Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(flowers)

  • 1 flowers

    n.
    Blumenschmuck m.

    English-german dictionary > flowers

  • 2 flowers of antimony

    < min> ■ Antimonblüte f

    English-german technical dictionary > flowers of antimony

  • 3 sulfur flowers

    US < chem> ■ Schwefelblume f

    English-german technical dictionary > sulfur flowers

  • 4 sulphur flowers

    GB < chem> ■ Schwefelblume f

    English-german technical dictionary > sulphur flowers

  • 5 cut flowers

    cut ˈflow·ers
    n pl Schnittblumen pl

    English-german dictionary > cut flowers

  • 6 bunch of flowers

    n.
    Blumenstrauß m.
    Strauß -¨e m.

    English-german dictionary > bunch of flowers

  • 7 Say it with flowers.

    expr.
    Lasst Blumen sprechen. ausdr.

    English-german dictionary > Say it with flowers.

  • 8 cut flowers

    cut 'flow·ers npl
    Schnittblumen fpl

    English-German students dictionary > cut flowers

  • 9 frost flowers

    English-German geography dictionary > frost flowers

  • 10 salt flowers

    English-German geography dictionary > salt flowers

  • 11 flower

    1. noun
    1) (blossom) Blüte, die; (plant) Blume, die
    2) no pl. (fig.): (best part) Zierde, die

    in the flower of youthin der Blüte der Jugend

    2. intransitive verb
    blühen; (fig.) erblühen ( into zu)
    * * *
    1. noun
    (the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) die Blume, die Blüte
    2. verb
    ((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) blühen
    - academic.ru/28254/flowered">flowered
    - flowery
    - flower-bed
    - flower-pot
    - in flower
    * * *
    flow·er
    [ˈflaʊəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. BOT (plant) Blume f; (plant part) Blüte f
    no \flowers by request wir bitten von Blumenspenden abzusehen
    “say it with \flowers” „lass Blumen sprechen“
    to be in \flower blühen, in Blüte stehen geh
    to come into \flower zu blühen beginnen
    2. ( fig liter: prime) Blüte f
    in the \flower of [one's] youth in der Blüte des [o seines] Lebens
    3. CHEM
    \flowers pl of sulphur Schwefelblume f, Schwefelblüte f
    II. vi
    1. ( also fig: be productive) plant, arts, place blühen; business, industry blühen, gedeihen
    2. ( fig: mature) zur Entfaltung kommen; talent in voller Blüte stehen
    * * *
    ['flaʊə(r)]
    1. n
    1) Blume f; (= blossom) Blüte f

    "say it with flowers" — "lasst Blumen sprechen"

    to be in flower — blühen, in Blüte stehen

    2) no pl (fig) Blüte f

    to be in the ( full) flower of youth — in der Blüte seiner Jugend stehen

    3) (CHEM)
    2. vi (lit, fig)
    blühen
    * * *
    flower [ˈflaʊə(r)]
    A s
    1. Blume f:
    say it with flowers lasst Blumen sprechen!;
    be (as) welcome as (the) flowers in May ( oder spring)
    a) herzlich willkommen sein (Person),
    b) wie gerufen kommen (Gewinn etc)
    2. BOT Blüte f
    3. Blütenpflanze f
    4. Blüte(zeit) f (auch fig):
    be in flower in Blüte stehen, blühen;
    in the flower of one’s life in der Blüte der Jahre
    5. (das) Beste oder Feinste, Auslese f, Elite f
    6. Blüte f, Zierde f, Schmuck m
    7. (Blumen)Ornament n, (-)Verzierung f:
    flowers of speech fig Floskeln
    8. TYPO Vignette f
    9. pl CHEM pulv(e)riger Niederschlag, Blumen pl:
    flowers of sulfur (bes Br sulphur) Schwefelblumen, -blüte f
    B v/i
    1. blühen
    2. fig blühen, in höchster Blüte stehen
    3. oft flower out fig sich entfalten, sich voll entwickeln ( beide:
    into zu)
    C v/t
    1. mit Blumen(mustern) verzieren oder schmücken
    2. BOT zur Blüte bringen
    * * *
    1. noun
    1) (blossom) Blüte, die; (plant) Blume, die
    2) no pl. (fig.): (best part) Zierde, die
    2. intransitive verb
    blühen; (fig.) erblühen ( into zu)
    * * *
    n.
    Blume -n f.
    Blüte -n f.

