Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(flowers)

  • 1 flowers of speech

    flowers of speech
    flores de retórica.

    English-Portuguese dictionary > flowers of speech

  • 2 flowers of sulphur

    flowers of sulphur
    flores de enxofre. roll sulphur, stick sulphur enxofre em barras.

    English-Portuguese dictionary > flowers of sulphur

  • 3 a wreath of flowers

    a wreath of flowers
    uma coroa de flores.

    English-Portuguese dictionary > a wreath of flowers

  • 4 bunch of flowers

    bunch of flowers
    ramalhete de flores.

    English-Portuguese dictionary > bunch of flowers

  • 5 cut flowers

    cut flowers
    flores de corte.

    English-Portuguese dictionary > cut flowers

  • 6 no flowers

    no flowers
    pede-se não enviar flores.

    English-Portuguese dictionary > no flowers

  • 7 say it with flowers!

    say it with flowers!
    diga-o com flores!

    English-Portuguese dictionary > say it with flowers!

  • 8 the table was gay with flowers

    the table was gay with flowers
    a mesa estava enfeitada com flores.

    English-Portuguese dictionary > the table was gay with flowers

  • 9 Bach flowers

    Bach flow.ers
    [b'a:x flauəz] n pl florais de Bach.

    English-Portuguese dictionary > Bach flowers

  • 10 fancy flowers

    fan.cy flow.ers
    [f'ænsi flauəz] n flores variadas.

    English-Portuguese dictionary > fancy flowers

  • 11 pot\ /for\ flowers/

    English-Brazilian Portuguese dictionary > pot\ /for\ flowers/

  • 12 flower

    1. noun
    (the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) flor
    2. verb
    ((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) florescer
    - flowery
    - flower-bed
    - flower-pot
    - in flower
    * * *
    flow.er
    [fl'auə] n 1 flor. 2 escol, nata, a parte mais fina, mais nobre, mais distinta, fina flor. 3 figura ou elegância de retórica. 4 o desabrochar da vida, a flor da idade. he died in the flower of his age / ele morreu na flor da idade. 5 sl homem ou rapaz afeminado, Brit coll bicha, veado. 6 sl mulher lésbica passiva. • vt+vi 1 florescer, desabrochar, florir, produzir flores. 2 florear, cobrir ou adornar com flores, ornar de flores. cut flowers flores de corte. flowers of speech flores de retórica. no flowers pede-se não enviar flores. say it with flowers! diga-o com flores!

    English-Portuguese dictionary > flower

  • 13 wreath

    [ri:Ɵ]
    plural - wreaths; noun
    1) (a circular garland of flowers or leaves, placed at a grave, or put on someone's shoulders or head after his/her victory etc: We put a wreath of flowers on her mother's grave.) coroa
    2) (a drift or curl of smoke, mist etc: wreaths of smoke.) espiral
    * * *
    [ri:θ] n 1 grinalda, coroa (de flores), festão, guirlanda, capela, trança. 2 qualquer coisa semelhante a grinalda. a wreath of flowers uma coroa de flores. a wreath of smoke uma espiral de fumaça. a wreath of snow uma nevasca.

    English-Portuguese dictionary > wreath

  • 14 flower

    1. noun
    (the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) flor
    2. verb
    ((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) florescer
    - flowery - flower-bed - flower-pot - in flower

