Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

(en+doping)

  • 1 doping

    • doping
    • drugging

    Diccionario Técnico Español-Inglés > doping

  • 2 doping

    m.
    doping.
    * * *
    1 doping, drug-taking
    * * *
    ['dopin]
    SM doping
    * * *
    masculino (Equ) doping; (Dep) drug-taking
    * * *
    masculino (Equ) doping; (Dep) drug-taking
    * * *
    ( Equ) doping; ( Dep) drug-taking
    * * *

    Multiple Entries:
    doping    
    dóping
    doping sustantivo masculino (Equ) doping;
    (Dep) drug-taking
    dóping m Dep drug-taking
    ' dóping' also found in these entries:
    Spanish:
    doping
    English:
    dope
    * * *
    doping ['dopin] (pl dopings) nm
    [de deportistas] doping, using performance-enhancing drugs;
    tres dopings positivos three positive drug tests
    * * *
    m doping

    Spanish-English dictionary > doping

  • 3 agente de dopado

    • doping agent

    Diccionario Técnico Español-Inglés > agente de dopado

  • 4 narcotización

    • doping
    • narcotics
    • narcotize

    Diccionario Técnico Español-Inglés > narcotización

  • 5 dopaje

    m.
    1 drug-taking (sport).
    2 doping.
    * * *
    1 doping
    * * *
    SM = dopado 2.
    * * *
    = doping.
    Ex. But has this meant a change in attitude regarding the use of doping within the professional cycling community?.
    ----
    * dopaje sanguineo = blood doping.
    * * *

    Ex: But has this meant a change in attitude regarding the use of doping within the professional cycling community?.

    * dopaje sanguineo = blood doping.

    * * *
    ( Equ) doping; ( Dep) use of performance-enhancing drugs
    * * *

    dopaje m Dep drug taking
    * * *
    dopaje nm
    [de deportistas] doping, using performance-enhancing drugs;
    el control de dopaje the drug test
    * * *
    m doping

    Spanish-English dictionary > dopaje

  • 6 antidoping

    adj.
    1 doping (sport).
    prueba antidoping doping test
    2 antidoping, antidrug.
    * * *
    1 anti-doping, anti-drug
    * * *
    = anti-doping [antidoping].
    Ex. Some dietary supplements contains substances prohibited by anti-doping rules or may pose a health risk to some persons.
    ----
    * control antidoping = drug testing.
    * prueba de antidoping = drug testing.
    * * *
    = anti-doping [antidoping].

    Ex: Some dietary supplements contains substances prohibited by anti-doping rules or may pose a health risk to some persons.

    * control antidoping = drug testing.
    * prueba de antidoping = drug testing.

    * * *
    adj
    :
    prueba antidopaje dope test, drugs test;

    Spanish-English dictionary > antidoping

  • 7 antidopaje

    m.
    dope tests (sport).
    * * *
    = anti-doping [antidoping].
    Ex. Some dietary supplements contains substances prohibited by anti-doping rules or may pose a health risk to some persons.
    ----
    * control antidopaje = drug testing.
    * prueba de antidopaje = drug testing.
    * * *
    = anti-doping [antidoping].

    Ex: Some dietary supplements contains substances prohibited by anti-doping rules or may pose a health risk to some persons.

    * control antidopaje = drug testing.
    * prueba de antidopaje = drug testing.

    * * *
    anti-doping ( before n)
    dope test
    * * *
    antidopaje, antidoping [anti'ðopin] Dep
    adj inv
    drugs;
    prueba antidopaje drugs test;
    control antidopaje drugs test
    nm
    drugs test
    * * *
    adj
    :
    prueba antidopaje dope test, drugs test;

