ¡eso lo tenías bien callado! you really kept that one quiet!* * *(f. - callada)adj.quiet, silent* * *ADJ1) [carácter] quiet, reserved2) (=silencioso) quiettener algo callado — to keep quiet about sth, keep sth secret
¡qué callado te lo tenías! — you kept pretty quiet about it!
pagar para tener callado a algn — to pay to keep sb quiet, pay for sb's silence
* * *- da adjetivo [estar] quietestuvo callado durante toda la reunión — he didn't say a thing o he kept quiet throughout the whole meeting
para callado — (Chi fam) < contar> in secret
tener algo callado or calladito — to keep something quiet
* * *= muted, subdued, quiet [quieter -comp., quietest -sup.], reserved.Ex. In more muted fashion the universities have displayed a similar interest.Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.----* estar callado = keep + quiet.* mantenerse callado = keep + quiet.* * *- da adjetivo [estar] quietestuvo callado durante toda la reunión — he didn't say a thing o he kept quiet throughout the whole meeting
para callado — (Chi fam) < contar> in secret
tener algo callado or calladito — to keep something quiet
* * *= muted, subdued, quiet [quieter -comp., quietest -sup.], reserved.Ex: In more muted fashion the universities have displayed a similar interest.
Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.* estar callado = keep + quiet.* mantenerse callado = keep + quiet.* * *callado -daA [ ESTAR] (silencioso) quietestuvo callado durante toda la reunión he didn't say a thing o he kept quiet throughout the whole meetingsiéntate aquí y estáte calladito sit here and keep quietlo escucharon callados y atentos they listened to him quietly and attentivelyque sea para callado keep it a secret, keep it quiettenerse algo callado or calladito to keep sth quiet¡qué calladito te lo tenías! you kept it very quiet!B [ ESTAR] (reservado) quiet* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callado es:
el participio
Multiple Entries:
callado
callar
callado◊ -da adjetivo
lo escucharon callados they listened to him quietly
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
hacer callado a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calladoon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calladoé next time I'll say something
callado,-a adjetivo quiet: es un tipo serio y callado, he's the quiet silent type
♦ Locuciones: se lo tiene muy callado, she's keeping that quiet
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
' callado' also found in these entries:
Spanish:
callada
- enmudecer
- especialmente
- reservada
- reservado
- preferible
- ser
- taciturno
English:
fall
- quiet
- silent
- subdued
* * *callado, -a adjestar callado to be quiet o silent;¿quieres estar callado, por favor? would you please be o keep quiet!;ser callado to be quiet o reserved;tener algo callado to keep sth quiet o a secret;¡qué callado lo tenías! you certainly kept that quiet o a secret!* * *adj quiet* * *callado, -da adj: quiet, silent♦ calladamente adv* * *callado adj quiet -
14 callo
m.1 callus (dureza).2 sight, fright (informal) (persona fea).3 corn, callus, clavus, callosity.4 unattractive person.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: callar.* * *1 MEDICINA callus, corn2 familiar (persona fea) ugly sight* * *noun m.corn, callus* * *SM1) (Med) [de pie] corn; [de mano] callus, callosity frm2) * (=persona fea)María/Juan es un callo — María/Juan is as ugly as sin
* * *1) ( en los dedos del pie) corn; (en la planta del pie, en las manos) callus; ( en una fractura) callusdar el callo — (Esp fam) to slave away (colloq)
2) (Esp pey) ( persona fea)3) callos masculino plural (Esp) (Coc) tripe* * *= corn.Ex. Using a pumice stone or an emery board can also help with removing hard skin but they don't work well for corns.* * *1) ( en los dedos del pie) corn; (en la planta del pie, en las manos) callus; ( en una fractura) callusdar el callo — (Esp fam) to slave away (colloq)
2) (Esp pey) ( persona fea)3) callos masculino plural (Esp) (Coc) tripe* * *= corn.Ex: Using a pumice stone or an emery board can also help with removing hard skin but they don't work well for corns.