    English-german dictionary > flower

  • 12 bunch

    noun
    1) (of flowers) Strauß, der; (of grapes, bananas) Traube, die; (of parsley, radishes) Bund, das

    bunch of flowers/grapes — Blumenstrauß, der/Traube, die

    bunch of keys — Schlüsselbund, der

    2) (lot) Anzahl, die

    a whole bunch of... — ein ganzer Haufen... (ugs.)

    the best or pick of the bunch — der/die/das Beste [von allen]

    3) (group) Haufen, der (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84963/bunch_up">bunch up
    * * *
    1. noun
    (a number of things fastened or growing together: a bunch of bananas.) das Bündel
    2. verb
    ((often with up or together) to come or put together in bunches, groups etc: Traffic often bunches on a motorway.) bündeln
    * * *
    <pl -es>
    [bʌn(t)ʃ]
    I. n
    1. (group) of bananas Büschel m; of carrots, parsley, radishes Bund m; of files, measures, newspapers Bündel nt; of flowers Strauß m
    \bunch of grapes Weintraube f
    \bunch of keys Schlüsselbund m
    2. ( fam: group) of people Gruppe f, Haufen m fam
    a \bunch of idiots ein Haufen m [von] Idioten
    \bunch of thieves Diebespack nt
    3. esp AM ( fam: lot) Menge f, Haufen m fam
    thanks a \bunch! tausend Dank!
    a whole \bunch of problems jede Menge Probleme
    4. (wad)
    in a \bunch cloth aufgebauscht, bauschig
    5. pl BRIT
    to wear one's hair in \bunches Zöpfe [o fam Rattenschwänzchen] tragen
    6.
    to be the best [or pick] of the \bunch der/die/das Beste von allen sein
    to be the best of a bad \bunch (person) noch der/die Beste von allen sein; (thing) noch das Beste von allem sein
    to give sb a \bunch of fives BRIT ( hum sl) jdm eine [mit der Faust] reinhauen sl
    II. vt
    1. (put in bunches)
    to \bunch carrots/parsley/radishes Karotten/Petersilie/Radieschen bündeln
    2. (flex)
    to \bunch one's muscles seine Muskeln spielenlassen
    III. vi sich bauschen
    * * *
    [bʌntS]
    1. n
    1) (of flowers) Strauß m; (of bananas) Büschel nt; (of radishes, asparagus) Bund nt; (of hair) (Ratten)schwanz m, Zöpfchen nt

    to wear one's hair in bunches(Ratten)schwänze pl or Zöpfchen pl haben

    the pick or best of the bunchdie Allerbesten; (things)

    to pick the best of the bunchsich (dat) die Allerbesten/das Beste aussuchen

    2) (inf of people) Haufen m (inf)

    a small bunch of touristsein Häufchen nt or eine kleine Gruppe Touristen

    3) (inf

    = a lot) thanks a bunch (esp iro)schönen Dank

    there's still a whole bunch of things to does sind noch jede Menge Sachen zu erledigen (inf)

    2. vi
    (dress) sich bauschen
    * * *
    bunch [bʌntʃ]
    A s
    1. Bündel n, Bund n/m, Büschel n, Traube f:
    bunch of bananas Büschel Bananen;
    bunch of fives Br umg Faustschlag m;
    bunch of flowers Blumenstrauß m;
    bunch of grapes Weintraube f;
    bunch of keys Schlüsselbund m/n
    2. ELEK, PHYS (Leitungs-, Strahlen) Bündel n
    3. Anzahl f:
    a bunch of papers ein Pack(en) Zeitungen; pick1 A 4
    4. umg Verein m, Haufen m, Blase f (alle umg), (besonders Radsport) (Haupt)Feld n:
    arrive among the bunch mit dem Hauptfeld ankommen
    B v/t auch bunch up
    a) bündeln ( auch ELEK), zusammenfassen, binden:
    bunched circuit ELEK Leitungsbündel n
    b) ein Kleid etc zusammenraffen
    C v/i
    1. bunch out hervortreten (Muskeln etc)
    2. oft bunch up ( oder together) Grüppchen oder Haufen bilden:
    don’t bunch up nicht alle auf einen Haufen!
    3. oft bunch up sich zusammenknüllen (Kleid etc)
    * * *
    noun
    1) (of flowers) Strauß, der; (of grapes, bananas) Traube, die; (of parsley, radishes) Bund, das

    bunch of flowers/grapes — Blumenstrauß, der/Traube, die

    bunch of keys — Schlüsselbund, der

    2) (lot) Anzahl, die

    a whole bunch of... — ein ganzer Haufen... (ugs.)

    the best or pick of the bunch — der/die/das Beste [von allen]

    3) (group) Haufen, der (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    (§ pl.: bunches)
    = Bund -e m.
    Bündel - n.
    Büschel - n. v.
    bündeln v.

