-
1 entstehen
ɛnt'ʃteːənv irroriginarse, surgir1 dig (Gerücht) surgir [aus de]; (Streit) originarse [aus de]; (Gebäude) construirse; (Feuer) producirse; es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen a Ud. no le producirá gasto alguno; für den entstandenen Schaden por el daño ocasionado; die Sache ist im Entstehen begriffen el asunto está en pañales2 dig (sich herleiten) derivarse [aus de]1. [geschaffen werden] naceraus etw oder durch etw entstehen surgir de algo oder por algo2. [Schaden, Kosten] resultar -
2 die Sache ist im Entstehen begriffen
el asunto está en pañalesDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Sache ist im Entstehen begriffen
-
3 es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen
a Ud. no le producirá gasto algunoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen
-
4 aufbauen
'aufbauənv1) ( montieren) montar2) (fig) crear, fundar, edificarauf| bauen2 dig (anordnen) colocar, disponer3 dig(Institution, Industrie) erigir, fundar4 dig(Armee, Geschäft) crear5 dig (Land) desarrollar6 dig (gliedern) estructurar7 dig (aufmuntern) animar8 dig (sich stützen) basarse [auf en]9 dig (fördern) promocionar1 dig(sich bilden, entstehen) formarse2 dig(umgangssprachlich: sich hinstellen) ponerse [vor ante/delante de], plantarse [vor ante/delante de]transitives Verb1. [bauen] construir[Zelt] montar[wieder aufbauen] reconstruir2. [gründen, schaffen] crear3. [zusammensetzen] unir4. [ordnen] componer5. [fördern]jn zu oder als etw aufbauen convertir a alguien en algo6. [trösten] animar7. [begründen]————————sich aufbauen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [sich hinstellen] plantarse2. [sich zusammensetzen] -
5 aufkommen
'aufkɔmənn1) ( Entstehung) aparición f, surgimiento m, formación f2) ECO ingresos fiscales m/pl, recaudación fiscal f<-s, ->1. [entstehen] surgiretw aufkommen/nicht aufkommen lassen dejar/no dejar que surja algo2. [Wetter, Sturm, Wolken] levantarse3. [übernehmen, zahlen]für etw/jn aufkommen ser responsable de algo/alguien4. [aufstehen können] poder levantarse5. [landen] aterrizar[Turner] caer -
6 ausbilden
'ausbɪldənvformar, instruiraus| bilden1 dig (Lehrling) formar2 dig(Fähigkeiten, Stimme) desarrollar, cultivar■ sich ausbilden (entstehen) desarrollarse, formarsetransitives Verb1. [schulen] formar2. [hervorbringen] desarrollar -
7 bilden
'bɪldənv1) ( gestalten) formar, crear2)sich bilden — formarse, desarrollarse, surgir
bilden ['bɪldən]1 dig (Menschen) educar2 dig (formen) formar; (künstlerisch) modelar; bildende Kunst artes plásticas; sich Dativ eine Meinung über etwas bilden formarse una opinión sobre algo4 dig(Höhepunkt, Ausnahme) ser, constituir1 dig (entstehen) formarse2 dig (lernen) educarse, formarsetransitives Verb1. [modellieren] formar2. [darstellen] constituir3. [Kapital, Ersparnisse, Rücklagen] acumular4. [ausbilden] formar5. [gründen] constituir————————intransitives Verb————————sich bilden reflexives Verb1. [sich formen] formarse2. [sich informieren] instruirse -
8 entspringen
ɛnt'ʃprɪŋənv irr1) ( Fluss) nacer2) ( herrühren)entspringen aus — originarse en, provenir de
1 dig (Fluss) nacer [in en]1. [Fluss] nacer2. [entstehen aus]3. [entfliehen] -
9 entzünden
ɛnt'tsyndənv1) ( Feuer) encender, prender, inflamar2)sich entzünden MED — inflamarse, infectarse
1 dig (Feuer fangen) incendiarse2 dig Medizin inflamarse3 dig (hervorgerufen werden) producirse [an por](gehobener Sprachgebrauch: Feuer, Kerze, Leidenschaft) encendertransitives Verb————————sich entzünden reflexives Verb1. [brennen] arder2. [anschwellen] inflamarse3. [entstehen] -
10 erstehen
-
11 erwachsen
ɛr'vaksənadj-1-erwachsen1 [εɐ'vaksən]I VerbPartizip Perfekt von siehe link=erwachsenerwachsen/link2II Adjektivadulto————————(entstehen) crecer; (hervorgehen) surgir [aus de]I[ɛɐ̭ˈvaksn] Adjektiv[Kinder] mayor————————[ɛɐ̭ˈvaksn] AdverbII -
12 herkommen
'heːrkɔmənv irr1) ( näher kommen) acercarse, venir aquí, venir acá2) ( herstammen) descender, ser naturalher| kommen3 dig (herrühren) venir [von de]1. [kommen] venirwo kommen Sie her? ¿de dónde es usted?2. [entstehen]wo kommt diese Verletzung her? ¿de qué es esa herida?3. [stammen] salir -
13 herstellen
'herʃtɛlənv1) ( erzeugen) producir, elaborar, fabricar2) (fig: realisieren) realizar, ejecutar, efectuarher| stellen3 dig (an einen Ort) ponertransitives Verb2. [schaffen] instaurar3. [näher rücken] acercar————————sich herstellen reflexives Verb1. [entstehen] instaurarse2. [sich stellen] acercarse -
14 hervorgehen
hɛr'foːrgeːənv irr1)aus etw hervorgehen — salir de, proceder de, tener su origen
2) ( zu folgern sein) resultar de, deducir dehervor| gehen(gehobener Sprachgebrauch: sich ergeben) deducirse [aus de]; sie ging als Siegerin aus dem Wettkampf hervor resultó vencedora en el campeonatoaus etw hervorgehen [entstehen] nacer de algo -
15 kommen
'kɔmənv irrvenir, irim Kommen sein — estar al llegar, ser inminente
Das kommt davon! — ¡Ahí tienes la consecuencia!