    Spanish-English dictionary > antidopaje

  • 8 anulación

    f.
    1 annulment, abolition, cancellation, nullification.
    2 annulment, nullification, cancellation, impairment.
    * * *
    1 (gen) annulment, cancellation; (de ley) repeal; (de sentencia) quashing, overturning
    2 DEPORTE (de gol) disallowing
    \
    anulación de matrimonio annulment of marriage
    * * *
    noun f.
    cancellation, annulment
    * * *
    SF [de contrato] annulment, cancellation; [de ley] repeal
    * * *
    femenino (de contrato, viaje) cancellation; ( de matrimonio) annulment; ( de sentencia) quashing, overturning
    * * *
    = masking, doping, revocation, overturning, repeal, write-off [writeoff], annulment.
    Ex. Truncation can be achieved by right-hand truncation, left-hand truncation, or masking of letters in the middle of a word.
    Ex. The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.
    Ex. The seminar will examine licensing arrangements generally including duration of a licensing agreement; who owns what; revocation of rights in certain circumstances; credits; and warranties and indemnities.
    Ex. This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.
    Ex. The author examines the historical context that led to the adoption of the Public Libraries Act 1959 and the events that led to its repeal in 1992.
    Ex. The problem of non-repayment of debts should not be tackled therefore through populist measures such as conversions of loans, interest waivers or absolute write-off.
    Ex. The king must have then realised, if he had not already done so, that his efforts to secure an annulment from the pope had run into the sand.
    * * *
    femenino (de contrato, viaje) cancellation; ( de matrimonio) annulment; ( de sentencia) quashing, overturning
    * * *
    = masking, doping, revocation, overturning, repeal, write-off [writeoff], annulment.

    Ex: Truncation can be achieved by right-hand truncation, left-hand truncation, or masking of letters in the middle of a word.

    Ex: The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.
    Ex: The seminar will examine licensing arrangements generally including duration of a licensing agreement; who owns what; revocation of rights in certain circumstances; credits; and warranties and indemnities.
    Ex: This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.
    Ex: The author examines the historical context that led to the adoption of the Public Libraries Act 1959 and the events that led to its repeal in 1992.
    Ex: The problem of non-repayment of debts should not be tackled therefore through populist measures such as conversions of loans, interest waivers or absolute write-off.
    Ex: The king must have then realised, if he had not already done so, that his efforts to secure an annulment from the pope had run into the sand.

    * * *
    1 (de un contrato, convenio) cancellation; (de un matrimonio) annulment; (de una sentencia) quashing, overturning
    protestó la anulación del gol he protested when the goal was disallowed
    2 (de un viaje, compromiso) cancellation
    Compuesto:
    manual override
    * * *

    anulación sustantivo femenino (de contrato, viaje) cancellation;
    ( de matrimonio) annulment;
    ( de sentencia) quashing, overturning;

    anulación f (de un contrato, una cita) cancellation
    (de matrimonio) annulment
    (derogación de una ley) repeal
    (de una sentencia) quashing

    ' anulación' also found in these entries:
    English:
    annulment
    * * *
    1. [cancelación] cancellation;
    [de ley] repeal; [de matrimonio, contrato] annulment
    2. Dep [de un partido] calling-off;
    no estaban de acuerdo con la anulación del gol they disagreed with the decision to disallow the goal;
    anunciaron la anulación del resultado they announced that the result had been declared void
    * * *
    f cancellation; de matrimonio annulment
    * * *
    anulación nf, pl - ciones : annulment, nullification

    Spanish-English dictionary > anulación

  • 9 dopaje sanguineo

    (n.) = blood doping
    Ex. Nowadays, the gory process of ' blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    * * *

    Ex: Nowadays, the gory process of ' blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.

    Spanish-English dictionary > dopaje sanguineo

  • 10 inhibición

    f.
    1 inhibition.
    2 inhibition.
    * * *
    1 inhibition
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino inhibition
    * * *
    = doping, self-consciousness.
    Ex. The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.
    Ex. In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg.A5 Anger.A9 Awe.B3 Bashfulness.F2 Fear.H3 Hate.L8 Love. S4 self-consciousness.
    ----
    * sin inhibiciones = uninhibited.
    * * *
    femenino inhibition
    * * *
    = doping, self-consciousness.

    Ex: The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.

    Ex: In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg.A5 Anger.A9 Awe.B3 Bashfulness.F2 Fear.H3 Hate.L8 Love. S4 self-consciousness.
    * sin inhibiciones = uninhibited.

    * * *
    1 ( Psic) inhibition
    2 ( Fisiol, Med) inhibition
    3 ( Der) disqualification
    * * *

    inhibición sustantivo femenino
    inhibition
    inhibición sustantivo femenino inhibition
    ' inhibición' also found in these entries:
    English:
    hang-up
    - inhibition
    * * *
    1. [de tribunal, autoridad] disqualification
    2. Fisiol inhibition
    3. Psi inhibition
    * * *
    f
    1 inhibition
    2 JUR disqualification
    * * *
    inhibición nf, pl - ciones cohibición: inhibition