    English-german dictionary > bunch

  • 13 garland

    noun
    Girlande, die

    garland of flowers/laurel — Blumen-/Lorbeerkranz, der

    * * *
    (flowers or leaves tied or woven into a circle: The islanders wore garlands of flowers round their heads.) die Girlande
    * * *
    gar·land
    [ˈgɑ:lənd, AM ˈgɑ:r-]
    I. n Kranz m; for a Christmas tree Girlande f
    \garland of roses Rosenkranz m
    to win the \garland ( liter) einen Preis bekommen, die Palme erringen geh
    II. vt
    to \garland sb jdn bekränzen; with flowers jdm Blumenkränze umhängen
    * * *
    ['gAːlənd]
    1. n
    Kranz m; (= festoon) Girlande f
    2. vt
    bekränzen
    * * *
    garland [ˈɡɑː(r)lənd]
    A s
    1. Girlande f ( auch ARCH), Blumengewinde n, -gehänge n, (auch Sieges) Kranz m
    2. fig Anthologie f, (besonders Gedicht) Sammlung f
    B v/t jemanden bekränzen
    * * *
    noun
    Girlande, die

    garland of flowers/laurel — Blumen-/Lorbeerkranz, der

    * * *
    n.
    Girlande f.
    Kranz ¨-e m.

    English-german dictionary > garland

  • 14 cut

    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    he cut himself on broken glasser hat sich an einer Glasscherbe geschnitten

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden
    3) (pass)