kommen ['kɔmən] <kommt, kam, gekommen>1 dig (herkommen) venir [von de]; (hinkommen) ir; (ankommen) llegar; (zurückkehren) volver [von de]; da kommt er ja! ¡ahí viene!; ich komme schon ya voy; gut, dass du kommst me alegro de que vengas; ein Taxi kommen lassen llamar a un taxi; er kam von einer Reise volvió de un viaje; angelaufen kommen venir corriendo; zu spät kommen llegar tarde; du sollst zum Direktor kommen que vengas a ver al director; wie komme ich nach...? ¿por dónde se va a...?; sie kam zu der Überzeugung, dass... llegó a la conclusión de que...; wir müssen langsam zu einem Ende kommen tenemos que acabar ya; nicht von der Stelle kommen no avanzar nada; ich halte die Zeit für gekommen pienso que ha llegado el momento; ein einziges Kommen und Gehen un ir y venir continuo; jetzt komme ich (an die Reihe) ahora me toca a mí; das kommt später (eso) viene más tarde; der kommt mir nicht ins Haus! ¡ése no pone un pie en mi casa!; in die Schule/ins Krankenhaus kommen ir a la escuela/al hospital; der Fall kommt vor Gericht el caso se llevará a los tribunales; sein Vorschlag kam mir sehr gelegen su propuesta me vino muy a propósito; du kommst mir gerade recht! (umgangssprachlich) ¡eres justo lo que me faltaba!; das kommt mir wie gerufen me viene de perlas; komme, was da wolle pase lo que pase; jemandem kommen die Tränen a alguien se le saltan las lágrimas; so weit kommt es noch (umgangssprachlich) hasta ahí podíamos llegar; zum Stehen kommen pararse; man kommt hier zu nichts aquí no se tiene tiempo para nada; es kam zu einem Streit se armó la de San Quintín; dazu kommt noch, dass... hay que añadir que...; zur Sache kommen ir al grano; wieder zu sich kommen volver en sí; zu Wort kommen (conseguir) hablar; zu Schaden kommen sufrir un daño; wie käme ich dazu, das zu machen? ¿por qué iba a hacerlo?; wie komme ich zu der Ehre? (ironisch) ¿a qué debo el honor?; ums Leben kommen perder la vida; das kommt zusammen auf 20 Euro (umgangssprachlich) todo junto hace 20 euros; ich komme auf 1.200 Euro im Monat (umgangssprachlich) saco unos 1200 euros al mes; hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 ¿has contado bien? a mí me da sólo 15; kommt man hier leicht an frisches Gemüse? ¿es fácil conseguir aquí verduras frescas?; ich kam nicht auf seinen Namen no caía en su nombre; wie kommst du darauf? ¿cómo se te ocurre?; wohin kämen wir, wenn das jeder machen würde adonde iríamos a parar si todos hiciesen lo mismo; da könnte ja jeder kommen sí hombre, por tu cara bonita; sie lässt nichts auf ihn kommen no consiente que lo critiquen; auf die Welt kommen nacer; auf etwas/jemanden zu sprechen kommen hablar de algo/de alguien; hinter etwas kommen descubrir algo; durch den Zoll/eine Prüfung kommen pasar la aduana/un examen; Jeans sind wieder im Kommen los vaqueros se ponen otra vez de moda; aus der Mode kommen pasar de moda; aus dem Takt kommen perder el compás; aus dem Konzept kommen perder el hilo; komm, wir gehen! (umgangssprachlich) ¡venga, vámonos!; nun komm schon! (umgangssprachlich) ¡venga ya!; komm mir bloß nicht damit (umgangssprachlich) no me vengas con esas; kommt Zeit, kommt Rat (Sprichwort) el tiempo aclara las cosas; wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Sprichwort) el que primero llega, ése la calza2 dig (herbeikommen) acercarse [zu a], acudir [zu a]; etwas Dativ /jemandem nahe [ oder näher] kommen acercarse a algo; das kommt meinen Vorstellungen sehr nahe esto casi coincide con mis planes; sich Dativ nahe kommen intimar; sie kamen sich näher se conocieron mejor3 dig (geschehen) pasar; ich habe es kommen sehen ya me lo veía venir; dazu kam es gar nicht mehr ya no hubo tiempo para eso; es kam eins zum anderen fue una reacción en cadena; das musste ja so kommen tenía que pasar; es kam, wie es kommen musste pasó lo que tenía que pasar; die Hochzeit kam für alle überraschend la boda fue una sorpresa para todos; das Schlimmste/Beste kommt erst noch y ahora viene