-
1 entrarse
2) вмешиваться, ввязываться, впутываться ( в чужие дела) -
2 entrarse
-
3 entrarse
1) проникать, попадать ( куда-либо)2) вмешиваться, ввязываться, впутываться ( в чужие дела) -
4 meterse de hoz y de coz
гл.общ. (entrarse) вмешиваться в чужие дела, (entrarse) поступать неосмотрительно, действовать очертя головуИспанско-русский универсальный словарь > meterse de hoz y de coz
-
5 baraja
f1) колода карт2) игра в карты3) ( чаще pl) спор, перебранка, ссора••jugar con dos barajas — вести двойную игру; двурушничатьpeinar la baraja — тасовать карты -
6 puerta
f1) дверь; двери2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина4) уст. см. puerto 2)6) спорт. ворота- puerta franca - puerta trasera - a la puerta - entrársele a uno por las puertas - ir de puerta en puerta - salir por la puerta de los carros - salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверяхa (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в карманеen puerta loc. adv. — первый на очередиfuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицейabrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на путиcerrarse las puertas — отрезать себе путиcerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)coger entre puertas a uno разг. — застигнуть врасплох кого-либоdar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носомechar las puertas abajo — барабанить (колотить) в дверьenseñarle a uno la puerta de la calle — указать кому-либо на дверьentrarse por las puertas de uno — прийти без приглашенияestar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)llamar a las puertas de uno — постучать в чью-либо дверьponer a uno en la puerta de la calle — выгнать (выставить) кого-либо на улицу -
7 baraja
f1) колода карт2) игра в карты3) ( чаще pl) спор, перебранка, ссора••echarse en la baraja, entrarse en baraja — махнуть рукой на что-либо
jugar con dos barajas — вести двойную игру; двурушничать
-
8 puerta
f1) дверь; двериpuerta excusada (falsa, secreta) — потайная дверь
puerta principal — главная дверь; парадный подъезд
2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина5) путь, средство, приём6) спорт. ворота- puerta trasera
- a la puerta
- entrársele a uno por las puertas
- ir de puerta en puerta
- salir por la puerta de los carros
- salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)
a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверях
a (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в кармане
detrás de la puerta разг. — совсем рядом, близко
en puerta loc. adv. — первый на очереди
fuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицей
abrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)
cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на пути
cerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)
coger (tomar) la puerta — уйти, хлопнув дверью
dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носом
estar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)
См. также в других словарях:
Adonde hay voluntad, mejor es entrarse que llamar. — Incluido en este refrán se usa para dar a entender que la presencia de alguien en particular es bien recibida … Diccionario de dichos y refranes
Baraja — ► sustantivo femenino 1 JUEGOS Conjunto de naipes o cartas que se usan en varios juegos de azar, de habilidad: ■ pasaron la tarde buscando las barajas para la timba de la noche. 2 JUEGOS Juego realizado con esas cartas o naipes. 3 Riña entre… … Enciclopedia Universal
baraja — 1. f. Conjunto de cartas o naipes que sirven para juegos de azar. 2. Gama amplia de posibilidades u opciones. 3. Riña, contienda o reyerta entre varias personas. U. m. en pl.) echarse alguien en la baraja. fr. entrarse en baraja (ǁ desistir de… … Diccionario de la lengua española
calar — I (Derivado de cal.) ► adjetivo 1 Que tiene cal: ■ terreno calar. SINÓNIMO calizo ► sustantivo masculino 2 GEOLOGÍA Sitio donde abunda la piedra caliza. II (Del bajo lat. calare, hacer bajar < gr. khalao, soltar.) ► … Enciclopedia Universal
emboscar — (Derivado de bosque.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 MILITAR Poner a varios soldados ocultos en un lugar para una operación militar: ■ varios soldados se emboscaron para sorprenderle. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo pronominal 2 Esconderse para… … Enciclopedia Universal
puerta — (Del lat. porta.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Abertura en una pared, valla o en otro lugar para pasar de un lado a otro de ella: ■ el camión no pasa por la puerta de la cerca. 2 CONSTRUCCIÓN Pieza de madera u otro material que cierra el… … Enciclopedia Universal
puerta — (Del lat. porta). 1. f. Vano de forma regular abierto en una pared, una cerca, una verja, etc., desde el suelo hasta una altura conveniente, para poder entrar y salir por él. 2. Armazón de madera, hierro u otra materia, que, engoznada o puesta en … Diccionario de la lengua española
Grito de Lares — Municipality of Lares highlighted in red … Wikipedia
Grito de Lares — originale Flagge der Revolution … Deutsch Wikipedia
Grito De Lares — El Grito de Lares (le cri de Lares) ou d’autres termes équivalents : soulèvement de Lares, révolte de Lares, rébellion de Lares, voire révolution de Lares désigne la révolte, dirigée contre la domination espagnole à Porto Rico, qui eut lieu… … Wikipédia en Français
Grito de Lares — El Grito de Lares (le cri de Lares) ou d’autres termes équivalents : soulèvement de Lares, révolte de Lares, rébellion de Lares, voire révolution de Lares désigne la révolte, dirigée contre la domination espagnole à Porto Rico, qui eut lieu… … Wikipédia en Français