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/98633/cut_away">cut away
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden
    8) (to divide (a pack of cards).) abheben
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) schneiden
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück
    - cutter
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) scharf
    - cut glass
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch
    - a cut above
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [kʌt]
    I. NOUN
    1. (act) Schnitt m
    to make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machen
    2. (slice) of meat Stück nt; of bread Scheibe f, Schnitte f
    sirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rind
    cold \cuts Aufschnitt m
    3. (trim) Schnitt m
    her hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werden
    4. (fit) [Zu]schnitt m; of shirt, trousers Schnitt m
    5. (wound) Schnittwunde f, Schnitt m
    deep \cut tiefe Schnittwunde
    to get a \cut sich akk schneiden
    where'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? fam
    6. (insult) Beleidigung f (at für + akk)
    7. also FIN ( fam: due, share) [An]teil m
    when am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m
    8. (decrease) Senkung f, Herabsetzung f
    \cut in emissions Abgasreduzierung f
    \cut in interest rates Zinssenkung f
    \cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f
    \cut in production Produktionseinschränkung f
    \cut in staff Personalabbau m
    to take a \cut eine Kürzung hinnehmen
    he took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hin
    many people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden
    9. (less spending)
    \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen pl
    budget \cuts Haushaltskürzungen pl
    to make \cuts in the budget Abstriche am Etat machen
    10. (abridgement) Schnitt m, Streichung f
    to make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    to make \cuts Streichungen vornehmen
    11. AM (truancy) Schwänzen nt kein pl fam
    to have a \cut schwänzen fam
    12. SPORT
    to give the ball a \cut den Ball anschneiden
    13.
    to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen sein
    the \cut and thrust of sth das Spannungsfeld einer S. gen
    1. (removed) abgeschnitten; (sliced) bread [auf]geschnitten
    \cut flowers Schnittblumen pl
    2. (fitted) glass, jewel geschliffen
    \cut! Schnitt!
    <-tt-, cut, cut>
    to \cut sth etw schneiden
    did you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?
    to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneiden
    to \cut sth to pieces [or shreds] etw zerstückeln
    to \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneiden
    how can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?
    to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneiden
    to \cut sth loose etw losschneiden
    to \cut sth open etw aufschneiden
    to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneiden
    could you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?
    to \cut sth with sth etw mit etw dat schneiden
    2. (sever)
    to \cut sth etw durchschneiden
    she nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere
    to \cut sth etw [ab]schneiden
    to \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneiden
    to \cut flowers Blumen abschneiden
    to \cut the grass den Rasen mähen
    to \cut sb's hair jdm die Haare schneiden
    to have [or get] one's hair \cut sich dat die Haare schneiden lassen
    4. (injure)
    to \cut oneself/sb [with sth] sich/jdn [mit etw dat] schneiden
    I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnitten
    he \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen
    5. (clear)
    to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw graben
    they're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen
    to \cut a swath through sth eine Bahn durch etw akk schneiden
    to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]
    they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werden
    to \cut costs die Kosten senken
    to \cut one's losses weitere Verluste vermeiden
    to \cut overtime die Überstunden reduzieren
    to \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]
    to \cut wages die Löhne kürzen
    to \cut sth by sth etw um etw akk kürzen [o reduzieren]
    our company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab
    7. (break)
    to \cut sth etw unterbrechen
    they \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab
    8. (abridge)
    to \cut a film einen Film kürzen
    to \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)
    to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen
    9. (remove)
    to be \cut from the team aus dem Team entfernt werden
    to \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    10. (miss)
    to \cut sth etw auslassen
    she decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen
    to \cut a class [or lesson] /school eine [Unterrichts]stunde/die Schule schwänzen fam
    11. (turn off)
    to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen
    to \cut sth behaviour etw [unter]lassen
    to \cut the cackle BRIT, AUS ( hum) auf den Punkt kommen
    to \cut the crap (sl) mit der Scheiße aufhören derb
    13. (shape)
    to \cut a diamond einen Diamanten schleifen
    14. AUTO
    to \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden
    15. (teethe)
    to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen
    16. CARDS
    to \cut the cards die Karten abheben
    17. MUS
    to \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen
    18. COMPUT
    to \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen
    19. MATH
    to \cut sth etw schneiden
    20. SPORT
    to \cut the ball den Ball [an]schneiden
    21.
    to \cut capers ( dated) Luftsprünge machen
    to \cut the cheese AM ( fam) einen fahrenlassen derb
    you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov
    to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten
    to \cut sb dead jdn schneiden
    today in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt
    to \cut a fine [or quite a] figure [or BRIT dash] ( dated) eine gute Figur machen
    to \cut it [or things] [a bit] fine [or close] [ein bisschen] knapp kalkulieren
    to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen
    to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen
    to [not] \cut it [or AM also the mustard] [k]ein hohes Niveau erreichen
    to \cut off one's nose to spite one's face sich akk ins eigene Fleisch schneiden
    to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen
    to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein
    to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein
    to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen
    to \cut one's teeth [or eye-teeth] [on sth] sich dat die ersten Sporen [mit etw dat] verdienen
    to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt sein
    the tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt
    <-tt-, cut, cut>
    1. (slice) knife schneiden
    2. (slice easily) material sich akk schneiden lassen
    3. (take short cut)
    to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen
    4. CARDS abheben
    to \cut for dealer den Geber auslosen
    5. AM ( fam: push in)
    to \cut [in line] sich akk vordrängeln
    to \cut in front of sb sich akk vor jdn drängeln
    no \cutting! nicht drängeln!
    to \cut and paste ausschneiden und einfügen
    to \cut loose from sth sich akk von etw dat trennen
    8.
    to \cut both [or two] ways eine zweischneidige Sache sein
    to \cut to the chase AM ( fam) auf den Punkt kommen
    to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlieren
    she really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus
    to \cut and run Reißaus nehmen, sich akk aus dem Staub machen
    * * *
    cut [kʌt]
    A s
    1. a) Schnitt m
    b) Schnittwunde f
    2. Hieb m:
    a) (Fechten) Hieb und Stoß m,
    b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;
    3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f
    4. umg Schneiden n:
    give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden
    5. (Spaten) Stich m
    6. (Haar) Schnitt m
    7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f
    8. TECH Schnittfläche f
    9. TECH Schrot m/n
    10. a) Einschnitt m, Durchstich m (im Gelände)
    b) Graben m
    11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):
    cold cuts pl Aufschnitt m
    12. US umg Imbiss m
    13. umg Anteil m (of, in an dat):
    my cut is 20%
    14. besonders US
    a) Mahd f (Gras)
    b) Schlag m (Holz)
    c) Schur f (Wolle)
    15. FILM, TV Schnitt m
    16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m
    17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg
    18. Tennis etc: Schnitt m
    19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)
    20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)
    21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)
    22. fig Art f, Schlag m:
    of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt
    23. Gesichtsschnitt m
    24. umg (soziale etc) Stufe:
    a cut above eine Stufe höher als
    25. TYPO
    a) (Kupfer) Stich m
    b) Druckstock m
    c) Klischee n
    26. Holzschnitt m
    28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)
    29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:
    cut in prices Preissenkung oder -herabsetzung f;
    cut in salary Gehaltskürzung
    30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n
    a) Abheben n
    b) abgehobene Karte(n pl)
    32. umg Strohhalm m (zum Losen):
    draw cuts Strohhalme ziehen, losen
    33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):
    make the cut den Cut schaffen
    B adj
    1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:
    cut flowers Schnittblumen;
    cut glass geschliffenes Glas
    2. BOT (ein)gekerbt
    3. gemeißelt, geschnitzt, behauen
    4. verschnitten, kastriert:
    a cut horse ein Wallach
    5. WIRTSCH herabgesetzt, ermäßigt (Preise)
    6. Br sl blau, besoffen
    C v/t prät und pperf cut
    1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):
    cut sb sth jemandem etwas abschneiden;
    cut to pieces zerstückeln;
    cut one’s teeth Zähne bekommen, zahnen; cable A 1, eyetooth
    2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:
    cut a book ein Buch aufschneiden;
    cut coal Kohle(n) hauen;
    cut grass Gras mähen;
    cut trees Bäume fällen;
    cut turf Rasen stechen;
    cut wood Holz hacken
    3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:
    cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; story1 4
    4. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:
    cut one’s finger sich in den Finger schneiden;
    he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel
    5. schlagen:
    6. Tiere kastrieren, verschneiden
    7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen
    8. einen Stein behauen, Glas, Edelsteine schleifen
    9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzen
    10. einen Weg ausgraben, -hauen, einen Graben stechen, einen Tunnel bohren:
    cut one’s way sich einen Weg bahnen
    11. AGR Land umackern, pflügen
    12. MATH etc durchschneiden, kreuzen
    13. AUTO
    a) eine Kurve schneiden: corner A 1
    b) ein Verkehrszeichen etc überfahren
    14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):
    cut film einen Film schneiden;
    cut the wages die Löhne kürzen;
    cut production die Produktion einschränken oder drosseln; bone1 A 1
    15. WIRTSCH die Preise herabsetzen, senken
    16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern
    17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen
    18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösen
    b) umg verwässern
    19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen
    20. ELEK, TEL eine Verbindung trennen
    21. ELEK, AUTO, TECH
    a) den Motor etc ab-, ausschalten
    b) den Motor drosseln
    22. FILM, RADIO, TV: abbrechen
    23. (auf Tonband etc) mitschneiden
    24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben
    25. fig
    a) betrüben:
    it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz
    b) jemandem wehtun, jemanden kränken
    26. umg jemanden schneiden:
    cut sb dead jemanden völlig ignorieren
    27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen
    28. Karten abheben
    29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden
    30. umg Gewinne teilen
    31. SPORT einen Rekord brechen
    32. cut out A 9
    D v/i
    1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:
    the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;
    a) es ist ein zweischneidiges Schwert,
    b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)
    2. einschneiden, drücken (Kragen etc)
    3. sich (gut etc) schneiden lassen
    4. durchbrechen (Zähne)
    5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen
    6. umg
    a) rasen, flitzen
    b) abhauen:
    cut and run Reißaus nehmen
    7. wehtun, kränken
    8. Kartenspiel: abheben
    9. SPORT den Ball (an)schneiden
    10. FILM etc
    a) schneiden, überblenden:
    cut to um- oder hinüberblenden zu
    b) abbrechen
    11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen
    12. MAL stark hervortreten (Farbe)
    13. umg die Gewinne teilen
    * * *
    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (injury) n.
    Schnittwunde f. adj.
    geschnitten adj. n.
    Schnitt -e m. (into) v.
    einschneiden v. v.
    (§ p.,p.p.: cut)
    = anschneiden v.
    beschneiden v.
    kürzen v.
    mähen v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)