lo peor/lo mejor; wie kommt es, dass du...? ¿cómo es que tú...?; wenn es kommt, kommt's dick (umgangssprachlich) las desgracias nunca vienen solas; es kommt immer anders, als man denkt (Sprichwort) las cosas nunca pasan como uno se piensa6 dig (entfallen) corresponder [auf a]; auf zwei Deutsche kommt ein Auto cada dos alemanes tienen un coche8 dig (herrühren) deberse [von a]; das kommt davon, dass... eso se debe a...; der Vorschlag kam von mir la propuesta era mía; das kommt davon! ¡esa es la consecuencia!; das kommt vom Rauchen eso pasa por fumar12 dig(umgangssprachlich: Orgasmus haben) correrse1. [herkommen] venir[zu jm hin] ir2. [ankommen] llegar3. [gelangen] irzu etw kommen [bekommen] alcanzar algo[weitermachen mit] llegar a algo4. [herstammen]5. [Ereignis]kommt noch etwas dazu? [beim Einkaufen] ¿desea algo más?6. [folgen] venirdas kommt davon, wenn man nicht lernt! eso (te) pasa por no estudiar7. [gezeigt werden] haber8. [entstehen] salir9. [hingehören] ir10. [Gefühl, Gedanke][herausfinden] averiguar algo[verfallen] ocurrírsele algoetw kommt über jn [ergriffen werden] a alguien le entra algo[auf eine Idee verfallen] a alguien le dan ganas de algo11. [aufgenommen, untergebracht werden] ir13. [anfangen]ins Schleudern/Stolpern kommen derrapar/tropezar14. [kosten]15. (umgangssprachlich) [Orgasmus] correrse16. (umgangssprachlich) [imperativisch]komm! ¡venga!17. (Redewendung)auf etw/jn nichts kommen lassen no dejar que nadie critique algo/a alguien———————— -
16 reifen
'raɪfənmneumático m, rueda f, llanta f (LA)Reifen ['raɪfən]<-s, ->( Perfekt hat/ist gereift) intransitives Verbin jm reift der Wunsch, etw zu tun a alguien le surge el deseo de hacer algoin jm reift der Entschluss, etw zu tun alguien decide hacer algo
См. также в других словарях:
entstehen — entstehen … Deutsch Wörterbuch
Entstehen — Entstehen, verb. irreg. neutr. (S. Stehen,) welches auf gedoppelte Art gebraucht wird. 1) Mit dem Hülfsworte seyn, seinen Anfang nehmen, in welchem Verstande es ein sehr allgemeiner Ausdruck ist, den Anfang des Daseyns einer jeden Sache… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entstehen — V. (Grundstufe) zu existieren beginnen Beispiele: Dieses Jahr soll im Zentrum ein großes Kino entstehen. In Europa ist ein neuer Staat entstanden … Extremes Deutsch
entstehen — entstehen, entsteht, entstand, ist entstanden 1. Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum. 2. Andere Kosten entstehen nicht … Deutsch-Test für Zuwanderer
entstehen — ↑ stehen … Das Herkunftswörterbuch
entstehen — entfalten; entwickeln; (sich) bilden; aufkommen; zuwege bringen (umgangssprachlich); zu Stande bringen; zustande bringen; auf die Beine stellen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Entstehen — Anfang; Werden; Herkunft; Zustandekommen; Ursprung * * * ent|ste|hen [ɛnt ʃte:ən], entstand, entstanden <itr.; ist: ins Dasein treten, seinen Anfang nehmen; sich bilden, entwickeln: aus dem Samen entsteht eine neue Pflanze; auf dem Grundstück… … Universal-Lexikon
entstehen — a) sich anbahnen, aufkeimen, aufkommen, sich ausbilden, ausbrechen, sich bilden, sich entwickeln, erwachsen, sich formen, sich heranbilden, sich herausbilden, sich herauskristallisieren, hervorkommen, kommen, werden, zum Vorschein kommen; (geh.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Entstehen — reiškinys statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Juslėmis patiriamų ugdymo ypatumų, faktų, veiksmų, įvykių, santykių, vyksmų atskleidimas, atspindintis išorinius pedagoginės tikrovės aspektus. atitikmenys: angl. phenomenon vok.… … Sporto terminų žodynas
entstehen lassen — entstehen lassen … Deutsch Wörterbuch
Entstehen in Abhängigkeit — Das bedingte Entstehen oder Entstehen in Abhängigkeit (skt. pratītya samutpada; pi. paṭicca samuppāda; chin. 緣起, yuánqǐ, W. G. yüan ch i; jap. 縁起, engi; hgl. 연기, yeongi; tib. rten cing brel bar byung ba; viet. duyên khởi) gilt im Buddhismus als… … Deutsch Wikipedia