-
61 camisa
ca.mi.sa[kam‘izə] sf chemise. camisa-de-força camisole de force.* * *[ka`miza]Substantivo feminino chemise féminin* * *nome femininochemisecamisa de dormirchemise de nuit -
62 centrífugo
-
63 cobrar
co.brar[kobr‘ar] vt Com recevoir l’argent qui est dû, percevoir.* * *[ko`bra(x)]Verbo transitivo (dinheiro) encaisser(impostos) prélever(dívida) recouvrer* * *verbocobrar ânimorecouvrer des forcesrecouvrerpayer -
64 elemento
e.le.men.to[elem‘ẽtu] sm élément, facteur.* * *[ele`mẽntu]Substantivo masculino élément masculin(de equipe, grupo) membre masculinSubstantivo masculino plural éléments masculin pluriel* * *nome masculinoos 4 elementosles 4 élémentsêtre dans son élément -
65 energia
e.ner.gi.a[enerʒ‘iə] sf 1 énergie. 2 vitalité. 3 activité. 4 fig fermeté, volonté, force d’âme.* * *[enɛx`ʒia]Substantivo feminino énergie fémininenergia eólica énergie éolienneenergia nuclear énergie nucléaireenergia solar énergie solaire* * *nome femininoenergia eléctricaénergie électriqueenergia atómica/nuclearénergie nucléaireenergia solarénergie solaireenergias renováveisénergies renouvelablesgastar energiadépenser de l'énergie2 (força, vigor) énergie -
66 expressão
ex.pres.são[espres‘ãw] sf 1 expression, image. 2 Gram phrase. Pl: expressões.* * *[iʃpre`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)expression fémininexpressão escrita/oral expression écrite/orale* * *nome femininoexpressionexpressão idiomáticaexpression idiomatiqueé uma força de expressãoc'est une expression -
67 fortaleza
for.ta.le.za[fortal‘ezə] sf forteresse.* * *[foxta`leza]Substantivo feminino forteresse féminin* * *nome feminino -
68 fraco
fra.co[fr‘aku] adj faible. o convalescente ainda está muito fraco / le convalescent est encore très faible. aluno fraco étudiant faible. de constituição fraca faible de constitution. estilo fraco, sem vigor style faible. moeda fraca monnaie faible. o sexo frágil le sexe faible. sentir-se fraco se sentir faible. ter a vista fraca avoir la vue faible. ter o coração fraco avoir le cœur faible.* * *fraco, ca[`fraku, ka]Adjetivo faible(pessoa) chétif(ive)(corda) fin(e)(chuva) fin(e)(bebida) léger(ère)(qualidade) mauvais(e)* * *adjectivo -
69 hercúleo
-
70 idade
i.da.de[id‘adi] sf âge. ele não parece ter a idade que tem / il ne fait, il ne paraît, il ne porte pas son âge. ele parece mais jovem que sua idade real / il fait plus jeune que son âge. a terceira idade le troisième âge. idade adulta l’âge adulte. idade da razão âge de raison. idade escolar âge scolaire. idade ingrata l’âge ingrat. idade legal âge légal. idade madura l’âge mûr. Idade Média Moyen Âge. idade mental âge mental. limite de idade limite d’âge. na flor da idade à la fleur de l’âge. na força da idade dans la force de l’âge. pessoa entre duas idades personne entre deux âges. um homem de certa idade un homme d’un certain âge, d’un âge avancé.* * *[i`dadʒi]Substantivo feminino âge masculinde idade âgé(e)de meia idade d'âge mûr* * *nome feminino1 âge m.de idadeâgéela tem a minha idadeelle a mon âgena minha idadeà mon âgeque idade tens?quel âge as-tu?tenho 16 anos de idadej'ai 16 ans; je suis âgé(e) de 16 ansum homem de meia idadeun homme d'âge mûrIdade Médiamoyen-âgea Idade do Bronzel'âge du bronzele troisième âgeêtre mineurêtre majeur -
71 imenso
i.men.so[im‘ẽsu] adj immense.* * *imenso, sa[i`mẽsu, sa]Adjetivo immenseAdvérbio énormément* * *adjectivovasteum espaço imensoun espace immense2 (força, influência, talento) immensedémesuréum talento imensoun talent immense -
72 ímpeto
ím.pe.to[‘ĩpetu] sm impétuosité, élan. o ímpeto de uma paixão l’impétuosité d’une passion.* * *nome masculinoimpulsion f.élanardeur f.4 (de raiva, de paixão) emportement -
73 motor