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > flower

  • 15 around

    1. preposition, adverb
    1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) à volta
    2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) por ái
    2. preposition
    (near to (a time, place etc): around three o'clock.) cerca de
    3. adverb
    1) (in the opposite direction: Turn around!) ao contrário
    2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) por perto
    * * *
    a.round
    [ər'aund] adv 1 ao redor, em volta, em torno, em cerco. 2 em círculo, em circunferência, circularmente. 3 de todos os lados, por toda parte, em todas as direções. we could hear laughter all around / pudemos ouvir risadas por toda parte. 4 aqui e ali, para lá e para cá. 5 Amer coll perto, por aí, nas proximidades. I’ll be around / vou estar por aí. 6 em direção oposta, para trás. • prep 1 em redor de, em torno de. he put his arm around her shoulders / ele pôs o braço ao redor de seus ombros. 2 em volta de, junto de, em cerco de. 3 por todos os lados de. 4 aqui e ali, por toda parte. the books were scattered untidily around the room / os livros estavam espalhados desordenadamente pela sala. 5 Amer coll algures, perto de. 6 Amer coll bem próximo de (em importância ou quantidade), cerca de. 7 além de, depois de, no lado mais distante de. all around the world por todo o mundo. around Christmas por volta do Natal. around the corner ali na esquina, ali pertinho. the other way around ao contrário, vice-versa. to be around estar presente ou disponível.

    English-Portuguese dictionary > around

  • 16 blossom

    ['blosəm] 1. noun
    (flowers, especially of a fruit tree: beautiful blossom; apple blossom.) flor
    2. verb
    1) (to develop flowers: My plant has blossomed.) florir
    2) (to flourish: She blossomed into a beautiful woman.) desabrochar
    * * *
    blos.som
    [bl'ɔsəm] n 1 flor (especialmente de planta frutífera). 2 florescência. • vi 1 florir, ter flores, abrir flores. 2 florescer, desenvolver-se. in full blossom em plena floração. she had blossomed out to a beautiful woman a beleza dela desabrochara.

    English-Portuguese dictionary > blossom

  • 17 garland

    (flowers or leaves tied or woven into a circle: The islanders wore garlands of flowers round their heads.) grinalda
    * * *
    gar.land
    [g'a:lənd] n 1 grinalda, coroa de flores, festão. 2 antologia ou livro de poesias. • vt decorar com grinaldas, engrinaldar, afestoar.

    English-Portuguese dictionary > garland

  • 18 lavender

    ['lævində]
    1) (a type of plant with sweet-smelling pale bluish-purple flowers.) alfazema
    2) (( also adjective) (of) the colour of the flowers: a lavender dress.) lavanda
    * * *
    lav.en.der
    [l'ævəndə] n lavanda, alfazema. • vt perfumar, borrifar com lavanda, alfazemar. • adj da cor da alfazema.

    English-Portuguese dictionary > lavender

  • 19 male

    [meil]
    noun, adjective
    1) ((a person, animal etc) of the sex having testes or an organ or organs performing a similar function; not (of) the sex which carries the young until birth etc: the male of the species; the male rabbit.) macho
    2) ((a plant) having flowers with stamens which can fertilize female flowers.) macho
    * * *
    [meil] n 1 macho, varão. 2 homem. 3 planta que só tem estames. • adj 1 masculino, macho. 2 viril, másculo. male screw rosca macha, parafuso macho.

