-
1 in Flammen aufgehen
arder -
2 lichterloh brennen
arder en llamas -
3 wie Zunder brennen
arder como (la) paja -
4 brennen
'brɛnənv irr1) quemar, arder2) ( Licht) estar encendida3) ( Wunde) escocer, arder4) ( Schnaps) destilarbrennen ['brεnən] <brennt, brannte, gebrannt>1 dig (Feuer) arder; (Material) quemarse, arder; (Zigarette, Licht) estar encendido; es brennt! ¡hay un incendio!; lichterloh brennen arder en llamas; wo brennt's denn? (umgangssprachlich) ¿cuál es el problema?; darauf brennen, etwas zu tun morirse por hacer algo3 dig (Sonne) quemar1 dig (Ziegel) cocer2 dig (Schnaps) destilar3 dig (Kaffee) tostar1. [entflammt sein] arderes brennt! ¡fuego!2. [heiß sein] quemar4. [wehtun] escocer5. [erregt sein]ich brenne darauf, es zu erfahren me muero por saberlo————————1. [einbrennen]2. [herstellen] cocer[Schnaps] destilar[Mandeln] tostar -
5 glühen
'glyːənvestar incandescente, estar candenteglühen ['gly:ən]1 dig (Kohlen) arder (sin llama)3 dig(gehobener Sprachgebrauch: erregt sein) arder [vor de]intransitives Verb1. [brennen] estar incandescente -
6 Brand
brantmfuego m, incendio m-1-Brand1 [brant, Plural: 'brεndə]<-(e)s, Brände>; (Feuer) fuego Maskulin, incendio Maskulin; etwas in Brand setzen/stecken pegar/prender fuego a algo; in Brand geraten (empezar a) arder————————-2-Brand2<-(e)s, ohne Plural >etw in Brand setzen oder stecken incendiar oder prender fuego a algo -
7 Flamme
'flaməf1) ( eines Feuers) llama f2) ( eines Herds) fuego mFlamme ['flamə]<-n>auf kleiner/großer Flamme kochen cocinar algo a fuego lento/vivo -
8 aufflackern
'aufflakərnvarder en llamas, llamear, resucitar (fam), avivarse( Perfekt ist aufgeflackert) intransitives Verb -
9 glimmen
-
10 lichterloh
-
11 lodern
-
12 Begierde
-
13 Feuer
'fɔyərnfuego mHaben Sie Feuer? — ¿Tiene fuego?
Feuer fangen (fig) — entusiasmarse
-1-Feuer1 ['fɔɪɐ]<-s, ohne Plural >————————-2-Feuer2<-s, ->1 dig (vom Menschen kontrolliert) fuego Maskulin; das olympische Feuer la llama olímpica; Feuer speiend (Drache, Vulkan) que escupe fuego; haben Sie Feuer? ¿tiene fuego?; jemandem Feuer geben dar fuego a alguien; mit dem Feuer spielen (bildlich) jugar con fuego; für jemanden/etwas seine Hand ins Feuer legen poner la mano en el fuego por alguien/algo; jemandem Feuer unterm Hintern machen (umgangssprachlich) meter prisa a alguien2 dig (Brand) fuego Maskulin, incendio Maskulin; Feuer an etwas legen incendiar algo; Feuer und Flamme für etwas sein (umgangssprachlich) entusiasmarse por algo; für jemanden durchs Feuer gehen dejarse matar por alguien; Feuer fangen (in Brand geraten) incendiarse; (sich begeistern) entusiasmarse; gebranntes Kind scheut das Feuer (Sprichwort) gato escaldado del agua fría huyefür etw/jn Feuer fangen (umgangssprachlich & figurativ) entusiasmarse por algo/alguien————————¡fuego! -
14 Rauch
-
15 Zünder
Zunder ['tsʊndɐ]<-s, ohne Plural > Technik escamas Feminin Plural de óxido; wie Zunder brennen arder como (la) paja -
16 entzünden
ɛnt'tsyndənv1) ( Feuer) encender, prender, inflamar2)sich entzünden MED — inflamarse, infectarse
1 dig (Feuer fangen) incendiarse2 dig Medizin inflamarse3 dig (hervorgerufen werden) producirse [an por](gehobener Sprachgebrauch: Feuer, Kerze, Leidenschaft) encendertransitives Verb————————sich entzünden reflexives Verb1. [brennen] arder2. [anschwellen] inflamarse3. [entstehen] -
17 in Brand geraten
-1-(empezar a) arder————————-2-incendiarse
См. также в других словарях:
arder — verbo intransitivo 1. Estar (una cosa) encendida o quemándose: Este verano han ardido muchas hectáreas de bosque. 2. Despedir (una cosa) mucho calor: Me bebí la leche aunque estaba ardiendo. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arder — de, arder em arder de desejo; arder em febre … Dicionario dos verbos portugueses
arder — (Del lat. ardēre). 1. intr. Estar en combustión. 2. Dicho de alguna parte del cuerpo: Experimentar ardor. 3. Dicho del estiércol: Repudrirse, produciendo calor y vapores. 4. Estar muy agitado por una pasión o un movimiento del ánimo. Arder de[m6] … Diccionario de la lengua española
arder — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: arder ardiendo ardido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ardo ardes arde ardemos ardéis arden ardía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arder — arder, arder por los cuatro costados expr. quemarse completamente. ❙ «Ardía por los cuatro costados.» J. Satué, El desierto de los ojos, 1986, RAE CREA. 2. estar que arde expr. estar difícil, complicado, enfadado. ❙ «El hombre está que arde esta… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Arder — Arder, so v.w. Schwedischer Haken, s.u. Haken 4) … Pierer's Universal-Lexikon
arder — [aʀde] v. ⇒ Ardre … Encyclopédie Universelle
arder — ‘Quemarse’. Cuando se emplea figuradamente con el sentido de ‘estar muy agitado por un sentimiento o pasión’, se construye con un complemento con de o en: «Su cuerpo entero arde de vergüenza» (Santiago Sueño [P. Rico 1996]); «Margolín ardía en… … Diccionario panhispánico de dudas
arder — |ê| v. intr. 1. Estar em fogo ou aceso. 2. Estar muito quente. 3. [Figurado] Ser atormentado por. 4. Ser picante. 5. Brilhar como chama. 6. Grassar, fazer estragos. 7. Sentir sensação de ardor. 8. Alterar se (tornando se desagradavelmente acre) … Dicionário da Língua Portuguesa
arder — v intr (Se conjuga como comer) 1 Estar alguna cosa encendida con fuego y consumiéndose: arder una antorcha, arder la vela, arder un bosque, arder el alcohol 2 Empezar a quemarse espontáneamente una sustancia química cuando entra en contacto con… … Español en México
arder — (Del lat. ardere.) ► verbo intransitivo 1 Estar una cosa encendida o quemándose: ■ ardían los troncos en la hoguera. 2 MEDICINA Causar una parte del cuerpo una sensación de calor: ■ le arde el estómago. 3 literario Despedir una cosa rayos de luz … Enciclopedia Universal