mo.tor[mot‘or] sm+adj moteur.* * *[mo`to(x)]Substantivo masculino(plural: -es)moteur masculinmotor de arranque démarreur masculinmotor de busca moteur de recherche masculin* * *nome masculinoadjectivocentro motorcentre moteurdémarreurmoteur de recherchemoteur dieselmoteur à injection -
74 motriz
-
75 muscular
mus.cu.lar[muskul‘ar] adj musculaire.* * *adjectivomusculaireforça muscularforce musculaire -
76 pesado
pe.sa.do[pez‘adu] adj 1 pesant. 2 lourd. 3 indigeste. 4 fig fâcheux, importun, incommode. ficar pesado devenir lourd.* * *pesado, da[pe`zadu, da]Adjetivo lourd(e)(trabalho) dur(e)* * *adjectivopesantter o estômago pesadoavoir l'estomac lourd; se sentir l'estomac lourdarmas pesadasarmes lourdesindústria pesadaindustrie lourdeviolentter a mão pesadaavoir la main lourdeuma pesada responsabilidadeune lourde responsabilitéum silêncio pesadoun silence lourdaustère8 (massivo, grosseiro) lourdum passo pesadoun pas lourd -
77 poder
po.der[pod‘er] vi pouvoir. • sm pouvoir, puissance, force, efficacité, grandeur. poder executivo pouvoir exécutif. poder judiciário pouvoir judiciaire. poder legislativo pouvoir législatif. pode ser (que) peut-être, c’est possible. Veja notas em ne e pouvoir.* * *[po`de(x)]Substantivo masculino(plural: -es)pouvoiro poder le pouvoirestar no poder être au pouvoirpoder de compra pouvoir d'achatestá em meu poder il est en mon pouvoirter em seu poder algo avoir quelque chose en sa possessionVerbo auxiliar poder fazer algo pouvoir faire quelque chosevocê podia tê-lo feito antes tu aurais pu le faire avantposso ajudar? je peux vous aider?posso fazê-lo je peux le fairenão posso mais! je n'en peux plus!não posso fazer nada! je ne peux rien faire!posso fumar? je peux fumer?não pode estacionar aqui vous ne pouvez pas stationner icinão pude sair ontem je n'ai pas pu sortir hiernão podemos abandoná-lo nous ne pouvons pas l'abandonnervocê pode fazer várias coisas tu peux faire plusieurs chosesvocê podia ter vindo de trem tu aurais pu venir en trainnão pode ser! ce n'est pas possible!você podia ter-nos avisado! tu aurais pu nous prévenir!pudera! évidemment!Verbo Impessoal (ser possível)pode ser que chova il se peut qu'il pleuvepode não ser verdade il se peut que ce ne soit pas vraipode acontecer a qualquer um ça peut arriver à n'importe quiVerbo + preposição (suportar) supporter(rival, adversário) venir à bout devocê não pode com tanto peso tu ne peux pas porter ça* * *verbo1 (ter força, ter influência) pouvoirele pode muitoil a beaucoup de pouvoirela vai viajar sempre que podeelle va voyager, dès qu'elle peut3 (capacidade, possibilidade) pouvoireu posso encontrar-me consigo amanhãje peux vous rencontrer demainnão podes ficar com issotu ne peux pas le garderposso entrar?je peux entrer?ele pode estar ocupadoil peut être occupépode serpeut-êtrepode ser que ela venhail se peut qu'elle viennejá não posso mais!je n'en peux plus!posso?je peux entrer?8(peso) poder compouvoirela não pode comigoelle ne peut me porternão poder com alguémne pas supporter quelqu'unnome masculinonão ter nenhum podern'avoir aucun pouvoirexercer poder sobre alguémexercer son pouvoir sur quelqu'uno poder da mentele pouvoir de l'espritestar no poderêtre au pouvoirtomar o poderprendre le pouvoir5 CIÊNCIAS, MECÂNICA pouvoirpoder absorventepouvoir absorbantter alguma coisa em seu poderavoir quelque chose en son pouvoirpouvoir absolupouvoir centralpouvoir d'achatpouvoir de décisionpouvoir spirituelpouvoir temporelpouvoir exécutifpouvoir législatifpleins pouvoirs -
78 prova