    Spanish-English dictionary > inhibición

  • 11 neutralización

    f.
    1 neutralization.
    2 counteraction, action of a drug acting against another.
    * * *
    1 neutralization
    * * *
    * * *
    femenino neutralization
    * * *
    = doping, neutralisation [neutralization, -USA], blocking.
    Ex. The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.
    Ex. The conservation method consists of several stages: mechanical cleaning, chemical purification, neutralization of surplus acidity, blocking of noxious influences of cations of iron and copper, moistening and strengthening of leather bindings, and greasing.
    Ex. The conservation method consists of several stages: mechanical cleaning, chemical purification, neutralization of surplus acidity, blocking of noxious influences of cations of iron and copper, moistening and strengthening of leather bindings, and greasing.
    ----
    * neutralización de la acidez = deacidification [de-acidification], deacidifying.
    * * *
    femenino neutralization
    * * *
    = doping, neutralisation [neutralization, -USA], blocking.

    Ex: The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.

    Ex: The conservation method consists of several stages: mechanical cleaning, chemical purification, neutralization of surplus acidity, blocking of noxious influences of cations of iron and copper, moistening and strengthening of leather bindings, and greasing.
    Ex: The conservation method consists of several stages: mechanical cleaning, chemical purification, neutralization of surplus acidity, blocking of noxious influences of cations of iron and copper, moistening and strengthening of leather bindings, and greasing.
    * neutralización de la acidez = deacidification [de-acidification], deacidifying.

    * * *
    neutralization
    * * *
    [de efecto] neutralization

    Spanish-English dictionary > neutralización

  • 12 complemento dietético

    Ex. Some dietary supplements contains substances prohibited by anti-doping rules or may pose a health risk to some persons.
    * * *

    Ex: Some dietary supplements contains substances prohibited by anti-doping rules or may pose a health risk to some persons.

    Spanish-English dictionary > complemento dietético

  • 13 con la condición de que

    = on the understanding that, with the condition that, on the condition that
    Ex. Employers & trade unions can make whatever use they like of the money thus provided, on the understanding that it is for education.
    Ex. The deal comes with the condition that he passes a doping test when he arrives in Japan in February.
    Ex. In this way the lives of over 100000 Armenians were spared, but only on the condition that they should be sent to Syria.
    * * *
    = on the understanding that, with the condition that, on the condition that

    Ex: Employers & trade unions can make whatever use they like of the money thus provided, on the understanding that it is for education.

    Ex: The deal comes with the condition that he passes a doping test when he arrives in Japan in February.
    Ex: In this way the lives of over 100000 Armenians were spared, but only on the condition that they should be sent to Syria.

    Spanish-English dictionary > con la condición de que

  • 14 conductivo

    adj.
    1 having the power of conveying or transporting.
    2 conductive.
    * * *
    1 conductive
    * * *
    * * *
    Ex. The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.
    * * *

    Ex: The process is called doping and it interferes with the conducting properties of the semiconductor.

    * * *
    conductive
    * * *
    conductivo, -a adj
    Fís conductive

    Spanish-English dictionary > conductivo

  • 15 drogado

    adj.
    drugged, doped, on drugs, high.
    f. & m.
    1 drug addict.
    2 doping, drugging.
    past part.
    past participle of spanish verb: drogar.
    * * *
    1→ link=drogar drogar
    1 drugged (up)
    nombre masculino,nombre femenino
    1 drug addict
    * * *
    SM [de caballo] doping
    * * *
    = stoned.
    Ex. Whether or not Ellen was stoned when she made this video is not important.
    * * *

    Ex: Whether or not Ellen was stoned when she made this video is not important.

    * * *
    drogado1 -da
    drugged
    drugging
    * * *
    drogado, -a adj
    drugged

    Spanish-English dictionary > drogado

  • 16 ensangrentado

    adj.
    bloodstained, bloody, gory, embrued.
    past part.
    past participle of spanish verb: ensangrentar.
    * * *
    1→ link=ensangrentar ensangrentar
    1 bloodstained, bloody
    * * *
    (f. - ensangrentada)
    adj.
    * * *
    * * *
    - da adjetivo bloodstained
    * * *
    = gory [gorier -comp., goriest -sup.].
    Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    * * *
    - da adjetivo bloodstained
    * * *
    = gory [gorier -comp., goriest -sup.].

    Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.