* * *A (en los dedos del pie) corn; (en la planta del pie) callus; (en las manos) callus; (en una fractura) callusdar el callo ( Esp fam); to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq), to slave away ( colloq)Compuesto:callus ( on the ball of the foot)B ( pey)(persona fea): es un callo he's so uglyCompuesto:* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
calló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
callar
callo
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
hacer callo a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calloon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calloé next time I'll say something
callo sustantivo masculino
(en la planta del pie, en las manos) callus;
( en una fractura) callusb)
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
callo sustantivo masculino
1 Med callus, corn
2 Culin callos, tripe sing
♦ Locuciones: familiar dar el callo, to slog
fam pey ser un callo, to have got a face like the back end of a bus
' callo' also found in these entries:
Spanish:
callarse
- mejor
English:
beat down
- corn
- callus
* * *callo nm1. [dureza] callus;[en el pie] corn; Famdar el callo to slog;Famtener callo [estar acostumbrado] to be hardenedser un callo to look a real sightcallos a la madrileña = tripe cooked with ham, pork sausage, onion and peppers* * *m1 callus;dar el callo fig fam slog away fam2 fig famugly man/woman;ser un callo be plug ugly fam, be as ugly as sin3:* * *callo nm: callus, corn* * * -
15 formal
adj.1 formal.ser novios formales to be engaged2 well-behaved, good (que se porta bien).3 reliable (responsable, fiable).4 serious, sober (serio).5 firm, official.* * *► adjetivo1 (con los requisitos necesarios) formal2 (serio) serious, serious-minded3 (cumplidor) reliable, dependable4 (cortés) polite\sed formales behave yourselves* * *adj.1) formal2) serious3) reliable* * *ADJ1) [persona] (=de fiar) reliable, dependable; (=responsable) responsible2) [invitación, protesta] formal; [estilo, lenguaje] formal3) (=oficial) [petición, propuesta, compromiso] official4) (Fil) formal5) (=estructural) formal6) And (=afable) affable, pleasant* * *1) ( cumplidor) reliable, dependable; ( responsable) responsible2)a) < error> formalb) <promesa/oferta> firm; <invitación/compromiso> formal, official; < acusación> formalc) <recepción/cena> formal* * *= dependable, formal, formalised [formalized, -USA], business-like, pro forma [proforma], staid, ceremonious.Ex. If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.Ex. Obviously a more formal, and a more summarised profile is required in most indexing systems.Ex. Examples of traditional less formalized pre-coordinate indexing systems will be considered in the next section.Ex. It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.Ex. Later, she realized that the interview was a pro forma procedure = Posteriormente, se dio cuenta de que la entrevista era un trámite meramente formal.Ex. As many of the responding librarians pointed out, ' staid, adult-looking pages are not attractive to a teenage audience' = Como muchos de los bibliotecarios encuestados indicaron las "páginas con aspecto serio como si estuviesen dirigidas a adultos no resultan atractivas a un público joven".Ex. From the time of the Celtic occupation of Ireland in 500 BC, music played by harpers has been associated with ancient warfare and with banquets and ceremonious occasions.----* análisis formal de documentos = markup [mark-up].* corrección formal = procedural justice.* correcto y formal = prim and proper.* formales, los = serious, the.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* relación formal = formal relation.* ser muy formal = stand on + ceremony.* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.* titulación formal = formal degree programme.* * *1) ( cumplidor) reliable, dependable; ( responsable) responsible2)a) < error> formalb) <promesa/oferta> firm; <invitación/compromiso> formal, official; < acusación> formalc) <recepción/cena> formal* * *= dependable, formal, formalised [formalized, -USA], business-like, pro forma [proforma], staid, ceremonious.Ex: If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.