pro.va* * *[`prɔva]Substantivo feminino preuve fémininprova final examen masculin de fin d'annéeà prova de à l'épreuve dedar provas de faire preuve depôr à prova mettre à l'épreuveprestar provas passer des examens* * *nome femininoter a prova deavoir la preuve deum prova de sinceridadeune preuve de sincéritéapresentar uma provaprésenter une preuvenão há provasil n'y a pas de preuvestestcorrigir as provas de examecorriger les épreuves de l'examenprova eliminatóriaépreuve éliminatoireprova de vinhosdégustation de vinsprova dos novela preuve par neuftirar a prova afaire la preuve deépreuve contre la montreépreuve d'admissionépreuve de forceépreuve de sélectionépreuve écriteépreuve oraleétancheà l'épreuve des balles, pare-ballesà l'epreuve du feujusqu'à preuve (du) contrairemettre à l'épreuve -
79 reactivo
-
80 reforçar
re.for.çar[r̄efors´ar] vt 1 renforcer. 2 augmenter, fortifier.* * *[xefox`sa(x)]Verbo transitivo renforcer* * *verboreforçar a sua posiçãorenforcer sa positionreforçar uma vigarenforcer une poutreos novos jogadores vieram reforçar a equipales nouveaux joueurs sont venus renforcer l'équipereforçar as coresrenforcer les couleursisso reforça o que acabei de dizerça renforce ce que je viens de dire
См. также в других словарях:
força — |ô| s. f. 1. Faculdade de operar, de executar, de mover, etc. 2. Fortaleza. 3. Rijeza. 4. Poder da musculatura. 5. Violência. 6. Poder. 7. Solidez. 8. Energia. 9. Resistência. 10. Viveza. 11. Firmeza. 12. Impulso. 13. Esforço. 14. Motivo, causa.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Força — ist ein Lied der kanadisch portugiesischen Sängerin Nelly Furtado und die dritte Singleauskopplung aus ihrem zweiten Studioalbum Folklore. Zudem war es der offizielle Song der Fußball Europameisterschaft 2004 in Portugal. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Força — Saltar a navegación, búsqueda Força Sencillo de Nelly Furtado del álbum Folklore Lanzamiento Junio de 2004 Formato Descarga Digital Grabación 2003 … Wikipedia Español
forca — |ô| s. f. 1. Instrumento de suplício por estrangulação. = PATÍBULO 2. Morte causada por esse instrumento. = ENFORCAMENTO 3. Corda usada por quem se enforca. 4. [Agricultura] Instrumento agrícola composto por um longo cabo de madeira com dois ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
forca — 1 (ant.) f. Horca. 2 (ant.) Horquilla. * * * forca. f. ant. horca. || 2. ant. horquilla … Enciclopedia Universal
forca — / forka/ s.f. [lat. furca ]. 1. (agr., tecn.) [attrezzo formato da un manico di legno che termina con una forcella di ferro: ammucchiare la paglia con la f. ] ▶◀ forcone, [con due rebbi] bidente, [con tre rebbi, uno più lungo e due corti]… … Enciclopedia Italiana
forca — fȏrca ž DEFINICIJA reg. 1. sport uzvik bodrenja, navijanja (ob. u talijanskom jeziku) 2. sila, tjelesna snaga [imati force za što; izgubio sam forcu = izdala me snaga; učiniti forcu (komu, nad kim) silovati koga] ONOMASTIKA pr.: Fȏrza (Istra,… … Hrvatski jezični portal
forca — 1. f. 1. ant. horca. 2. ant. horquilla … Diccionario de la lengua española
Força — Infobox Single Name = Força Artist = Nelly Furtado from Album = Folklore Format = Digital download, maxi single, CD Released = June 14, 2004 Writer = Gerald Eaton, Nelly Furtado, Brian West Recorded = 2003 Genre = Folk pop Length = 3:40 (album… … Wikipedia
fòrça — 1. forço, foço, foueço adv. beaucoup. Fòrça ciutadans o sabon : beaucoup de citoyens le savent 2. forço f. force; énergie; vigueur ; violence. « Sei forço s en anavoun à visto d uei. » V. Gelu. Es cas de fòrça : c est un cas de force majeure. Per … Diccionari Personau e Evolutiu
forca — fór·ca s.f. AU 1. attrezzo agricolo usato per rimuovere fieno, paglia e sim., formato da un lungo manico di legno con inserita una forcella di ferro con due o più denti lievemente arcuati 2a. patibolo per impiccare formato da due pali infissi nel … Dizionario italiano