    * * *
    bloodstained
    tenía las manos ensangrentadas his hands were bloodstained o covered with blood, he had bloodstained hands
    * * *

    Del verbo ensangrentar: ( conjugate ensangrentar)

    ensangrentado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    ensangrentado    
    ensangrentar
    ensangrentado
    ◊ -da adjetivo

    bloodstained
    ensangrentar ( conjugate ensangrentar) verbo transitivo
    to stain … with blood
    ensangrentado,-a adjetivo bloodstained, covered in blood
    ensangrentar verbo transitivo to stain with blood, cover in blood

    ' ensangrentado' also found in these entries:
    Spanish:
    ensangrentada
    English:
    bloody
    * * *
    ensangrentado, -a adj
    [persona, rostro, ropa] bloodstained, covered in blood
    * * *
    adj bloodstained
    * * *
    ensangrentado, -da adj
    : bloody, bloodstained

    Spanish-English dictionary > ensangrentado

  • 17 escabroso

    adj.
    1 rough, steep, rude, harsh.
    2 risqué, bordering on impoliteness.
    * * *
    1 (desigual) uneven, rough
    2 figurado (carácter) harsh, rude
    3 figurado (difícil) tough, difficult
    4 figurado (indecente) indecent, coarse, crude
    * * *
    ADJ
    1) (=irregular) [terreno] rough, rugged; [superficie] uneven
    2) [sonido] harsh
    3) [problema] difficult, tough, thorny
    4) [chiste] risqué, blue, salacious frm
    * * *
    - sa adjetivo
    1) < terreno> rugged, rough
    2) <asunto/problema/tema> thorny, tricky; <escena/relato> shocking
    * * *
    = rugged, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid.
    Ex. Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.
    Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    Ex. At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.
    * * *
    - sa adjetivo
    1) < terreno> rugged, rough
    2) <asunto/problema/tema> thorny, tricky; <escena/relato> shocking
    * * *
    = rugged, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid.

    Ex: Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.

    Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    Ex: At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.

    * * *
    A ‹terreno› rugged, rough
    B
    1 ‹asunto/problema› thorny, tricky
    2 ‹escena/relato› shocking; ‹detalles› lurid
    es un tema escabroso it's a delicate subject
    no lleves a los niños, es una película escabrosa don't take the children, the movie isn't suitable for them
    * * *

    escabroso
    ◊ -sa adjetivo

    a) terreno rugged, rough

    b)asunto/problema/tema thorny, tricky;

    escena/relato shocking
    escabroso,-a adjetivo
    1 (terreno) rough
    2 (difícil de abordar, incómodo) tricky, distasteful
    detalles escabrosos, lurid details
    3 (sórdido, obsceno) crude
    ' escabroso' also found in these entries:
    Spanish:
    escabrosa
    English:
    lurid
    - raunchy
    - rough
    - rugged
    * * *
    escabroso, -a adj
    1. [abrupto] rough
    2. [por obsceno] [tema] unpleasant;
    [detalles] lurid;
    contiene imágenes bastante escabrosas it contains some fairly crude images
    3. [difícil] awkward, thorny
    * * *
    adj
    1 terreno rough
    2 problema tricky
    3 relato indecent
    * * *
    escabroso, -sa adj
    1) : rugged, rough
    2) : difficult, tough
    3) : risqué

    Spanish-English dictionary > escabroso

  • 18 morboso

    adj.
    1 morbid, sickly.
    2 sickly obsessed.
    3 morbid, unwholesome.
    4 shocking.
    5 disease-related, pathological.
    m.
    1 sickly-obsessed person, person who is attracted by morbid situations or scenes, person who is unhealthily obsessed by gruesome or sexual scenes, sexually-obsessed person.
    2 ghoul, macabre person.
    * * *
    2 familiar (obsesión, placer) morbid; (persona) kinky
    \
    ser un,-a morboso,-a familiar to be a pervert
    placer morboso morbid pleasure
    * * *
    ADJ
    1) (=malsano) [persona, mente] morbid; [espectáculo] gruesome
    2) (=atractivo) sexually attractive
    3) (=enfermo) morbid, sickly; [clima, zona] unhealthy
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    a) <escena/película> gruesome; <persona/mente> ghoulish; (truculento, retorcido) morbid
    b) (Med) morbid
    II
    - sa masculino, femenino (fam) ghoul
    * * *
    = unhealthy, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid, morbid, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.].
    Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
    Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    Ex. At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.
    Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.
    Ex. The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    a) <escena/película> gruesome; <persona/mente> ghoulish; (truculento, retorcido) morbid
    b) (Med) morbid
    II
    - sa masculino, femenino (fam) ghoul
    * * *
    = unhealthy, gory [gorier -comp., goriest -sup.], lurid, morbid, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.].

    Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.

    Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    Ex: At the end of the day, there may be only a thin line that separates news from advertisements, as one travels from the lurid to the ridiculous.
    Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.
    Ex: The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.

    * * *
    morboso1 -sa
    1 ‹escena/película› gruesome; ‹persona/mente› ghoulish; (truculento, retorcido) morbid
    2 ( Med) morbid
    morboso2 -sa
    masculine, feminine
    ( fam); ghoul
    * * *

    morboso
    ◊ -sa adjetivo ‹escena/película gruesome;


    persona/mente ghoulish;
    (truculento, retorcido) morbid
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) ghoul
    morboso,-a adj (persona, interés, placer) morbid: sentí una curiosidad morbosa por saber los detalles de su ruptura, I was morbidly curious about the details of her breakup
    ' morboso' also found in these entries:
    Spanish:
    morbosa
    English:
    ghoulish
    - morbid
    - sick
    - ghoul
    - lurid
    * * *
    morboso, -a
    adj
    1. [persona, interés] morbid, ghoulish;
    [escena, descripción] gruesome
    2. [de la enfermedad] morbid
    nm,f
    ghoul
    * * *
    adj perverted
    * * *
    morboso, -sa adj
    : morbid
    morbosidad nf

    Spanish-English dictionary > morboso

  • 19 sangriento

    adj.
    1 bloody, sanguinary, sanguineous, bloodshedding.
    2 bloody, bleeding.
    3 bloody, cruel, bloodthirsty, murderous.
    * * *
    2 (con sangre) bloody
    3 (sanguinario) bloody; (cruel) cruel
    * * *
    (f. - sangrienta)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=con sangre) [herida] bleeding; [arma, manos] bloody, bloodstained
    2) [batalla, guerra] bloody
    3) (=cruel) [injusticia] flagrant; [broma] cruel; [insulto] deadly
    4) liter [color] blood-red
    * * *
    - ta adjetivo bloody
    * * *
    = bloody [bloodier -comp., bloodiest -sup,], murderous, internecine, blood, gory [gorier -comp., goriest -sup.].
    Ex. Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
    Ex. This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.
    Ex. The result was a growth of internecine competition.
    Ex. In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.
    Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    ----
    * deporte sangriento = blood sport.
    * escena sangrienta = gore.
    * película sangrienta = splatter film.
    * * *
    - ta adjetivo bloody
    * * *
    = bloody [bloodier -comp., bloodiest -sup,], murderous, internecine, blood, gory [gorier -comp., goriest -sup.].

    Ex: Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.

    Ex: This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.
    Ex: The result was a growth of internecine competition.
    Ex: In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.
    Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.
    * deporte sangriento = blood sport.
    * escena sangrienta = gore.
    * película sangrienta = splatter film.

    * * *
    bloody
    * * *

    sangriento
    ◊ -ta adjetivo

    bloody
    sangriento,-a adjetivo
    1 (una herida) bleeding
    2 (un enfrentamiento, una guerra, un acontecimiento) bloody

    ' sangriento' also found in these entries:
    Spanish:
    sangrienta
    - truculenta
    - truculento
    English:
    bloody
    - gory
    - blood
    * * *
    sangriento, -a adj
    1. [ensangrentado, cruento] bloody
    2. [despiadado, hiriente] cruel
    * * *
    adj bloody
    * * *
    sangriento, -ta adj
    1) : bloody
    2) : cruel
    * * *
    sangriento adj bloody [comp. bloodier; superl. bloodiest]

    Spanish-English dictionary > sangriento

  • 20 sanguíneo

    adj.
    1 of blood, blood.
    2 sanguineous.
    * * *
    1 blood
    * * *
    ADJ
    1) (Anat) blood antes de s
    2) [color] blood-red
    * * *
    - nea adjetivo
    a) (Med) blood (before n)
    b) < persona> sanguine, ruddy-complexioned
    * * *
    = blood.
    Ex. In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.
    ----
    * célula sanguínea = blood cell.
    * coagulación sanguínea = blood clotting.
    * coágulo sanguíneo = blood clot.
    * corriente sanguínea, la = bloodstream, the.
    * dopaje sanguíneo = blood doping.
    * flujo sanguíneo = blood flow.
    * flujo sanguíneo, el = bloodstream, the.
    * grupo sanguíneo = blood group, blood type.
    * lazos sanguíneos = blood ties.
    * suero sanguíneo = blood serum.
    * torrente sanguíneo, el = bloodstream, the.
    * vaso sanguíneo = blood vessel.
    * * *
    - nea adjetivo
    a) (Med) blood (before n)
    b) < persona> sanguine, ruddy-complexioned
    * * *

    Ex: In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.