    English-Portuguese dictionary > male

  • 20 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) escolher
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) apanhar
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forçar
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) escolha
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) nata
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) picareta
    * * *
    pick1
    [pik] n 1 picareta, picão, alvião. 2 coll palito. 3 palheta para instrumentos de corda.
    ————————
    pick2
    [pik] n 1 picada: golpe com instrumento contundente. 2 direito de escolha. 3 escolha, seleção. 4 escol, fina flor, nata. 5 lambisco. 6 colheita: parte recolhida em certo tempo. 7 Typogr tipo manchado. • vt+vi 1 picar, esburacar, abrir buracos em. 2 bicar, apanhar com o bico. 3 roubar, furtar. 4 descarnar, roer (ossos). 5 colher, apanhar (frutas, flores). 6 escolher, separar, selecionar. 7 provocar, promover (disputas, brigas). don’t pick a quarrel with me! / não procure encrenca comigo! 8 palitar, esgaravatar. 9 debicar, lambiscar, comer aos pedacinhos. 10 desfiar (lã, etc.). 11 abrir com gazua. 12 Amer dedilhar (instrumento de cordas). 13 arrancar (com os dedos ou um instrumento pontudo). to have a bone to pick with ter contas a ajustar com, ter uma questão a resolver com. to pick a bone with discutir ou disputar com. to pick and choose selecionar cuidadosamente, escolher a dedo. to pick and steal surripiar. to pick at a) comer beliscando, ciscar na comida. b) tratar superficialmente (um asssunto). c) implicar com. to pick holes in achar defeitos em. to pick off a) colher, apanhar. b) matar, abater um por um. to pick on a) escolher. b) escolher como vítima, perseguir, apoquentar, atormentar. to pick one’s way escolher cuidadosamente onde colocar os pés. she picked her way through the puddles / ela escolheu cuidadosamente seu caminho por entre as poças d’água. to pick out a) escolher, selecionar. b) distinguir, apanhar, perceber. c) tocar de ouvido. d) realçar mediante contraste de cores. to pick someone’s brains usar as idéias de alguém para os seus próprios interesses. to pick to pieces a) fazer em pedaços. b) esmiuçar, analisar detalhadamente para achar defeitos. c) criticar, humilhar, reduzir a pó de traque. she picked him to pieces / ela o reduziu a nada (com críticas). to pick up a) abrir ou extrair com picareta. b) apanhar, pegar. c) assimilar, aprender. he picked up the language / ele assimilou o idioma. d) adquirir. I picked up the thing for a song / obtive esta coisa por uma ninharia. e) descobrir, encontrar. f) apanhar, pegar (passageiros). g) Radio, TV captar, sintonizar. h) recuperar, recobrar (saúde, forças). she picked up her strength ou she picked up again / ela recuperou suas forças. i) coll convalescer. j) acumular, ganhar (forças, pressão, etc.). k) arrumar (sala). l) arranjar, conseguir. m) aproximar-se com intenções sexuais.

    English-Portuguese dictionary > pick

См. также в других словарях:

  • Flowers — ist der Familienname folgender Personen: A. D. Flowers (1917–2001), US amerikanischer Filmtechniker und Fachmann für Spezialeffekte Brandon Flowers (* 1981), amerikanischer Rockmusiker Brian Flowers, Baron Flowers FRS (1924–2010), britischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Flowers — Студийный альбом …   Википедия

  • FLOWERS — Almost all the very rich and variegated flora of Ereẓ Israel are flowering plants (Phanerogamae), and most of them have an attractively colored corolla. In Israel flowers bloom all year, in the cold and rainy season as well as in the burning heat …   Encyclopedia of Judaism

  • Flowers — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Flower (homonymie). Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • flowers —    Nowadays, flowers play an important role in social behaviour, and are commercially available all year; they are gifts expressing affection, gratitude, celebration, congratulation, mourning, or apology, and are used as decoration at both… …   A Dictionary of English folklore

  • Flowers — This picturesque surname has two distinct possible sources, each with its own history and derivation. In the first instance, Flowers may have originated as a patronymic form of the medieval nickname Flo(u)r from the Middle English flor via the… …   Surnames reference

  • Flowers —    Very few species of flowers are mentioned in the Bible although they abounded in Palestine. It has been calculated that in Western Syria and Palestine from two thousand to two thousand five hundred plants are found, of which about five hundred …   Easton's Bible Dictionary

  • flowers —    obsolete    the menstrual flow    Normally expanded to monthly flowers, from the flowing rather than the flowering:     I had my courses, my flowers. (Fowles, 1985 she was denying that she was pregnant) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • flowers — n. (Chemistry) fine powder which is a mineral substance after sublimation process; sublimed drug flow·er || flaÊŠÉ™(r) n. plant blossom, bloom; sprouting; prime, climax; best part of something; state of being in bloom, flourishing v. bloom,… …   English contemporary dictionary

  • Flowers in the Dirt — Flowers in the Dirt …   Википедия

  • Flowers Foods — Corporation Type Public (NYSE: FLO) Founded 1919 Headquarters Thomasville, Georgia, U.S. Key people George E. Deese (Chairman, CEO, President) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»