    English-german dictionary > cut

  • 15 blossom

    1. noun
    1) (flower) Blüte, die
    2) no pl., no indef. art. (mass of flowers) Blüte, die

    be in blossomin [voller] Blüte stehen od. sein

    2. intransitive verb
    2) (fig.) blühen; [Person:] aufblühen
    * * *
    ['blosəm] 1. noun
    (flowers, especially of a fruit tree: beautiful blossom; apple blossom.) die Blüte
    2. verb
    1) (to develop flowers: My plant has blossomed.) blühen
    2) (to flourish: She blossomed into a beautiful woman.) erblühen
    - academic.ru/115454/blossoming">blossoming
    * * *
    blos·som
    [ˈblɒsəm, AM ˈblɑ:s-]
    I. n no pl
    1. (on a tree) [Baum]blüte f, Blust m SCHWEIZ
    the apple \blossom die Apfelblüte
    2. BRIT ( fam: affectionate name) Süße f fam, Kleine f fam
    II. vi
    1. (flower) blühen
    2. (mature) [heran]reifen; trade gedeihen; friendship, relationship blühen und gedeihen
    to \blossom [out] person aufblühen
    to \blossom into sth zu etw dat erblühen
    3. (seem to grow) Gestalt annehmen
    a smile \blossomed on her lips auf ihren Lippen zeigte sich ein Lächeln
    * * *
    ['blɒsəm]
    1. n
    Blüte f

    in blossomin Blüte

    2. vi
    1) (tree, plant) blühen
    2) (fig relationship) blühen; (person, trade etc also) aufblühen

    to blossom into sth — zu etw aufblühen; (person also) zu etw erblühen (geh); (relationship) zu etw wachsen

    * * *
    blossom [ˈblɒsəm; US ˈblɑ-]
    A s
    a) (besonders fruchtbildende) Blüte, koll Blüten pl
    b) bloom1 A 1 b
    B v/i
    1. a) aufblühen, erblühen
    b) blühen
    2. oft blossom out fig aufblühen:
    blossom out into erblühen oder gedeihen zu
    * * *
    1. noun
    1) (flower) Blüte, die
    2) no pl., no indef. art. (mass of flowers) Blüte, die

    be in blossom — in [voller] Blüte stehen od. sein

    2. intransitive verb
    2) (fig.) blühen; [Person:] aufblühen
    * * *
    n.
    Blüte -n f. (out) v.
    aufblühen v. v.
    blühen v.