    * célula sanguínea = blood cell.
    * coagulación sanguínea = blood clotting.
    * coágulo sanguíneo = blood clot.
    * corriente sanguínea, la = bloodstream, the.
    * dopaje sanguíneo = blood doping.
    * flujo sanguíneo = blood flow.
    * flujo sanguíneo, el = bloodstream, the.
    * grupo sanguíneo = blood group, blood type.
    * lazos sanguíneos = blood ties.
    * suero sanguíneo = blood serum.
    * torrente sanguíneo, el = bloodstream, the.
    * vaso sanguíneo = blood vessel.

    * * *
    1 ( Med) blood ( before n)
    2 ‹persona› sanguine, ruddy-complexioned
    * * *

    sanguíneo,-a adjetivo blood (antes de sustantivos)
    ' sanguíneo' also found in these entries:
    Spanish:
    frotis
    - grupo
    - riego
    - sanguínea
    - torrente
    - flujo
    - hermanastro
    - vaso
    English:
    blood group
    - rupture
    - blood
    * * *
    sanguíneo, -a adj
    blood;
    presión sanguínea blood pressure
    * * *
    adj
    1 MED blood atr
    2 temperamento sanguine
    * * *
    sanguíneo, - nea adj
    1) : blood
    vaso sanguíneo: blood vessel
    2) : sanguine, ruddy

    Spanish-English dictionary > sanguíneo

См. также в других словарях:

  • Doping: Geschichte, Methoden, Kontrollen —   Seit Dieter Baumann, der Olympiasieger von 1992 und einer der entschiedensten Vorkämpfer für einen dopingfreien Sport, zweimal positiv getestet wurde, ist ein Problem wieder schlagartig in den Blickpunkt der Öffentlichkeit getreten, das schon… …   Universal-Lexikon

  • doping — [ dɔpiŋ ] n. m. • 1903; mot angl., p. prés. de to dope → doper ♦ Anglic. Emploi de certains excitants (⇒ dopage ). Recomm. offic. dopage. ● doping nom masculin (anglais doping) Synonyme de dopage. ● doping …   Encyclopédie Universelle

  • doping — DÓPING s.n. Substanţă chimică stimulatoare folosită la dopare. ♦ Dopaj, dopare. – Din fr., engl. doping. Trimis de LauraGellner, 19.06.2004. Sursa: DEX 98  DÓPING s. v. dopare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  dóping s. n …   Dicționar Român

  • doping — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wzbudzanie u kogoś zapału, chęci do czegoś; podnieta, zachęta : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sportowiec miał ostry doping. Uczniom też potrzebny… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Doping — is generally the practice of adding impurities to something. Doping (sport) is a term for the use of performance enhancing drugs in sport or blood doping, often to improve athletic performance. Doping (semiconductor), intentionally introducing… …   Wikipedia

  • Doping Panda — is a Japanese rock group. They are part of Sony Music Japan s gr8 records! division, which includes bands such as Orange Range, Uverworld and Boom Boom Satellites. They released their first album Performation in 2001, and a second WE IN MUSIC in… …   Wikipedia

  • doping — dòping m <N mn nzi, G dȍpīngā> DEFINICIJA 1. podizanje psihofizičkih sposobnosti i odgađanje umora unošenjem u organizam farmakoloških sredstava ili fizioloških supstanci u neprirodnim količinama ili onih koja su posve zabranjena, ob. radi… …   Hrvatski jezični portal

  • doping — (del inglés; pronunciamos dopin ) sustantivo masculino 1. Empleo o ingestión de sustancias estimulantes para conseguir un mayor rendimiento deportivo: El doping está prohibido. Lo eliminaron de la competición por doping …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • doping — m. fisiol. Dopaje. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • Doping — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Doping ist im Sport ein ernstes Problem …   Deutsch Wörterbuch

  • dòping — m 〈N mn nzi, G dȍpīngā〉 1. {{001f}}podizanje psihofizičkih sposobnosti i odgađanje umora unošenjem u organizam farmakoloških sredstava ili fizioloških supstanci u neprirodnim količinama ili onih koja su posve zabranjena, ob. radi postizanja… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»