Ex: Obviously a more formal, and a more summarised profile is required in most indexing systems.Ex: Examples of traditional less formalized pre-coordinate indexing systems will be considered in the next section.Ex: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.Ex: Later, she realized that the interview was a pro forma procedure = Posteriormente, se dio cuenta de que la entrevista era un trámite meramente formal.Ex: As many of the responding librarians pointed out, ' staid, adult-looking pages are not attractive to a teenage audience' = Como muchos de los bibliotecarios encuestados indicaron las "páginas con aspecto serio como si estuviesen dirigidas a adultos no resultan atractivas a un público joven".Ex: From the time of the Celtic occupation of Ireland in 500 BC, music played by harpers has been associated with ancient warfare and with banquets and ceremonious occasions.* análisis formal de documentos = markup [mark-up].* corrección formal = procedural justice.* correcto y formal = prim and proper.* formales, los = serious, the.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* relación formal = formal relation.* ser muy formal = stand on + ceremony.* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.* titulación formal = formal degree programme.* * *A (cumplidor) reliable, dependable; (responsable) responsiblea ver si eres un poco más formal la próxima vez try and be a bit more responsible next time¡sé formalito! behave yourself!tiene sólo 21 años pero es muy formal he's only 21 but he's very responsible o serious-mindedB1 ‹error› formal2 ‹promesa› firm; ‹invitación/compromiso› formal, official; ‹acusación› formalaún no he recibido una oferta formal I haven't had a definite o firm offer yet3 ‹recepción/cena› formal* * *
formal adjetivo
1 ( en general) formal;
‹promesa/oferta› firm
2 ‹ persona› ( cumplidora) reliable, dependable;
( responsable) responsible
formal adjetivo
1 formal
2 (serio, educado) serious, serious-minded
(cumplidor) reliable, dependable
' formal' also found in these entries:
Spanish:
aunque
- bastante
- ceremoniosa
- ceremonioso
- cita
- denuncia
- el
- etiqueta
- formalismo
- mayoría
- participación
- permitirse
- baño
- cena
- conferencia
- escolarizar
- gala
- novio
- plática
- querer
- traje
- vestir
English:
absent
- accustom
- afford
- audience
- awaken
- businesslike
- dear
- dependable
- deserve
- dinner
- enjoy
- far
- fear
- formal
- intend
- luncheon
- mention
- possess
- propose
- representation
- responsible
- serious
- shall
- should
- sober
- sober-minded
- solid
- speech
- staid
- unreliable
- well-behaved
- whom
- affair
- business
- evening
- formality
- grand
- grievance
- prim
- solemn
- steady
- you
- your
- yours
- yourself
- yourselves
* * *formal adj1. [de la forma] formal;en su aspecto formal la novela es excelente the formal aspects of the novel are excellent2. [legal] formal;un requisito formal an official requirement3. [que se porta bien] well-behaved, good4. [responsable, fiable] reliable;son muy poco formales they're very unreliable5. [serio] serious, sober;el lenguaje formal formal language;ser novios formales to be engaged* * *adj1 formal2 niño well-behaved3 ( responsable) responsible* * *formal adj1) : formal2) : serious, dignified3) : dependable, reliable* * *formal adj1. (oficial) formal2. (persona de fiar) responsible / reliable -
16 futuro
adj.future, forthcoming, unborn.m.1 future, future time, future-to-be.2 future, future tense.3 prospect, future possibilities.* * *► adjetivo1 future► nombre masculino,nombre femenino1 (prometido) fiancé, intended; (prometida) fiancée, intended1 future1 (financieros) futures\en un futuro próximo in the near futurefuturo imperfecto futurefuturo perfecto future perfect————————1 future* * *1. noun m. 2. (f. - futura)adj.* * *futuro, -a1.ADJ future2.SM / F * fiancé/fiancée3. SM1) futureen lo futuro, en un futuro — some time in the future
2) (Ling) future (tense)3) pl futuros (Com) futuresfutura* * *I- ra adjetivo < presidente> future (before n)II1) ( porvenir) future¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?