    English-german dictionary > blossom

  • 16 bouquet

    noun
    1) (bunch of flowers) Bukett, das; [Blumen]strauß, der
    2) (perfume of wine) Bukett, das; Blume, die
    * * *
    [bu'kei]
    1) (a bunch of flowers: The bride carried a bouquet of roses.) das Bukett
    2) (the perfume of wine.) die Blume
    * * *
    bou·quet
    [bʊˈkeɪ, AM boʊˈ-]
    n
    1. (of flowers) Bukett nt, bes SCHWEIZ Bouquet nt geh, [Blumen]strauß m
    2. (aroma) Bukett nt, bes SCHWEIZ Bouquet nt; of wine Blume f, Bukett mt, bes SCHWEIZ Bouquet nt
    * * *
    ['bʊkeɪ]
    n
    1) Strauß m, Bukett nt (geh)
    2) (of wine) Bukett nt, Blume f
    * * *
    bouquet [bʊˈkeı; bəʊ-] s
    1. Bukett n, (Blumen)Strauß m
    2. Aroma n, besonders Bukett n, Blume f (von Wein)
    3. a) Kompliment n
    b) Lob n
    * * *
    noun
    1) (bunch of flowers) Bukett, das; [Blumen]strauß, der
    2) (perfume of wine) Bukett, das; Blume, die
    * * *
    (wine) n.
    Bukett -es n. n.
    Blumenstrauß m.
    Bukett -es n.
    Strauß -¨e m.

    English-german dictionary > bouquet

  • 17 carpet

    1. noun
    1) Teppich, der

    [fitted] carpet — Teppichboden, der

    stair-carpet — [Treppen]läufer, der

    be on the carpet — (coll.): (be reprimanded) zusammengestaucht werden (ugs.)

    sweep something under the carpet(fig.) etwas unter den Teppich kehren (ugs.)

    2) (expanse)

    carpet of flowers — Blumenteppich, der

    2. transitive verb
    1) (cover) [mit Teppich(boden)] auslegen; (fig.) bedecken
    2) (coll.): (reprimand)
    * * *
    1. noun
    (a woven covering for floors etc.) der Teppich
    2. verb
    (to cover with a carpet: They haven't carpeted the floor yet.) mit einem Teppich belegen
    * * *
    car·pet
    [ˈkɑ:pɪt, AM ˈkɑ:rpət]
    I. n
    1. (rug) Teppich m
    \carpet of flowers Blumenteppich m
    \carpet of snow Schneedecke f
    to fit [or lay] a \carpet einen Teppich[boden] verlegen
    fitted [or AM wall-to-wall] \carpet Teppichboden m, Spannteppich m SCHWEIZ, ÖSTERR
    2. no pl (floor covering) Bodenbelag m
    3.
    to be on the \carpet (be reprimanded) zusammengestaucht werden; (be under discussion) diskutiert werden
    to sweep sth under the \carpet etw unter den Teppich kehren
    II. vt
    1. (instal rug)
    to \carpet sth etw [mit einem Teppich] auslegen
    to \carpet the stairs einen Läufer auf die Treppenstufen legen
    to \carpet sb [for sth] jdn [wegen einer S. gen] zusammenstauchen [o zur Minna machen] fam
    * * *
    ['kAːpɪt]
    1. n (lit, fig)
    Teppich m; (fitted) Teppichboden m

    the subject on the carpet — das Thema, das zurzeit diskutiert wird

    to be on the carpet (inf)zur Schnecke or Minna gemacht werden (inf)

    2. vt
    1) floor (mit Teppichen/Teppichboden) auslegen
    2) (Brit inf = reprimand) zur Minna machen (inf)
    * * *
    carpet [ˈkɑː(r)pıt]
    A s Teppich m (auch fig), (Treppen) Läufer m:
    a carpet of moss ein Moosteppich;
    carpet of snow Schneedecke f;
    a) zur Debatte stehen,
    b) umg zusammengestaucht werden;
    bring sth on the carpet etwas zur Debatte stellen oder umg aufs Tapet bringen;
    have sb on the carpet umg jemanden zusammenstauchen oder zur Minna machen;
    pull the carpet (out) from under sb fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;
    sweep ( oder brush) sth under(neath) ( oder beneath) the carpet fig etwas unter den Teppich kehren; academic.ru/60872/red_carpet">red carpet
    B v/t
    1. mit Teppichen oder einem Teppich auslegen
    2. besonders Br umg jemanden zusammenstauchen, zur Minna machen
    * * *
    1. noun
    1) Teppich, der

    [fitted] carpet — Teppichboden, der

    stair-carpet — [Treppen]läufer, der

    be on the carpet(coll.): (be reprimanded) zusammengestaucht werden (ugs.)

    sweep something under the carpet(fig.) etwas unter den Teppich kehren (ugs.)

    carpet of flowers — Blumenteppich, der

    2. transitive verb
    1) (cover) [mit Teppich(boden)] auslegen; (fig.) bedecken
    2) (coll.): (reprimand)
    * * *
    n.
    Teppich -e m.