en un futuro cercano or próximo — in the near future
en el or en lo futuro — in future
un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects
2) (Ling) future (tense)III- ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)* * *= forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex. The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.Ex. The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.Ex. The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.Ex. In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex. Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.Ex. The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".Ex. The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.Ex. If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.Ex. The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.----* acondicionado para el futuro = future-proof.* adivinación del futuro = fortune telling.* adivinar el futuro = fortune telling.* anticipar el futuro = anticipate + the future.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* con futuro = up-and-coming.* con miras al futuro = forward-looking.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* del futuro = of the years to come, yet to come.* determinar el futuro = shape + the future.* donación futura = planned giving.* el futuro = the way ahead, the way of the future.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encarar el futuro = face up to + the future.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.* en el futuro cercano = in the foreseeable future.* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.* en el futuro lejano = further in the future.* enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.* en un futuro cercano = in the near future.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un futuro muy cercano = in the very near future.* en un futuro no muy distante = in the not too distant future.* en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.* en un futuro próximo = in the near future.* esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falto de visión de futuro = myopic.* forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.* futura generación = future generation.* futuro + aguardar = future + hold.* futuro a largo plazo = long-term future.* futuro cercano, el = near future, the.* futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.* futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.* futuro incierto = uncertain future.* futuro inmediato = immediate future.* futuro inmediato, el = near future, the.* futuro marido = bridegroom, husband-to-be.* futuro previsible = foreseeable future.* futuro profesional = professional future.* futuro prometedor = bright future.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacia el futuro = onward(s).* hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.* hay que pensar en el futuro = the show must go on.* hipotecar el futuro = mortgage + the future.* labrar el futuro = shape + the future.* lo que el futuro depara a = what is on store for.* mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.* Nombre + futuro = further + Nombre.* ocurrir en el futuro = go into + the future.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para futuras consultas = for future reference.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para un futuro mejor = for a better future.* perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.* perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.* planificación para el futuro = future proofing.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* posibilidades de futuro = future possibilities.* predecir el futuro = gaze into + crystal ball.* preparación para el futuro = future proofing.* preparado para el futuro = future-proof.* preparar para el futuro = future-proof.* prepararse para el futuro = embrace + the future.* previsión de futuro = future proofing.* previsiones para el futuro = future development(s).* pronósticos de futuro = future predictions.* proyectar hacia el futuro = project + ahead.* repercutir en el futuro = shape + the future.* salto hacia el futuro = leap into + the future.* salvaguardar el futuro = safeguard + the future.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* vida futura = future life.* visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.* visión del futuro = insight into the future.* * *I- ra adjetivo < presidente> future (before n)II1) ( porvenir) future¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?
en un futuro cercano or próximo — in the near future
en el or en lo futuro — in future
un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects
2) (Ling) future (tense)III- ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)* * *el futuro(n.) = years ahead, the, road ahead, theEx: It is believed that the years ahead will see an increase in such programs.
Ex: The conference topic, the future of library and information studies education, was a means for determining the road ahead through the three Cs of continuity, culture and competition.= forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
Ex: The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.Ex: The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.Ex: The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.Ex: In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex: Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.Ex: The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".Ex: The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.Ex: If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.Ex: The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.* acondicionado para el futuro = future-proof.* adivinación del futuro = fortune telling.* adivinar el futuro = fortune telling.* anticipar el futuro = anticipate + the future.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* con futuro = up-and-coming.* con miras al futuro = forward-looking.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* del futuro = of the years to come, yet to come.* determinar el futuro = shape + the future.* donación futura = planned giving.* el futuro = the way ahead, the way of the future.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encarar el futuro = face up to + the future.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.* en el futuro cercano = in the foreseeable future.* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.* en el futuro lejano = further in the future.* enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.* en un futuro cercano = in the near future.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un futuro muy cercano = in the very near future.* en un futuro no muy distante = in the not too distant future.* en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.* en un futuro próximo = in the near future.* esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falto de visión de futuro = myopic.* forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.* futura generación = future generation.* futuro + aguardar = future + hold.* futuro a largo plazo = long-term future.* futuro cercano, el = near future, the.* futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.* futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.