    English-german dictionary > carpet

  • 18 cluster

    1. noun
    1) (of grapes, berries) Traube, die; (of fruit, flowers, curls) Büschel, das; (of trees, shrubs) Gruppe, die
    2) (of stars, cells) Haufen, der
    2. intransitive verb

    cluster [a]round somebody/something — sich um jemanden/etwas scharen od. drängen

    * * *
    1. noun
    (a closely-packed group (of people or things): a cluster of berries; They stood in a cluster.) die Traube
    2. verb
    ((often with round) to group together in clusters: They clustered round the door.) sich sammeln
    * * *
    clus·ter
    [ˈklʌstəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (group) Bündel nt; of people Traube f; of gems Büschel nt; of eggs Gelege nt; of islands Gruppe f; of mushrooms Büschel nt; of consonants, vowels Cluster m
    \cluster of bees Bienenschwarm m
    \cluster of people Menschentraube f
    \cluster of stars Sternhaufen m; COMPUT Cluster m
    2. CHEM Cluster m, Molekülaggregat nt
    3. (bundle)
    \cluster of fuel elements NUCL Brennelementbündel nt
    II. vi
    to \cluster around sth sich akk um etw akk scharen
    to \cluster together sich akk aneinanderkauern
    * * *
    ['klʌstə(r)]
    1. n
    (of trees, flowers, houses) Gruppe f, Haufen m; (of islands) Gruppe f; (of diamonds) Büschel nt; (of bees, people, grapes) Traube f; (of diamonds) Büschel nt; (PHON) Häufung f; (COMPUT) Zuordnungseinheit f

    the flowers grow in a cluster at the top of the stemdie Blumen sitzen or wachsen doldenförmig am Stängel; (of roses etc) mehrere Blüten wachsen am gleichen Stiel

    2. vi
    (people) sich drängen or scharen

    they all clustered round to see what he was doing — alle drängten or scharten sich um ihn, um zu sehen, was er tat

    * * *
    cluster [ˈklʌstə(r)]
    A s
    1. BOT Büschel n, Traube f:
    a cluster of grapes eine Weintraube
    2. Menge f, Schwarm m, Anhäufung f, Gruppe f:
    a cluster of bees ein Bienenschwarm;
    a cluster of trees eine Baumgruppe
    3. ASTRON Sternhaufen m
    4. auch TECH traubenförmige Anordnung, Bündel n (von Bomben, Lampen etc)
    5. MIL Spange f (am Ordensband)
    B v/i
    1. eine Gruppe oder Gruppen bilden, sich versammeln oder scharen oder drängen ( round um)
    2. trauben- oder büschelartig wachsen, sich ranken ( round um)
    3. sich (zusammen)ballen (Schnee)
    C v/t
    1. in Büscheln sammeln, häufen, bündeln
    2. mit Büscheln etc bedecken
    * * *
    1. noun
    1) (of grapes, berries) Traube, die; (of fruit, flowers, curls) Büschel, das; (of trees, shrubs) Gruppe, die
    2) (of stars, cells) Haufen, der
    2. intransitive verb

    cluster [a]round somebody/something — sich um jemanden/etwas scharen od. drängen

    * * *
    n.
    Anhäufung f.
    Cluster - n.
    Diskettenbereich m.
    Gruppe -n f. v.
    anhäufen v.

    English-german dictionary > cluster

  • 19 floral

    adjective
    geblümt [Kleid, Stoff, Tapete]; Blumen[gesteck, -arrangement, -muster]
    * * *
    ['flo:rəl]
    * * *
    flo·ral
    [ˈflɔ:rəl]
    1. inv (of flowers) Blumen-
    \floral arrangement Blumenarrangement nt, Blumengesteck nt
    \floral display Blumenschau f
    \floral leaf BOT Blütenblatt nt fachspr
    \floral tribute Blumengruß m
    2. inv (patterned) curtain, dress geblümt, mit Blumenmuster nach n
    \floral wallpaper Blumentapete f
    3. (like flowers) scent blumig
    * * *
    ['flOːrəl]
    adj
    1) fabric, print, wallpaper geblümt; fragrance, scent blumig
    2) (= made of flowers) Blumen-

    floral arrangement/display — Blumenarrangement nt/-gesteck nt

    * * *
    floral [ˈflɔːrəl; US auch ˈfləʊrəl] adj (adv florally)
    1. Blumen…, Blüten…:
    floral design ( oder pattern) Blumenmuster n
    2. mit Blumenmuster, geblümt
    * * *
    adjective
    geblümt [Kleid, Stoff, Tapete]; Blumen[gesteck, -arrangement, -muster]

    English-german dictionary > floral

  • 20 perfume

    1. noun
    1) (sweet smell) Duft, der
    2) (fluid) Parfüm, das
    2. transitive verb
    (give sweet scent to) mit Wohlgeruch erfüllen; (impregnate with sweet smell) parfümieren
    * * *
    1. ['pə:fju:m] noun
    1) (a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) der Duft
    2) (a liquid, cream etc which has a sweet smell when put on the skin, hair, clothes etc: She loves French perfume(s).) das Parfüm
    2. [pə'fju:m] verb
    1) (to put perfume on or in: She perfumed her hair.) parfümieren
    2) (to give a sweet smell to: Flowers perfumed the air.) mit Duft erfüllen
    - academic.ru/54595/perfumery">perfumery
    * * *
    per·fume
    I. n
    [ˈpɜ:fju:m, AM ˈpɜ:r-]
    1. (scented liquid) Parfüm nt
    to put on \perfume sich akk parfümieren
    to wear \perfume Parfüm tragen
    2. of a flower Duft m
    II. n
    [ˈpɜ:fju:m, AM ˈpɜ:r-]
    modifier (shop, bottle, counter) Parfüm-
    \perfume maker Parfümhersteller(in) m(f), Parfümeur(in) m(f)
    III. vt
    [pəˈfju:m, AM pɚˈ-]
    to \perfume sth etw parfümieren
    flowers \perfumed the air der Duft der Blumen erfüllte die Luft
    to \perfume a sauce with sth eine Soße mit etw dat würzen [o fachspr parfümieren]
    * * *
    ['pɜːfjuːm]
    1. n
    (= substance) Parfüm nt; (= smell) Duft m
    2. vt
    [pə'fjuːm] parfümieren
    * * *
    A v/t [pə(r)ˈfjuːm]
    a) durchduften, mit Duft erfüllen:
    the flowers perfumed the whole room der Duft der Blumen erfüllte den ganzen Raum
    b) parfümieren
    B s [ˈpɜːfjuːm; US ˈpɜr-]
    1. Duft m, Wohlgeruch m:
    perfume dynamics pl Raumluftverbesserung f (in Büros etc mit dem Ziel der Leistungssteigerung)
    2. Parfüm n
    * * *
    1. noun
    1) (sweet smell) Duft, der
    2) (fluid) Parfüm, das
    2. transitive verb
    (give sweet scent to) mit Wohlgeruch erfüllen; (impregnate with sweet smell) parfümieren
    * * *
    n.
    Duft ¨-e m.
    Duftstoff m.
    Parfüm -e n. v.
    mit Duft erfüllen ausdr.
    parfümieren v.

    English-german dictionary > perfume

См. также в других словарях:

  • Flowers — ist der Familienname folgender Personen: A. D. Flowers (1917–2001), US amerikanischer Filmtechniker und Fachmann für Spezialeffekte Brandon Flowers (* 1981), amerikanischer Rockmusiker Brian Flowers, Baron Flowers FRS (1924–2010), britischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Flowers — Студийный альбом …   Википедия

  • FLOWERS — Almost all the very rich and variegated flora of Ereẓ Israel are flowering plants (Phanerogamae), and most of them have an attractively colored corolla. In Israel flowers bloom all year, in the cold and rainy season as well as in the burning heat …   Encyclopedia of Judaism

  • Flowers — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Flower (homonymie). Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • flowers —    Nowadays, flowers play an important role in social behaviour, and are commercially available all year; they are gifts expressing affection, gratitude, celebration, congratulation, mourning, or apology, and are used as decoration at both… …   A Dictionary of English folklore

  • Flowers — This picturesque surname has two distinct possible sources, each with its own history and derivation. In the first instance, Flowers may have originated as a patronymic form of the medieval nickname Flo(u)r from the Middle English flor via the… …   Surnames reference

  • Flowers —    Very few species of flowers are mentioned in the Bible although they abounded in Palestine. It has been calculated that in Western Syria and Palestine from two thousand to two thousand five hundred plants are found, of which about five hundred …   Easton's Bible Dictionary

  • flowers —    obsolete    the menstrual flow    Normally expanded to monthly flowers, from the flowing rather than the flowering:     I had my courses, my flowers. (Fowles, 1985 she was denying that she was pregnant) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • flowers — n. (Chemistry) fine powder which is a mineral substance after sublimation process; sublimed drug flow·er || flaÊŠÉ™(r) n. plant blossom, bloom; sprouting; prime, climax; best part of something; state of being in bloom, flourishing v. bloom,… …   English contemporary dictionary

  • Flowers in the Dirt — Flowers in the Dirt …   Википедия

  • Flowers Foods — Corporation Type Public (NYSE: FLO) Founded 1919 Headquarters Thomasville, Georgia, U.S. Key people George E. Deese (Chairman, CEO, President) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»