* futuro incierto = uncertain future.* futuro inmediato = immediate future.* futuro inmediato, el = near future, the.* futuro marido = bridegroom, husband-to-be.* futuro previsible = foreseeable future.* futuro profesional = professional future.* futuro prometedor = bright future.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacia el futuro = onward(s).* hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.* hay que pensar en el futuro = the show must go on.* hipotecar el futuro = mortgage + the future.* labrar el futuro = shape + the future.* lo que el futuro depara a = what is on store for.* mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.* Nombre + futuro = further + Nombre.* ocurrir en el futuro = go into + the future.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para futuras consultas = for future reference.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para un futuro mejor = for a better future.* perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.* perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.* planificación para el futuro = future proofing.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* posibilidades de futuro = future possibilities.* predecir el futuro = gaze into + crystal ball.* preparación para el futuro = future proofing.* preparado para el futuro = future-proof.* preparar para el futuro = future-proof.* prepararse para el futuro = embrace + the future.* previsión de futuro = future proofing.* previsiones para el futuro = future development(s).* pronósticos de futuro = future predictions.* proyectar hacia el futuro = project + ahead.* repercutir en el futuro = shape + the future.* salto hacia el futuro = leap into + the future.* salvaguardar el futuro = safeguard + the future.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* vida futura = future life.* visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.* visión del futuro = insight into the future.* * *‹presidente› future ( before n)iré a verlo en un futuro viaje I'll call on him another time o on another trip o on a future triplas futuras generaciones future generationstodo para la futura mamá everything for the mother-to-bemi futura esposa my bride-to-beA (porvenir) future¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?en un futuro cercano or próximo in the near futureen el or en lo futuro, llama antes de venir in future o another time, call before you come overun empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospectssu relación no tiene ningún futuro there's no future in their relationship, their relationship has no futureB ( Ling) future, future tensemasculine, feminine( fam hum); intended ( colloq hum)todavía no me has presentado a tu futura you still haven't introduced me to your intended, you still haven't introduced me to the future Mrs Moffatt ( o Mrs Britton etc)* * *
futuro 1◊ -ra adjetivo
future ( before n);
las futuras generaciones future generations;
la futura mamá the mother-to-be
futuro 2 sustantivo masculino
1 ( porvenir) future;◊ ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?;
en un futuro cercano or próximo in the near future;
en el or en lo futuro in future;
un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects;
su relación no tiene futuro their relationship has no future
2 (Ling) future (tense)
futuro,-a
I adjetivo future
II sustantivo masculino future
' futuro' also found in these entries:
Spanish:
amenaza
- auspiciar
- esplendorosa
- esplendoroso
- futura
- halagüeña
- halagüeño
- labrarse
- poder
- preocupar
- visión
- ya
- augurar
- buenaventura
- clarividente
- después
- encarar
- enfrentar
- esperar
- inseguro
- ir
- lejano
- lejos
- luego
- mientras
- previsor
- resolver
- ser
English:
affect
- ahead
- be
- bleak
- brighten
- certain
- definite
- dim
- dismal
- doubtful
- early
- employ
- far
- finished
- foreseeable
- foretell
- future
- gonna
- hereafter
- hold
- immediate
- improbable
- near
- nowhere
- prospect
- prospective
- remind
- shall
- shape
- short-sighted
- site
- stake
- store
- tense
- think ahead
- to
- vision
- will
- yet
- beyond
- dead
- look
- perfect
- scrap
- time
- -to-be
* * *futuro, -a♦ adj1. [venidero] future;el futuro sucesor del rey the king's heir;su futura esposa his wife-to-be;no cree que haya una vida futura he doesn't believe in an afterlife;mi futura cuñada my future sister-in-law;generaciones futuras future generations2. Gram future♦ nm1. [tiempo] future;en el futuro… in future…;en un futuro cercano in the near future;sin futuro with no future, without prospects;ese negocio no tiene futuro there's no future in that business2. Gram future;en futuro in the future (tense)futuro imperfecto (simple) future (tense);futuro perfecto future perfectfuturos financieros financial futures♦ nm,fFam [novio] intended;¿cuándo me vas a presentar a tu futura? when are you going to introduce me to your intended?♦ a futuro loc advCSur, Méx in the future;eso lo veremos a futuro we'll see about that in the future o at some future date* * *I adj future atrII m future;en el futuro in (the) future* * *futuro, -ra adj: futurefuturo nmporvenir: future* * *futuro1 adj futurefuturo2 n future -
17 informarse
1 to find out (de, about)* * *VPR (=obtener información) to find out, get informationte puedes informar en la oficina de turismo — you can find out in the tourist office, you can get some information from the tourist office
¿te has informado bien? — are you sure your information is correct?
•
informarse de o sobre algo — to find out about sthantes de comprar nada, infórmate de las condiciones de pago — before you buy anything find out about the terms of payment
he estado informándome sobre los cursos de verano — I've been enquiring about o finding out about summer courses
* * *(v.) = educate + ReflexivoEx. Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.* * *(v.) = educate + ReflexivoEx: Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.
* * *
■informarse verbo reflexivo to find out [de/sobre, about], to enquire [de/sobre, about]
' informarse' also found in these entries:
Spanish:
documentar
- informar
English:
find out
- inquire
* * *vprme informaré y luego te llamo I'll call you once I've found out the details;infórmate de dónde se puede encontrar alojamiento find out where you can find somewhere to stay;la próxima vez, infórmate mejor antes de acusar next time get your facts straight before you make accusations* * *v/r find out (de, sobre about)* * *vrenterarse: to get information, to find out* * *informarse vb to find out [pt. & pp. found] -
18 moderarse
1 to control oneself* * *VPR1) [persona] to restrain o.s., control o.s.prometo moderarme más la próxima vez — I promise to restrain o control myself a bit more next time
iba a decir una grosería, pero me moderaré — I was going to say a rude word but I won't
2) [inflación, precio]se están moderando los precios — prices are being kept in check o being held back
* * *(v.) = hold back onEx. I would, nonetheless, like to endorse what the Library of Congress is doing with respect to holding back a little on English subject headings.* * *(v.) = hold back onEx: I would, nonetheless, like to endorse what the Library of Congress is doing with respect to holding back a little on English subject headings.
* * *
■moderarse verbo reflexivo to be moderate, control oneself
' moderarse' also found in these entries:
Spanish:
moderar
English:
moderate
* * *vprto restrain oneself;moderarse en algo to moderate sth;moderarse en la bebida to cut down on alcohol* * *v/r control o.s., restrain o.s.* * *vr1) : to restrain oneself2) : to diminish, to calm down -
19 historiado
adj.historiated, overornate.past part.past participle of spanish verb: historiar.* * *1→ link=historiar historiar► adjetivo1 figurado overelaborate, florid* * *ADJ1) (Arte) historiated frm, storiated frm2) (=con exceso de adorno) over-elaborate, fussy* * *- da adjetivo fussy, overelaborate* * *- da adjetivo fussy, overelaborate* * *historiado -dafussy, overelaborate* * *
Del verbo historiar: ( conjugate historiar)
historiado es:
el participio
Multiple Entries:
historiado
historiar
historiado,-a adj fam elaborate: la próxima vez invéntate una excusa menos historiada, next time, you can think up a less elaborate excuse
' historiado' also found in these entries:
Spanish:
historiada
* * *historiado, -a adjgaudy -
20 historiada
historiado,-a adj fam elaborate: la próxima vez invéntate una excusa menos historiada, next time, you can think up a less elaborate excuse
' historiada' also found in these entries:
Spanish:
historiado
- 1
- 2
См. также в других словарях:
PROXIMA — Saltar a navegación, búsqueda PROXIMA Título PROXIMA Ficha técnica Dirección Carlos Atanes Producción Marta Timón, Manuel Masera Guión … Wikipedia Español
Próxima (película) — PROXIMA Título PROXIMA Ficha técnica Dirección Carlos Atanes Producción Marta Timón, Manuel Masera Guion … Wikipedia Español
Historias de la primera vez — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con una serie de televisión actualmente en curso. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a… … Wikipedia Español
La próxima estación — Título La próxima estación Ficha técnica Dirección Pino Solanas Guion Pino Solanas Música … Wikipedia Español
Star Trek VII: la próxima generación — Para ver otros usos de Star Trek, ver Star Trek (desambiguación). Star Trek VII: Generations Título Star Trek VII: Generaciones Star Trek VII: La Próxima Generación Ficha técnica Dirección David Carson … Wikipedia Español
Tablón de anuncios de los bibliotecarios/Portal/Archivo/Miscelánea/Actual — Wikipedia:Tablón de anuncios de los bibliotecarios/Portal/Archivo/Miscelánea/Actual Saltar a navegación, búsqueda Otras solicitudes de intervención de un bibliotecario Esta sección del tablón de anuncios de los bibliotecarios sirve para pedir la… … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de Gintama — Esto es una lista de episodios del anime Gintama. Contenido 1 Temporada 1 2 Temporada 2 3 Temporada 3 4 Temporada 4 … Wikipedia Español
Personajes Donkey Kong — Anexo:Personajes Donkey Kong Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de personajes que aparecen en la saga de videojuegos de Donkey Kong realizados por Rare y Nintendo, entre otros. Contenido 1 Candy Kong 2 Chunky Kong 3 … Wikipedia Español
Anexo:Personajes de Donkey Kong — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
Episodios de Kappa Mikey — Anexo:Episodios de Kappa Mikey Saltar a navegación, búsqueda Ésta es la Lista de Episodios del programa Kappa Mikey de Nickelodeon. Las fechas de estreno incluidas en algunos episodios y los nombres de los episodios corresponden a Latinoamérica.… … Wikipedia Español
Inspector Gadget — Título Inspector Gadget (España) Inspector Truquini (Hispanoamérica) Género serie animada Creado por Bruno Bianchi Reparto Don Adams Frank Welker Maurice LaMarche Cree Summer País de origen … Wikipedia Español